EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CN0128
Case C-128/22: Request for a preliminary ruling from the Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Belgium) lodged on 23 February 2022 — NORDIC INFO v Belgische Staat
Byla C-128/22: 2022 m. vasario 23 d. Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje BV NORDIC INFO / Belgische Staat
Byla C-128/22: 2022 m. vasario 23 d. Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje BV NORDIC INFO / Belgische Staat
OL C 213, 2022 5 30, p. 26–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OL C 213, 2022 5 30, p. 24–25
(GA)
2022 5 30 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 213/26 |
2022 m. vasario 23 d.Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje BV NORDIC INFO / Belgische Staat
(Byla C-128/22)
(2022/C 213/36)
Proceso kalba: nyderlandų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: BV NORDIC INFO
Atsakovė: Belgische Staat
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar Direktyvos 2004/38 (1) 2, 4, 5, 27 ir 29 straipsniai, kuriais įgyvendinami SESV 20 ir 21 straipsniai, turi būti aiškinami taip, kad jie nedraudžia valstybės narės taisyklių (šiuo atveju – Ministerieel Besluit van 30 juni 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken [2020 m. birželio 30 d. Ministro dekreto, kuriuo nustatomos neatidėliotinos priemonės koronaviruso COVID-19 plitimui sustabdyti], iš dalies pakeisto 2020 m. liepos 10 d. Ministro dekreto 3 ir atitinkamai 5 straipsniais, 18 ir 22 straipsnių), pagal kurias, taikant bendrą priemonę:
|
2. |
Ar Šengeno sienų kodekso (2) 1, 3 ir 22 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad jie nedraudžia valstybės narės taisyklių (šiuo atveju – 2020 m. birželio 30 d. Ministro dekreto, kuriuo nustatomos neatidėliotinos priemonės koronaviruso COVID-19 plitimui sustabdyti, iš dalies pakeisto 2020 m. liepos 10 d. Ministro dekreto 3 ir atitinkamai 5 straipsniais, 18 ir 22 straipsnių), pagal kurias draudžiama išvykti į nebūtinas keliones iš Belgijos į Europos Sąjungos ir Šengeno erdvės šalis ir atvykti į Belgiją iš šių šalių, ir kurias gali ne tik kontroliuoti ir sankcionuoti, bet ir ex officio įgyvendinti ministras, meras ir policijos viršininkas? |
(1) 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičianti Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinanti Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB (OL L 158, 2004, p. 77; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 46).
(2) 2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 562/2006, nustatantis taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas) (OL L 105, 2006, p. 1).