This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52020XC0629(02)
Publication of an application for approval of an amendment, which is not minor, to a product specification pursuant to Article 50(2)(b) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs 2020/C 214/09
Produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo patvirtinimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies b punktą 2020/C 214/09
Produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo patvirtinimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies b punktą 2020/C 214/09
C/2020/4265
OL C 214, 2020 6 29, p. 16–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.6.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 214/16 |
Produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo patvirtinimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies b punktą
(2020/C 214/09)
Šiuo paskelbimu suteikiama teisė per tris mėnesius nuo paskelbimo dienos pareikšti prieštaravimą pakeitimo paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51 straipsnį.
GARANTUOTO TRADICINIO GAMINIO SPECIFIKACIJOS REIKŠMINGO PAKEITIMO PATVIRTINIMO PARAIŠKA
Pakeitimo patvirtinimo paraiška pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą
„PÓŁTORAK STAROPOLSKI TRADYCYJNY“
ES Nr. TSG-PL-0034-AM02 – 2019 1 11
1. Pareiškėjų grupė ir teisėtas interesas
Grupės pavadinimas: „Związek Pracodawców Polska Rada Winiarstwa“
Adresas: |
ul. Świętokrzyska 20 00-002 Warszawa POLSKA/POLAND |
Tel. |
+48 222434176 |
E. paštas: |
office@zpprw.pl |
„Związek Pracodawców Polska Rada Winiarstwa“ – didžiausia Lenkijos vynininkystės sektoriui atstovaujanti organizacija. Jai priklauso fermentuotų produktų, taip pat midaus, gamintojai. Tai nepriklausomas subjektas, įsteigtas Nacionalinės vynininkystės ir midaus gamybos tarybos prie Maisto pramonės inžinierių ir technikų mokslinės techninės asociacijos narių; jis yra prašymo registruoti pavadinimą kaip GTG teikėjas.
2. Valstybė narė arba trečioji šalis
Lenkija
3. Su pakeitimu susijusios podukto specifikacijos dalies antraštė
☐ |
Produkto pavadinimas |
☒ |
Produkto aprašymas |
☒ |
Gamybos metodas |
☒ |
Kita – pagrindinių produkto tradicinį pobūdį lemiančių elementų aprašymas |
4. Pakeitimo (-ų) pobūdis
☒ |
Registruoto GTG specifikacijos pakeitimas, kuris nelaikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies ketvirtą pastraipą. |
5. Pakeitimas (-ai)
3.2 punkto sakinys
„Pavadinimas „Półtorak“ kilęs iš skaitvardžio „1,5“ (lenk. „półtorak“) ir yra tiesiogiai susijęs su istoriškai nustatyta produkto sudėtimi bei jo gamybos būdu – vandens ir medaus proporcija midaus misoje, kurią sudaro 1 dalis medaus ir 0,5 dalies vandens.“
pakeistas sakiniu
„Terminas „półtorak“ kilęs iš skaitvardžio „1,5“ (lenk. „półtora“) ir yra tiesiogiai susijęs su istoriškai nusistovėjusia produkto sudėtimi bei jo gamybos būdu – vandens ir medaus proporcija miduje, kurią sudaro 1 dalis medaus ir 0,5 dalies vandens.“
Taip ištaisyta informacija, kad žodis „półtorak“ reiškia vandens ir medaus proporciją midaus misoje. Įrašytas tekstas, pagal kurį remiamasi vandens ir medaus proporcija miduje, t. y. galutiniame produkte. Tai tvarkomojo pobūdžio pakeitimas, neturintis poveikio produkto specifiniam pobūdžiui. Jis padarytas dėl to, kad remiantis nacionalinėmis taisyklėmis jau nuo 1948 m. „„Półtorak“ gali būti vadinamas tik midus, pagamintas iš vienos tūrio dalies natūralaus medaus ir pusės dalies vandens“. Gamybos proceso metu bičių medaus dedama ne tik misos ruošimo etapu, todėl reikia atsižvelgti į medaus ir vandens arba sulčių proporciją gatavame miduje.
Produkto aprašymas
Sakinys
„Šio produkto skonis gali būti praturtintas naudojamais prieskoniais.“
pakeistas sakiniu
„Midaus „Półtorak staropolski tradycyjny“ skonis gali būti praturtintas naudojamais prieskoniais, apyniais ir vaisių sultimis.“
Tai tvarkomojo pobūdžio pakeitimas. Originalioje produkto specifikacijoje numatyta galimybė gaminant produktą „Półtorak staropolski tradycyjny“ pridėti vaisių sulčių. Todėl reikėtų atsižvelgti į sulčių poveikį produkto skoniui. Paraiškoje pasiūlyta išplėsti žaliavų skirsnį, į jį įtraukiant apynius. Todėl tikslinga atsižvelgti ir į apynių poveikį produkto „Półtorak staropolski tradycyjny“ skoniui.
Pridėtas sakinys
„Priklausomai nuo misos paruošimo būdo yra dvi midaus „Półtorak staropolski tradycyjny“ rūšys: sotintas ir nesotintas.“
Midus „Półtorak staropolski tradycyjny“ gaminamas dviejų rūšių: sotintas ir nesotintas. Originali produkto specifikacija apima tik sotintą midų. Siūlomu pakeitimu siekiama, kad produkto specifikacija apimtų ir nesotintą midų. Tas pakeitimas pagrįstas istoriniais šaltiniais. XIX a. literatūros šaltiniuose (be kita ko, „Najdokładniejszy sposób sycenia różnych gatunków miodów“, Józef Ambrożewicz, 1891 m.; „Miodosytnictwo – czyli nauka przerabiania miodu i owoców na napoje“, Teofil Ciesielski, 1892 m.) nurodyta, kad iš midaus gėrimai ruošti dviem būdais: verdant ir nekaitinant. 1964 m. „Mažojoje žemės ūkio enciklopedijoje“ midus taip pat skirstomas į sotintą ir nesotintą.
Nesotinto midaus gamyba – daugelio amžių tradicija, tačiau kartu ir sudėtingas technologinis procesas, nes misa ruošiama nekaitinant. Dėl didelės skysčio užkrėtimo rizikos, ypač fermentacijos ir stabilizavimo metu, to metodo buvo atsisakyta. Tačiau pastaraisiais metais jis atgaivintas, todėl pagrįsta į jį atsižvelgti produkto specifikacijoje kaip į tiek pat svarbų kaip ir sotinto midaus gamyba būdą.
Abiejų rūšių – sotinto ir nesotinto – midaus gamybos būdai skiriasi tik misos paruošimo būdu. Nesotinto midaus misa ruošiama nekaitinant, o sotinto midaus – virinama. Tolesni abiejų rūšių midaus gamybos technologinio proceso etapai yra tokie patys.
Gamybos metodas
Žaliavų skirsnyje papunktis
„Prieskoniai: gvazdikėliai, cinamonas, muskato riešutai arba imbieras.“
pakeistas taip:
„prieskoninės žolelės ir šakniniai prieskoniai arba apyniai,“.
Siūlomo pakeitimo tikslas – išplėsti naudojamų prieskonių asortimentą (palyginti su keturiais konkrečiais originalioje specifikacijoje išvardytais prieskoniais) ir leisti naudoti apynius. Tai istoriškai pagrįsta, nes apyniai ir daugybė prieskonių išvardyta sektoriaus leidiniuose dar nuo XIX a. 1948 m. nacionalinėse taisyklėse nurodytų prieskonių asortimentas atitinka pasiūlytą pakeitimą.
Papunktis
„Žemės ūkio kilmės etilo alkoholis (gali būti).“
pakeistas taip:
„žemės ūkio kilmės etilo alkoholis arba medaus distiliatas (gali būti);“.
Be žemės ūkio kilmės etilo alkoholio, leidžiama naudoti ir medaus distiliatą – aukštos kokybės produktą, kuris teigiamai veikia midaus skonį.
Įrašytas papunktis „Vyno rūgštis arba citrinų rūgštis“.
Atsižvelgti į vyno rūgšties arba citrinų rūgšties naudojimą tikslinga dėl technologinių priežasčių. Tokia procedūra pagrįsta istoriškai – ji numatyta jau 1948 m. nacionalinėse taisyklėse.
Gamybos būdo skirsnyje „1 etapas“ sakinys
„Midaus misos sotinimas (virimas) 95–105 °C temperatūroje.“
pakeistas sakiniais:
„Midaus misos paruošimas
Ruošiant sotintą midų midaus misa sotinama (virinama) 95–105 °C temperatūroje.
Ruošiant nesotintą midų bičių medus ištirpinamas drungname 20–30 °C temperatūros vandenyje.“
To pakeitimo tikslas – pateikti informaciją apie du midaus misos paruošimo būdus, priklausomai nuo to, ar gaminamas sotintas, ar nesotintas midus.
Gamybos būdo skirsnyje „1 etapas“ sakinys
„Cukraus koncentracija yra per didelė, kad mielės galėtų rūgti vykstant fermentacijai, todėl paruošiama tokios proporcijos misa: 1 tūrio dalis medaus ir 2 tūrio dalys vandens. Gali būti pridedama prieskoninių žolelių ir šakninių prieskonių.“
pakeistas taip:
„Cukraus koncentracija yra per didelė, kad mielės galėtų rūgti vykstant fermentacijai, todėl paruošiama tokios proporcijos misa: 1 tūrio dalis medaus ir 2 tūrio dalys vandens, gali būti pridedama prieskoninių žolelių ir šakninių prieskonių arba apynių.“
Taip numatyta galimybė, be prieskoninių žolelių ir šakninių prieskonių, pridėti ir apynių. Pakeitimas padarytas siekiant papildyti leidžiamų žaliavų sąrašą.
Sakinys
„Tiksli vandens ir medaus proporcija išsaugoma ir reikiamas ekstraktas gaunamas naudojant garinį virimo katilą.“
pakeistas sakiniu
„Gaminant sotintą midų tiksli vandens ir medaus proporcija išlaikoma ir reikiamas ekstraktas gaunamas naudojant garinį virimo katilą.“
Papildyta informacija, kad būtų aišku, jog kalbama apie sotinto midaus gamybą. Gaminant nesotintą midų garinio virinimo katilo naudoti nereikia – ruošiant misą šaltuoju būdu cukraus karamelizacija nevyksta.
Gamybos būdo skirsnyje „2 etapas“ sakinys
„Misos ataušinimas iki 20–22 °C temperatūros, kuri yra optimali mielėms daugintis.“
pakeistas sakiniu
„Gaminant sotintą midų – misos ataušinimas iki 20–22 °C temperatūros, kuri yra optimali mielėms daugintis.“
Šio pakeitimo tikslas – papildyti informaciją, nurodant, kad misa ataušinama gaminant sotintą midų. Gaminant nesotintą midų dėl žemos ruošiamos misos temperatūros šios operacijos atlikti nereikia.
Gamybos būdo skirsnyje „5 etapas“ sakinys (lenkų kalba)
„Odciąg odfermentowanego nastawu znad osadu drożdżowego.“
pakeistas sakiniu
„Obciąg odfermentowanego nastawu znad osadu drożdżowego.“
Taip patikslintas lenkų kalbos terminas operacijai apibūdinti, šis pakeitimas netaikomas teksto redakcijai lietuvių kalba.
Dėl leidžiamų naudoti žaliavų sąrašo išplėtimo įtraukiant apynius, vyno rūgštį arba citrinų rūgštį ir medaus distiliatą, atitinkamai papildytas gamybos būdo skirsnis „7 etapas“.
Papunktis
„įdėti prieskoninių žolelių ir šakninių prieskonių ekstrakto,“
pakeistas taip:
„įdėti prieskoninių žolelių ir šakninių prieskonių ekstrakto arba apynių,“.
Įrašytas papunktis
„įdėti vyno rūgšties arba citrinų rūgšties.“
Papunktis
„įdėti žemės ūkio kilmės etilo alkoholio.“
pakeistas papunkčiu
„įpilti žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir (arba) medaus distiliato. Pilamas alkoholis perskaičiuojamas į lygiavertį bičių medaus kiekį,“.
Informacija apie pilamo alkoholio perskaičiavimą į lygiavertį bičių medaus kiekį įtraukiama pagal galiojančias nacionalines taisykles. Tokį įrašą tikslinga įtraukti atsižvelgiant į tai, kad perskaičiavimo klausimas reglamentuojamas Lenkijos šio sektoriaus taisyklėse, o garantuoti tradiciniai gaminiai gali būti gaminami ir už paraiškos teikėjo šalies ribų.
Pagrindinių produkto tradicinį pobūdį lemiančių elementų aprašymas
Specifinių produkto savybių skirsnyje sakinys
„Produkto specifines savybes užtikrina visų pirma griežtas nustatytų vandens ir medaus proporcijų midaus misoje išlaikymas – 1 dalis medaus ir 0,5 dalies vandens.“
pakeistas taip:
„Specifines produkto „Półtorak staropolski tradycyjny“ savybes lemia visų pirma griežtas nustatytų vandens ir medaus proporcijų miduje – 1 dalies medaus ir 0,5 dalies vandens – išlaikymas.“
Taigi įtrauktas įrašas, kad svarbiausia yra vandens ir medaus santykis miduje, o ne midaus misoje, ir tai atitinka padarytus 3.2 punkto pakeitimus.
Tradicinį pobūdį lemiančių elementų aprašymas papildytas citatomis, kuriomis patvirtinamas tradicinis dviejų sotinto ir nesotinto midaus misos ruošimo būdų pobūdis.
Be to, specifikacijoje patikslintas pavadinimas. Atitinkamose vietose terminas „półtorak“ pakeistas tikruoju pavadinimu – „Półtorak staropolski tradycyjny“.
GARANTUOTO TRADICINIO GAMINIO SPECIFIKACIJA
„PÓŁTORAK STAROPOLSKI TRADYCYJNY“
ES Nr. TSG-PL-0034-AM02 – 2019 1 11
Lenkija
1. Pavadinimas (-ai)
„Półtorak staropolski tradycyjny“
2. Produkto rūšis
1.8 klasė. Kiti Sutarties I priede išvardyti produktai (prieskoniai ir kt.)
3. Registracijos pagrindas
3.1. Produktas
☒ |
kurio gamybos ar perdirbimo metodas arba sudėtis atitinka to produkto ar maisto produkto gaminimo tradicijas; |
☐ |
gaminamas iš tradiciškai naudojamų žaliavų ar sudedamųjų dalių. |
Midus Lenkijoje gaminamas daugiau kaip tūkstantį metų – tai patvirtina įvairūs istoriniai šaltiniai. Pirmieji įrašai literatūroje apie tai padaryti dar X a., o XVII–XVIII a. leidiniuose galima rasti informacijos apie įvairias to gėrimo rūšis. Šimtmečius naudojama gamybos technologija keitėsi labai menkai. „Półtorak staropolski tradycyjny“ – viena iš keturių midaus rūšių. Šis midus gaminamas pagal tradicinius receptus, išlaikant griežtai nustatytą bičių medaus ir vandens proporciją.
3.2. Pavadinimas
☒ |
tradiciškai vartojamas konkrečiam produktui pavadinti; |
☒ |
perteikia produkto tradicinį ar specifinį pobūdį. |
Terminas „półtorak“ kilęs iš skaitvardžio „1,5“ (lenk. „półtora“) ir yra tiesiogiai susijęs su istoriškai nusistovėjusia produkto sudėtimi bei jo gamybos būdu – vandens ir medaus proporcija miduje, kurią sudaro 1 dalis medaus ir 0,5 dalies vandens. Taigi šis pavadinimas nurodo specifines produkto savybes. Kadangi terminas „półtorak“ yra žodis, sukurtas tik konkrečiai midaus rūšiai nurodyti, reikėtų pripažinti, kad ir pats pavadinimas yra specifinis.
4. Aprašymas
4.1. Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas, įskaitant pagrindines fizines, chemines, mikrobiologines ar juslines savybes, kuriomis grindžiamas to produkto specifinis pobūdis (šio reglamento 7 straipsnio 2 dalis)
„Półtorak staropolski tradycyjny“ – midus, skaidrus iš midaus misos fermentuotas gėrimas, kuriam būdingas medaus aromatas ir naudojamų žaliavų skonis.
Midaus „Półtorak staropolski tradycyjny“ skonis gali būti praturtintas naudojamais prieskoniais, apyniais ir vaisių sultimis. Midaus „Półtorak staropolski tradycyjny“ spalva gali būti nuo auksinės iki tamsios gintaro spalvos ir priklauso nuo gamyboje naudoto bičių medaus rūšies.
Priklausomai nuo misos paruošimo būdo yra dvi midaus „Półtorak staropolski tradycyjny“ rūšys: sotintas ir nesotintas.
Midui „Półtorak staropolski tradycyjny“ būdingi fiziniai ir cheminiai rodikliai:
— |
alkoholio kiekis – 15–18 % tūrio, |
— |
redukuojančiųjų cukrų kiekis po inversijos – daugiau nei 300 g/l, |
— |
bendras rūgštingumas, išreikštas obuolių rūgšties kiekiu, – 3,5–8 g/l, |
— |
lakusis rūgštingumas, išreikštas acto rūgšties kiekiu, – ne didesnis kaip 1,4 g/l, |
— |
bendras cukraus kiekis gramais, prie kurio pridėjus faktinę alkoholio koncentraciją, išreikštą tūrio procentais ir padaugintą iš 18, gaunama ne mažesnė kaip 600 vertė, |
— |
becukrio ekstrakto ne mažiau kaip:
|
— |
pelenų (vaisinio midaus) ne mažiau kaip 1,3 g/l. |
Gaminant midų „Półtorak staropolski tradycyjny“ draudžiama naudoti konservantus, stabilizatorius, dirbtinius dažiklius ir kvapiąsias medžiagas.
4.2. Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, gamybos metodo, kurio privalo laikytis gamintojai, įskaitant, jei tinka, naudojamų žaliavų ar sudedamųjų dalių rūšį bei savybes, ir paruošimo metodo aprašymas (šio reglamento 7 straipsnio 2 dalis)
Žaliavos:
— |
natūralus bičių medus, kuriam būdingos šios savybės:
|
— |
viršutinės fermentacijos midaus mielės, skirtos midui su didele alkoholio koncentracija gaminti, |
— |
prieskoninės žolelės ir šakniniai prieskoniai arba apyniai, |
— |
natūralios vaisių sultys arba švieži vaisiai, |
— |
žemės ūkio kilmės etilo alkoholis arba medaus distiliatas (gali būti), |
— |
vyno rūgštis arba citrinų rūgštis. |
Gamybos būdas
1 etapas
Midaus misos paruošimas
Ruošiant sotintą midų midaus misa sotinama (virinama) 95–105 °C temperatūroje.
Ruošiant nesotintą midų bičių medus ištirpinamas drungname 20–30 °C temperatūros vandenyje.
Gaminant midų „Półtorak staropolski tradycyjny“ reikalaujama išlaikyti medaus ir vandens proporciją: 1 tūrio dalis medaus ir 0,5 tūrio dalies vandens (gali būti vanduo su vaisių sultimis) gatavame produkte. Cukraus koncentracija yra per didelė, kad mielės galėtų rūgti vykstant fermentacijai, todėl paruošiama tokios proporcijos misa: 1 tūrio dalis medaus ir 2 tūrio dalys vandens, gali būti pridedama prieskoninių žolelių ir šakninių prieskonių arba apynių. Gaminant vaisinį midų bent 30 % vandens pakeičiama vaisių sultimis. Siekiant išlaikyti midui „Półtorak staropolski tradycyjny“ būdingą medaus ir vandens proporciją, likusią medaus dalį dedame baigiamajame fermentacijos etape arba brandinimo metu.
Gaminant sotintą midų tiksli vandens ir medaus proporcija išlaikoma ir reikiamas ekstraktas gaunamas naudojant garinį virimo katilą. Toks produkto gamybos būdas užkerta kelią cukraus karamelizacijai.
2 etapas
Gaminant sotintą midų – misos ataušinimas iki 20–22 °C temperatūros, kuri yra optimali mielėms daugintis. Misa turi būti atvėsinta paruošimo dieną, o atvėsinimo laikas priklauso nuo aušintuvo efektyvumo. Šaldymas užtikrina misos mikrobiologinę saugą.
3 etapas
Tirpalo paruošimas – į midaus misą fermentavimo rezervuare supilamas mielių tirpalas.
4 etapas
A. |
Greita fermentacija – 6–10 dienų. Išlaikant iki 28 °C temperatūrą užtikrinama teisinga fermentavimo proceso eiga. |
B. |
Lėta fermentacija – 3–6 savaitės. Lėtos fermentacijos laikas užtikrina, kad būtų pasiekti atitinkami fiziniai ir cheminiai rodikliai. |
Šiame etape galima įdėti likusį medaus kiekį, skirtą reikiamai proporcijai produkte išlaikyti.
5 etapas
Fermentuoto tirpalo nupylimas nuo mielių nuosėdų.
Kai alkoholio kiekis pasiekia ne mažiau kaip 12 % tūrio, skystį reikia nupilti į laikymo rezervuarus. Taip užtikrinamos atitinkamos fizinės ir cheminės bei organoleptinės midaus savybės. Dėl mielių autolizės skysčio laikymas ant mielių nuosėdų pasibaigus lėtai fermentacijai neigiamai veikia midaus organoleptines savybes.
6 etapas
Laikymas (brandinimas) ir atskyrimas nuo nuosėdų (dekantavimas) – šį veiksmą būtina kartoti pagal poreikį, siekiant išvengti nepageidaujamų nuosėdose vykstančių procesų (mielių autolizės). Laikant galima atlikti technologinius veiksmus, pvz., pasterizavimą, filtravimą. Šiame etape galima įdėti likusį medaus kiekį, skirtą reikiamai proporcijai produkte išlaikyti, jeigu tai nebuvo padaryta paskutiniame fermentavimo etape. Šis etapas svarbus tuo, kad juo užtikrinamos atitinkamos organoleptinės produkto savybės.
Midaus „Półtorak staropolski tradycyjny“ laikymo laikotarpis – ne trumpesnis kaip 3 metai.
7 etapas
Paruošimas (sudėties suderinimas) – galutinio produkto su midui „Półtorak staropolski tradycyjny“ būdingomis organoleptinėmis ir fizinėmis bei cheminėmis savybėmis, paruošimas. Siekiant užtikrinti reikiamus rodiklius, organoleptines ir fizines bei chemines savybes galima pakoreguoti taip:
— |
papildomai pasaldinti midų bičių medumi, |
— |
įdėti prieskoninių žolelių ir šakninių prieskonių ekstrakto arba apynių, |
— |
įpilti žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir (arba) medaus distiliato. Pilamas alkoholis perskaičiuojamas į lygiavertį bičių medaus kiekį, |
— |
įdėti vyno rūgšties arba citrinų rūgšties. |
Šio etapo tikslas – išgauti midui „Półtorak staropolski tradycyjny“ būdingų savybių produktą.
8 etapas
18–25 °C temperatūros produkto išpilstymas į vienetinę tarą. Gatavą „Półtorak staropolski tradycyjny“ rekomenduojama laikyti tradicinėje taroje, kaip antai: stikliniuose siaurakakliuose ąsočiuose, keraminėje taroje arba ąžuolo statinėse.
4.3. Pagrindinių produkto tradicinį pobūdį lemiančių elementų aprašymas (šio reglamento 7 straipsnio 2 dalis)
Produkto ypatumai
„Półtorak staropolski tradycyjny“ specifinės savybės užtikrinamos:
— |
ruošiant misą (žaliavos sudėtis ir proporcijos), |
— |
laikant ir brandinant, |
— |
fizinėmis ir cheminėmis bei organoleptinėmis savybėmis. |
Misos paruošimas (sudėtis)
Specifines produkto „Półtorak staropolski tradycyjny“ savybes užtikrina visų pirma griežtas nustatytų vandens ir medaus proporcijų miduje – 1 dalies medaus ir 0,5 dalies vandens – išlaikymas. Ši proporcija nulemia visus tolimesnius produkto gamybos etapus, dėl kurių midus „Półtorak staropolski tradycyjny“ įgauna specifines savybes.
Laikymas ir brandinimas
Pagal senovės lenkų receptūrą produkto specifinėms savybėms užtikrinti būtina jį laikyti ir brandinti nustatytą laikotarpį. Midaus „Półtorak staropolski tradycyjny“ atveju šis laikotarpis yra bent 3 metai.
Fizinės ir cheminės bei organoleptinės savybės
Laikantis visų specifikacijoje nurodytų gamybos etapų gaunamas nepakartojamo skonio ir aromato produktas. Išskirtinis midaus „Półtorak staropolski tradycyjny“ skonis ir aromatas atsiranda dėl atitinkamo cukraus ir alkoholio kiekio:
— |
redukuojančiųjų cukrų kiekis po inversijos – daugiau nei 300 g/l, |
— |
bendras cukraus kiekis gramais, prie kurio pridėjus faktinę alkoholio koncentraciją, išreikštą tūrio procentais ir padaugintą iš 18, gaunama ne mažesnė kaip 600 vertė, |
— |
alkoholio kiekis – 15–18 % tūrio. |
Midaus „Półtorak staropolski tradycyjny“ gamyboje naudojamos griežtai nustatytos sudedamųjų dalių proporcijos, todėl jam būdinga specifinė klampi ir skysta konsistencija, kuria jis išsiskiria iš kitų midaus rūšių.
Tradicinis gamybos būdas
Įvairių rūšių midaus gamyba Lenkijoje turi ilgesnę kaip tūkstančio metų tradiciją ir yra labai įvairi. Gamybos būdai vystėsi ir buvo tobulinami, todėl atsirado daug įvairių midaus rūšių. Jų gamybos istorija siekia Lenkijos valstybingumo ištakas. Ispanų diplomato, pirklio ir keliautojo Ibrahimo Ibn Jakubo 966 m. užrašuose pažymėta, kad „Mieszko I šalyje yra ne tik maisto, mėsos ir ariamosios žemės, bet ir gausu medaus, o slavų vynai ir svaigieji gėrimai vadinami midumi“ (Mieszko I – pirmasis istorinis Lenkijos valdovas). Galo Anonimo, kuris rašė XI a. pabaigos ir XII a. pradžios Lenkijos istoriją, kronikose taip pat yra daug informacijos apie midaus gamybą.
Adomo Mickevičiaus nacionaliniame lenkų epe „Ponas Tadas“, kuriame aprašyta 1811–1812 m. bajorų istorija, galima rasti daug informacijos apie midaus gamybą, jo vartojimo papročius ir rūšis. Midus taip pat minimas Tomo Zano (1796–1855 m.) eilėraščiuose bei Henriko Senkevičiaus trilogijoje, kurioje aprašoma XVII a. Lenkijos Respublikos istorija (1884 m. išleista knyga „Ugnimi ir kardu“, 1886 m. – „Tvanas“, o 1887 ir 1888 m. – „Ponas Volodijovskis“).
Šaltiniuose, kuriuose aprašomos Lenkijos XVII–XVIII a. kulinarinės tradicijos, randama ne tik bendros informacijos apie midų, bet ir apie ypatingas jo rūšis. Priklausomai nuo gamybos būdo midus buvo skirstomas į: „Półtorak“, „Dwójniak“, „Trójniak“ ir „Czwórniak“. Kiekvienas pavadinimas skirtas vis kitokios rūšies midui, kurio gamyboje naudojamos kitos vandens arba sulčių ir medaus proporcijos ir kurio laikymo laikotarpis yra skirtingas. Midaus „Czwórniak“ gamybos technologija per šimtmečius beveik nepasikeitė, išskyrus kai kuriuos nedidelius pakeitimus.
Tradicinė sudėtis
Tradicinis midaus skirstymas į „Półtorak“, „Dwójniak“, „Trójniak“ ir „Czwórniak“ Lenkijoje egzistuoja daugelį amžių ir vartotojų sąmonėje išliko iki šiol. Pasibaigus Antrajam pasauliniam karui, pabandyta įteisinti tradicinį midaus skirstymą į keturias kategorijas. Tai padaryta 1948 m., priėmus Vyno, vaisių vyno, midaus gamybos ir šių produktų pardavimo įstatymą (1948 m. lapkričio 18 d. Lenkijos Respublikos įstatymų biuletenis („Dziennik Ustaw“)). Šiame įstatyme buvo numatytos įvairių rūšių midaus gamybos taisyklės, kuriomis nustatytos tikslios vandens ir medaus proporcijos bei technologiniai reikalavimai. Vandens ir medaus kiekis „Półtorak“ gamyboje apibrėžtas taip: „Pavadinimas „Półtorak“ gali būti taikomas tik midui, pagamintam iš vienos tūrio dalies natūralaus medaus ir pusės tūrio dalies vandens“.
Du misos ruošimo būdai
Misa tradicinių rūšių midui gaminti gali būti paruošiama dviem būdais: virinant (sotinant) ir praleidžiant sotinimo etapą. Du gamybos būdai išskirti daugelyje rašytinių šaltinių, pvz.:
— |
„Najdokładniejszy sposób sycenia różnych gatunków miodów“, 1891 m. išleistoje Varšuvoje kunigo Juzefo Ambroževičiaus, aprašomi du midaus gamybos būdai: |
„Iš gryno medaus midų galime gaminti dviem būdais:
1) |
pasinaudodami ugnimi, tai yra virindami; |
2) |
be ugnies, tai yra nevirindami.“
|
a) |
pasinaudodami ugnimi, tai yra virindami; |
b) |
šaltuoju būdu.“
|