This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CN0415
Case C-415/14 P: Appeal brought on 2 September 2014 by Quimitécnica.com — Comércio e Indústria Química, SA and José de Mello — Sociedade Gestora de Participações Sociais, SA against the judgment delivered by the General Court (Eighth Chamber) on 26 June 2014 in Case T-564/10 Quimitécnica.com and de Mello v Commission
Byla C-415/14 P: 2014 m. rugsėjo 2 d. Quimitécnica.com – Comércio e Indústria Química, SA ir José de Mello – Sociedade Gestora de Participações Sociais, SA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-564/10 Quimitécnica.com ir de Mello / Komisija
Byla C-415/14 P: 2014 m. rugsėjo 2 d. Quimitécnica.com – Comércio e Indústria Química, SA ir José de Mello – Sociedade Gestora de Participações Sociais, SA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-564/10 Quimitécnica.com ir de Mello / Komisija
OL C 388, 2014 11 3, p. 5–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.11.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 388/5 |
2014 m. rugsėjo 2 d.Quimitécnica.com – Comércio e Indústria Química, SA ir José de Mello – Sociedade Gestora de Participações Sociais, SA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2014 m. birželio 26 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-564/10 Quimitécnica.com ir de Mello/Komisija
(Byla C-415/14 P)
2014/C 388/07
Proceso kalba: portugalų
Šalys
Apeliantės: Quimitécnica.com – Comércio e Indústria Química, SA ir José de Mello – Sociedade Gestora de Participações Sociais, SA, atstovaujamos advokato J. Calheiros
Kita proceso šalis: Europos Komisija
Apeliančių reikalavimai
— |
remiantis SESV 256 straipsnio 1 dalies antra pastraipa panaikinti 2014 m. birželio 26 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą T-564/10, kuriuo atmestas apeliančių pareikštas ieškinys dėl 2010 m. spalio 8 d. raštu priimto Europos Komisijos apskaitos pareigūno sprendimo panaikinimo tiek, kiek juo reikalaujama, kad prašomą pateikti finansinę garantiją pagal Reglamento (EB, Euratom) Nr. 2342/2002 (1) 85 straipsnį suteiktų ilgalaikį AA įvertinimą turintis bankas, ir kuriuo apeliantėms nurodoma padengti savo ir Komisijos patirtas bylinėjimosi išlaidas. |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas. |
— |
panaikinus skundžiamą sprendimą patenkinti apeliančių reikalavimus pirmojoje instancijoje ir dėl tos priežasties iš dalies panaikinti 2010 m. spalio 8 d. Komisijos apskaitos pareigūno raštu priimtą sprendimą tiek, kiek juo reikalaujama, kad prašomą pateikti finansinę garantiją pagal Reglamento (EB, Euratom) Nr. 2342/2002 85 straipsnį suteiktų ilgalaikį AA įvertinimą turintis bankas. |
— |
priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas pirmojoje instancijoje. |
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Apeliaciniam skundui pagrįsti Apeliantės nurodo du pagrindus:
1. |
Pirmasis pagrindas. Teisės klaida motyvuojant ginčijamą sprendimą, kuriuo atmestas apeliančių pateiktas argumentas Bendrajame Teisme pareikštame ieškinyje dėl 2010 m. spalio 8 d. priimto Komisijos sprendimo nepakankamo motyvavimo tiek, kiek jame reikalaujama, kad finansinę garantiją pateiktų ilgalaikį AA įvertinimą turintis bankas.
|
2. |
Antrasis pagrindas. Teisės klaida skundžiamo sprendimo motyvavime, nes buvo atmestas Bendrajame teisme apeliančių pateiktame ieškinyje išdėstytas argumentas dėl Sutarties pažeidimo (proporcingumo principas).
|
(1) 2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento įgyvendinimo taisykles (OL L 357, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 4 t., p. 145).