This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0628
Case C-628/11: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 18 March 2014 (request for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Braunschweig — Germany) — Criminal proceedings against International Jet Management GmbH (Reference for a preliminary ruling — Article 18 TFEU — Prohibition of any discrimination on the ground of nationality — Commercial flights from a third State to a Member State — Legislation of a Member State providing that European Union air carriers not having an operating licence issued by that State must obtain an authorisation for each flight from a third State)
Byla C-628/11: 2014 m. kovo 18 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas ( Oberlandesgericht Braunschweig (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš International Jet Management GmbH (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — SESV 18 straipsnis — Bet kokios diskriminacijos dėl pilietybės draudimas — Komerciniai skrydžiai iš trečiosios šalies į valstybę narę — Valstybės narės teisės aktas, kuriame numatyta, kad šios valstybės išduotos licencijos oro susisiekimui vykdyti neturintys Sąjungos oro vežėjai privalo gauti kiekvieno skrydžio iš trečiosios šalies leidimą)
Byla C-628/11: 2014 m. kovo 18 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas ( Oberlandesgericht Braunschweig (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš International Jet Management GmbH (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — SESV 18 straipsnis — Bet kokios diskriminacijos dėl pilietybės draudimas — Komerciniai skrydžiai iš trečiosios šalies į valstybę narę — Valstybės narės teisės aktas, kuriame numatyta, kad šios valstybės išduotos licencijos oro susisiekimui vykdyti neturintys Sąjungos oro vežėjai privalo gauti kiekvieno skrydžio iš trečiosios šalies leidimą)
OL C 142, 2014 5 12, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.5.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 142/2 |
2014 m. kovo 18 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas (Oberlandesgericht Braunschweig (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) baudžiamojoje byloje prieš International Jet Management GmbH
(Byla C-628/11) (1)
((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - SESV 18 straipsnis - Bet kokios diskriminacijos dėl pilietybės draudimas - Komerciniai skrydžiai iš trečiosios šalies į valstybę narę - Valstybės narės teisės aktas, kuriame numatyta, kad šios valstybės išduotos licencijos oro susisiekimui vykdyti neturintys Sąjungos oro vežėjai privalo gauti kiekvieno skrydžio iš trečiosios šalies leidimą))
2014/C 142/02
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Oberlandesgericht Braunschweig
Šalis pagrindinėje baudžiamojoje byloje
International Jet Management GmbH
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Oberlandesgericht Braunschweig – SESV 18 straipsnio išaiškinimas – Komerciniai skrydžiai iš trečiosios šalies į valstybę narę – Valstybės narės teisės aktas, kuriame numatyta, kad šios valstybės išduotos licencijos oro susisiekimui vykdyti neturintys oro vežėjai privalo gauti kiekvieno skrydžio iš trečiosios šalies leidimą – Bendrijos oro vežėjui, kuris nesilaikė šio teisės akto, skirta bauda.
Rezoliucinė dalis
1. |
SESV 18 straipsnis, kuriame įtvirtintas bendrasis nediskriminavimo dėl pilietybės principas, taikomas situacijai, kaip antai nagrinėjamai pagrindinėje byloje, kai pirmoji valstybė narė reikalauja, kad antrosios valstybės narės išduotą licenciją oro susisiekimui vykdyti turintis oro vežėjas, siekdamas vykdyti privačius nereguliarius skrydžius iš trečiosios šalies į pirmąją valstybę narę, gautų leidimą įskristi į pirmosios valstybės narės oro erdvę, nors tokio leidimo nereikalaujama iš oro vežėjų, turinčių minėtos pirmosios valstybės narės išduotą licenciją oro susisiekimui vykdyti. |
2. |
SESV 18 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad juo draudžiamas pirmosios valstybės narės teisės aktas, kuriame įtvirtintas reikalavimas, už kurio nesilaikymą numatyta bauda, kad antrosios valstybės narės išduotą licenciją oro susisiekimui vykdyti turintis oro vežėjas, siekdamas vykdyti privačius nereguliarius skrydžius iš trečiosios šalies į pirmąją valstybę narę, gautų leidimą įskristi į pirmosios valstybės narės oro erdvę, nors tokio leidimo nereikalaujama iš minėtos pirmosios valstybės narės išduotą licenciją oro susisiekimui vykdyti turinčių oro vežėjų, ir pagal kuriuos šio leidimo išdavimas siejamas su deklaracijos, kad tos pirmosios valstybės narės išduotą licenciją oro susisiekimui vykdyti turintys oro vežėjai neketina vykdyti tų skrydžių arba negali jų vykdyti, pateikimu. |