EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012IP0411

Rinkimai Gruzijoje 2012 m. spalio 26 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl rinkimų Gruzijoje (2012/2816(RSP))

OL C 72E, 2014 3 11, p. 87–90 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

11.3.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

CE 72/87


2012 m. spalio 26 d., penktadienis
Rinkimai Gruzijoje

P7_TA(2012)0411

2012 m. spalio 26 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl rinkimų Gruzijoje (2012/2816(RSP))

2014/C 72 E/12

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas ir pranešimus, ypač į 2011 m. lapkričio 17 d. rezoliuciją su Europos Parlamento rekomendacijomis Tarybai, Komisijai ir Europos išorės veiksmų tarnybai dėl derybų dėl ES ir Gruzijos asociacijos susitarimo (1),

atsižvelgdamas į 1999 m. liepos 1 d. įsigaliojusį Gruzijos ir Europos Sąjungos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimą (PBS),

atsižvelgdamas į 2006 m. lapkričio 14 d. ES ir Gruzijos bendradarbiavimo tarybos patvirtintą bendrą ES ir Gruzijos Europos kaimynystės politikos (EKP) veiksmų planą, kuriame nustatyti strateginiai tikslai, grindžiami įsipareigojimais puoselėti bendras vertybes ir veiksmingai įgyvendinti politines, ekonomines ir institucines reformas,

atsižvelgdamas į 2008 m. rugpjūčio 12 d. paliaubų susitarimą, sudarytą tarpininkaujant ES ir pasirašytą Gruzijos ir Rusijos Federacijos, ir į 2008 m. rugsėjo 8 d. įgyvendinimo susitarimą,

atsižvelgdamas į Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės Catherine Ashton ir Komisijos nario Stefano Füle 2012 m. spalio 2 d. bendrą pareiškimą dėl 2012 m. spalio 2 d. vykusių Gruzijos parlamento rinkimų rezultatų,

atsižvelgdamas į tarptautinės rinkimų stebėjimo misijos, stebėjusios 2012 m. spalio 1 d. vykusius Gruzijos parlamento rinkimus, pareiškimą dėl preliminarių duomenų ir išvadų,

atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 15 d. Tarybos išvadas dėl Gruzijos,

atsižvelgdamas į 2012 m. gegužės 15 d. paskelbtą Europos kaimynystės politikos įgyvendinimo Gruzijoje pažangos ataskaitą,

atsižvelgdamas į 2009 m. gegužės 7 d. Prahos Rytų partnerystės aukščiausiojo lygio susitikime priimtą bendrą deklaraciją,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 ir 4 dalis,

A.

kadangi aktyvus Gruzijos dalyvavimas ir jos įsipareigojimas laikytis bendrų vertybių ir principų, įskaitant demokratijos, teisinės valstybės, gero valdymo ir pagarbos žmogaus teisėms principus, yra būtinos sąlygos siekiant pažangos Europos integracijos procese ir tam, kad derybos ir vėliau asociacijos susitarimo įgyvendinimas būtų sėkmingi; kadangi Gruzijos vidaus politinis stabilumas ir dėmesio sutelkimas į vidaus reformą yra išankstinė tolesnio ES ir Gruzijos santykių vystymo sąlyga;

B.

kadangi Gruzija yra viena iš Rytų partnerystės narių steigėjų; kadangi Varšuvoje vykusiame Rytų partnerystės valstybių aukščiausiojo lygio susitikime ES ir Rytų partnerystės atstovai dar kartą patvirtino, kad Rytų kaimynystė grindžiama bendromis vertybėmis ir laisvės, demokratijos, pagarbos žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms bei teisinės valstybės principais;

C.

kadangi 2012 m. spalio 1 d. įvykę naujausi Gruzijos parlamento rinkimai buvo laisvi ir sąžiningi ir vyko pagal tarptautiniu mastu pripažintus standartus; kadangi buvo užtikrinta asociacijų, susirinkimų ir saviraiškos laisvė ir, nepaisant prieš rinkimus vykusios labai prieštaringos politinės kampanijos, Gruzijos gyventojai laisvai išreiškė savo valią;

D.

kadangi Taryba ir Europos Parlamentas atsižvelgė į Demokratinių institucijų ir žmogaus teisių biuro išankstinį Gruzijos parlamento rinkimų, kurie vyko 2012 m. spalio 1 d., vertinimą;

E.

kadangi dar turi būti apsvarstytos kai kurios esminės rinkimų kodekso nuostatos, ypač susijusios su tam tikromis svarbiomis ankstesnėmis ESBO Demokratinių institucijų ir žmogaus teisių biuro (angl. ODIHR) ir Venecijos komisijos rekomendacijomis, pvz., dėl gyventojų skaičiaus skirtumo vienmandatėse apylinkėse;

F.

kadangi Gruzija, kaip svarbi ES partnerė, per šiuos parlamento rinkimus parodė, kad yra tvirtai įsipareigojusi laikytis demokratijos standartų;

G.

kadangi atsiskyrusios Gruzijos teritorijos – Pietų Osetija ir Abchazija – iki šiol de facto okupuotos Rusijos ginkluotųjų pajėgų; kadangi nepaisant šešių punktų susitarimo dėl karo veiksmų nutraukimo, kurį 2008 m. pasirašė Rusijos Federacija ir Gruzija, Europos Sąjungos stebėsenos misijai (EUMM) toliau trukdoma patekti į Pietų Osetiją ir Abchaziją;

H.

kadangi ES išsaugojo savo įsipareigojimus dėl Gruzijos teritorinio vientisumo ir suverenumo bei taikaus konfliktų Gruzijoje sprendimo ir toliau visapusiškai rėmė Gruziją;

I.

kadangi paskelbti vaizdo įrašai, kuriuose rodoma, kaip Gruzijos kalėjimuose kankinami kaliniai, išprovokavo masinius protestus ir atskleidė rimtą netinkamo elgesio valstybinėse teisėtvarkos institucijose problemą; kadangi kilus šiam skandalui atsistatydino du ministrai;

1.

sveikina Gruzijos gyventojus su šiuo svarbiu žingsniu siekiant demokratijos sustiprinimo jų šalyje; palankiai vertina 2012 m. spalio 1 d. demokratinius parlamento rinkimus, kurie vyko laikantis ESBO ir Europos Tarybos įsipareigojimų, nors dar liko spręstinų klausimų; pabrėžia, kad šie rinkimai buvo svarbus žingsnis siekiant Gruzijos demokratinės plėtros ir svarbus žingsnis šalies politikos ateičiai; palankiai vertina pirmą valdžios perdavimo surengus demokratinius, laisvus ir teisingus rinkimus atvejį Gruzijoje;

2.

pabrėžia, kad vienas iš ES užsienio politikos tikslų yra plėtoti ir stiprinti santykius su Gruzija;

3.

teigiamai vertina ES ir Gruzijos santykių pažangą ir dar kartą patvirtina vertybes, principus ir įsipareigojimus, susijusius su demokratija, teisine valstybe, pagarba žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms, rinkos ekonomika, tvariu vystymusi ir geru valdymu;

4.

ragina visas Gruzijos politines partijas per būsimą pereinamąjį laikotarpį ir jam pasibaigus konstruktyviai dirbti kartu, kad būtų užtikrintas stabilumas, teisinės valstybės principo laikymasis, žmogaus teisės ir geras valdymas ir būtų remiamasi visapusiška pagarba Gruzijos gyventojų demokratiniu būdu pareikštai valiai;

5.

ragina visas politines jėgas elgtis santūriai ir tikisi, kad Gruzijos vykdomoji ir įstatymų leidžiamoji valdžios tikėtino bendro darbo laikotarpiu konstruktyviai bendradarbiaus; pažymi, kad konstitucinio „sambūvio“ laikotarpis pareikalaus bendrų pastangų siekti politinio kompromiso ir sutarimo kartu visapusiškai vadovaujantis Gruzijos Konstitucija ir jos pagrindiniais įstatymais; pabrėžia, kad konstruktyvūs Prezidento, vyriausybės ir parlamento santykiai itin svarbūs Gruzijos demokratiniam teisėtumui ir valdymui;

6.

palankiai vertina prezidento M. Saakashvilio pareiškimą, kuriame pripažįstamas jo partijos pralaimėjimas rinkimuose, ir pabrėžia, kad šis pareiškimas, padarytas iškart po rinkimų, yra teigiamas demokratijos Gruzijoje ženklas; mano, kad tai ypatingas įvykis šalyje ir regione, kur kiti posovietiniai lyderiai dažnai pasitraukdavo iš postų tik kilus masiniams protestams arba pilietinio karo grėsmei;

7.

ragina Gruzijos valdžios institucijas visapusiškai naikinti trūkumus, kuriuos nustatė Tarptautinė rinkimų stebėjimo misija, įskaitant ESBO Demokratinių institucijų ir žmogaus teisių biuro bei Venecijos komisijos rekomendacijas dėl rinkimų kodekso;

8.

palankiai vertina principų, pagal kuriuos įpareigojama turinį transliuoti (angl. must carry) ir jį siūlyti (angl. must offer), įgyvendinimą, nes tai labai prisidėjo prie žiniasklaidos pliuralizmo prieš rinkimus;

9.

pažymi, kad, nepaisant prieštaringos ir įtemptos rinkimų aplinkos, visur buvo užtikrinta saviraiškos, asociacijų ir susirinkimų laisvė; tačiau žino, kad kampanijos metu kartais pasitaikė neigiamų priekabiavimo prie partijų aktyvistų ir jų rėmėjų bei bauginimo atvejų;

10.

pabrėžia griežto ir veiksmingo įstatymo dėl partijų finansavimo bei įstatymo dėl galimų ir egzistuojančių interesų konfliktų priėmimo ir įgyvendinimo svarbą tinkamai veikiančiai demokratijai, kad būtų aiškiai atskirti valstybines pareigas einančių asmenų privatūs ir vieši interesai;

11.

primygtinai ragina Gruzijos valdžios institucijas tirti visus netinkamo elgesio ir kankinimų Gruzijos kalėjimuose atvejus ir kaltuosius traukti baudžiamojon atsakomybėn ir ragina nuodugniai ir veiksmingai reformuoti kalėjimų sistemą vadovaujantis Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija; teigiamai vertina Gruzijos ministro, atsakingo už kalėjimų klausimus, sprendimą sudaryti stebėsenos grupę, kad žmogaus teisių gynėjams ir žiniasklaidos atstovams būtų leista patekti į patalpas ir patikrinti sąlygas;

12.

primygtinai reikalauja, kad naujoji vyriausybė toliau kovotų su korupcija ir įgyvendintų dabartinės vyriausybės pradėtas politines reformas;

13.

ragina Tarybą ir Komisiją užtikrinti būtiną paramą naujai administracijai ir toliau palaikyti dialogą, kad būtų garantuotas tęstinumas ir išsaugota paskata derybose dėl asociacijos susitarimo, ir atsižvelgiant į glaudų bendradarbiavimą ir visapusišką laisvosios prekybos susitarimą apsvarstyti galimybę, vadovaujantis požiūriu „parama pagal pažangą“, dėti dvigubai daugiau pastangų užbaigti derybas dėl bevizio režimo tarp Gruzijos ir ES;

14.

dar kartą patvirtina, kad ES remia Gruzijos suverenitetą ir teritorinį vientisumą; tikisi, kad tiek Gruzija, tiek Rusija toliau aktyviai sieks išspręsti konfliktą nepateikdamos išankstinių sąlygų; tikisi, kad Gruzija toliau dalyvaus tarptautiniame Ženevos dialoge ir vykdys veiksmingą politiką palaikydama santykius su atsiskyrusiais regionais;

15.

ragina Sąjungos vyriausiąją įgaliotinę užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Komisijos pirmininko pavaduotoją ir toliau dėti pastangas, kad Rusija būtų paskatinta laikytis N. Sarkozy šešių punktų plano siekiant stabilizuoti ir išspręsti konfliktą Gruzijoje; atsižvelgdamas į tai ragina Rusiją išvesti savo būrius iš atsiskyrusių Gruzijos teritorijų, t. y. iš Abchazijos ir Pietų Osetijos, ir leisti Europos Sąjungos stebėsenos misijai nevaržomai patekti į šias dvi provincijas;

16.

pabrėžia, kad būtina, jog naujoji vyriausybė palaikytų konstruktyvų Gruzijos dalyvavimą tarptautinėse Ženevos diskusijose; atsižvelgdamas į tai apgailestauja, kad per Ženevos diskusijas saugumo ir stabilumo Pietų Kaukaze klausimais derybų tempas lėtas ir derinant dviejų šalių pozicijas nepasiekta jokios esminės pažangos, ir ragina aktyviau stengtis visapusiškai laikytis visų šešių 2008 m. rugsėjo mėn. pasirašyto susitarimo dėl karo veiksmų nutraukimo punktų; atkreipia dėmesį į kvietimą koalicijos „Gruzijos svajonė“ atstovams dalyvauti 21-ajame taikos derybų Gruzijos konfliktų klausimais raunde Ženevoje, kuriame tarpininkaujama tarptautiniu lygmeniu;

17.

laukia derybų dėl naujo asociacijos susitarimo tarp ES ir Gruzijos išvadų, laikantis šalies europinių tendencijų, ir pabrėžia europinės integracijos proceso svarbą Gruzijai vykdant ekonomines, socialines ir politines reformas; džiaugiasi dėl ES įsipareigojimo siekti bevizio režimo ir tikisi, kad šalys šiuo klausimu padarys didelę pažangą;

18.

tikisi, kad naujoji dauguma ir naujoji vyriausybė toliau bendradarbiaus su ES ir NATO, ir viliasi, jog ES ir Gruzijos santykiai išliks tvirti; teigiamai vertina naujosios Gruzijos vyriausybės prisiimtą įsipareigojimą toliau siekti euroatlantinės integracijos ir jos pasiryžimą remtis gero ankstesnių valdžios institucijų atlikto darbo rezultatais;

19.

paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Komisijos pirmininko pavaduotojai, Tarybai, Komisijai, valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, Gruzijos prezidentui, vyriausybei ir parlamentui, NATO generaliniam sekretoriui ir ESBO.


(1)  Priimti tekstai P7_TA(2011)0514.


Top