EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011AP0586

EB ir Uzbekistano partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimas ir dvišalė prekyba tekstilės gaminiais 2011 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl Tarybos sprendimo, susijusio su Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Uzbekistano Respublikos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolo, pagal kurį iš dalies pakeičiamas susitarimas ir jo nuostatos pradedamos taikyti dvišalei prekybai tekstilės gaminiais atsižvelgiant į dvišalio prekybos tekstilės gaminiais susitarimo galiojimo pabaigą, sudarymu, projekto (16384/2010 – C7-0097/2011 – 2010/0323(NLE))

OL C 168E, 2013 6 14, p. 195–201 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

CE 168/195


2011 m. gruodžio 15 d., ketvirtadienis
EB ir Uzbekistano partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimas ir dvišalė prekyba tekstilės gaminiais

P7_TA(2011)0586

2011 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl Tarybos sprendimo, susijusio su Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Uzbekistano Respublikos partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo protokolo, pagal kurį iš dalies pakeičiamas susitarimas ir jo nuostatos pradedamos taikyti dvišalei prekybai tekstilės gaminiais atsižvelgiant į dvišalio prekybos tekstilės gaminiais susitarimo galiojimo pabaigą, sudarymu, projekto (16384/2010 – C7-0097/2011 – 2010/0323(NLE))

2013/C 168 E/47

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Tarybos sprendimo projektą (16384/2010),

atsižvelgdamas į Tarybos prašymą dėl pritarimo, pateiktą pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnio 6 dalies antros pastraipos a punkto v papunktį ir 207 straipsnį (C7-0097/2011),

atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas: 2007 m. lapkričio 15 d. (1), 2006 m. spalio 26 d. (2), 2005 m. spalio 27 d. (3) ir 2005 m. birželio 9 d. (4) rezoliucijas dėl Uzbekistano bei 1999 m. kovo 12 d. rezoliuciją dėl EB ir Uzbekistano partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo (PBS) (5), 2011 m. birželio 8 d. rezoliuciją dėl socialinės politikos, pagal kurią skatinami darbo ir socialiniai standartai, išorės aspekto ir dėl Europos įmonių socialinės atsakomybės (6) ir 2010 m. lapkričio 25 d. rezoliuciją dėl žmogaus teisių, socialinių ir aplinkos apsaugos standartų tarptautiniuose prekybos susitarimuose (7),

atsižvelgdamas į Europos ekonominės bendrijos (EEB) ir Uzbekistano susitarimą dėl prekybos tekstilės gaminiais (8) ir 2000 m. gruodžio 4 d. Tarybos sprendimą 2000/804/EB dėl susitarimo dėl prekybos tekstilės gaminiais sudarymo su tam tikromis trečiosiomis šalimis (įskaitant Uzbekistaną) (9),

atsižvelgdamas į Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimą, nustatantį Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Uzbekistano Respublikos partnerystę (10), ir ypač į jo 16 straipsnį, kuriame teigiama, kad „ši antraštinė dalis netaikoma prekybai tekstilės gaminiais, kurie klasifikuojami pagal kombinuotosios nomenklatūros 50–63 skyrius. Prekybą šiais gaminiais reglamentuoja atskiras susitarimas, parafuotas 1995 m. gruodžio 4 d. ir laikinai taikomas nuo 1996 m. sausio 1 d.“,

atsižvelgdamas į Tarybos išvadas dėl Uzbekistano, pvz., priimtas 2010 m. spalio 25 d. (11), 2009 m. spalio 27 d. (12), 2008 m. gruodžio 16 d. (13), 2008 m. spalio 27 d. (14), 2008 m. spalio 13 d. (15), 2008 m. balandžio 29 d. (16), kuriose keliamas susirūpinimas dėl žmogaus teisių, demokratizacijos ir teisinės valstybės Uzbekistane,

atsižvelgdamas į JT Žmogaus teisių komiteto baigiamąsias pastabas (2005 m. (17) ir 2010 m. (18)), JT Ekonominių, socialinių ir kultūrinių teisių komiteto baigiamąsias pastabas (2006 m.) (19), Moterų diskriminacijos panaikinimo komiteto baigiamąsias pastabas (2010 m.) (20), JT Vaiko teisių komiteto baigiamąsias pastabas (2006 m.) (21), darbo grupės Uzbekistano bendrojo periodinio vertinimo klausimais ataskaitą (2009 m.) (22) ir TDO konferencijos komiteto ataskaitą dėl standartų taikymo (2010 m.) (23), TDO ekspertų komiteto ataskaitą dėl konvencijų ir rekomendacijų, susijusių su nepriimtinu vaikų darbu, taikymo (2010 m. (24) ir 2011 m. (25)) ir TDO ekspertų komiteto ataskaitą dėl konvencijų ir rekomendacijų, susijusių su priverstinio darbo panaikinimo konvencija, taikymo (2010 m. (26) ir 2011 m. (27)), kuriose reiškiamas susirūpinimas dėl tolesnio vaikų darbo naudojimo Uzbekistane,

atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą „Skatinti padorų darbą visiems. Europos Sąjungos indėlis įgyvendinant padoraus darbo pasaulyje darbotvarkę“ (COM(2006)0249),

atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą „Ypatingas dėmesys vaikų klausimui ES vykdant išorė veiksmus“ (COM(2008)0055), taip pat į Europos Komisijos tarnybų darbo dokumentą dėl kovos su vaikų darbu (SEC(2010)0037),

atsižvelgdamas į 2010 m. birželio 14 d. Tarybos išvadas dėl vaikų darbo ir jos prašymą Komisijai „išnagrinėti nepriimtino vaikų darbo ir su prekyba susijusio vaikų darbo klausimą bei iki 2011 m. pabaigos pateikti pranešimą atsižvelgiant į tarptautinę patirtį ir kompetentingų tarptautinių organizacijų nuomones“ (28),

atsižvelgdamas į Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) konvencijas, visų pirma į 1973 m. Konvenciją dėl minimalaus įdarbinimo amžiaus (Nr. 138) (29) ir 1999 m. Konvenciją dėl nepriimtino vaikų darbo uždraudimo ir neatidėliotinų veiksmų tokiam darbui panaikinti (Nr. 182) (30), kurias Uzbekistanas ratifikavo atitinkamai 2009 ir 2008 m. ir po kurių ratifikavimo buvo priimtas Uzbekistano nacionalinis veiksmų planas,

atsižvelgdamas į 2008 m. liepos 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 732/2008 dėl bendrųjų tarifų lengvatų sistemos taikymo nuo 2009 m. sausio 1 d. iki 2011 m. gruodžio 31 d. (31) (BLS reglamentas) 15 straipsnį, taip pat į Pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistemos taikymo (COM(2011)0241) 19 straipsnį,

atsižvelgdamas į įvairių nevyriausybinių organizacijų (32) ir profsąjungų (33) raginimus atlikti tyrimus, susijusius su BLS taikymu Uzbekistanui,

atsižvelgdamas į Vidurinės Azijos Vystomojo bendradarbiavimo priemonės 2011–2013 m. preliminariąją programą (34),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 81 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdamas į Tarptautinės prekybos komiteto preliminarų pranešimą ir Užsienio reikalų komiteto nuomonę (A7-0427/2011),

A.

kadangi tekstilės gaminiai neįtraukti į Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimą (PBS) ir ši sritis reglamentuojama dvišaliu susitarimu, kuris nustojo galioti 2005 m., ir todėl atsirado teisinis netikrumas Sąjungos eksportuotojams, nes Uzbekistanas (nebūdamas PPO nariu) gali bet kada padidinti importo muitų tarifus, tuo tarpu Sąjunga didžiausio palankumo režimą (muitų tarifų srityje) suteikia visoms pasaulio šalims;

B.

kadangi šiuo protokolu siekiama įtraukti tekstilės gaminius į PBS ir dėl to abi šalys suteiktų viena kitai didžiausio palankumo režimo statusą ir baigtųsi Sąjungos tekstilės gaminių eksportuotojų teisinis netikrumas,

C.

kadangi anksčiau Sąjunga pašalino šį teisinį netikrumą, su kuriuo susiduria Sąjungos tekstilės eksportuotojai, iš dalies pakeisdama PBS su įvairiomis šalimis (pvz., Azerbaidžanu 2007 m. ir Kazachstanu 2008 m.);

D.

kadangi EB ir Uzbekistano partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo 2 straipsnyje teigiama, jog „pagarba demokratijai, tarptautinės teisės principams ir žmogaus teisėms, kaip jie konkrečiai nurodyti Jungtinių Tautų chartijoje, Helsinkio baigiamajame akte ir Paryžiaus chartijoje naujai Europai, taip pat rinkos ekonomikos principai, įskaitant nustatytus ESBK Bonos konferencijos dokumentuose, atitinka Šalių vidaus ir užsienio politiką ir sudaro partnerystės ir šio Susitarimo esminį elementą“;

E.

kadangi 2010 m. spalio 25 d. Taryba paskelbė, kad „tebėra rimtai susirūpinusi dėl bendros padėties Uzbekistane žmogaus teisų, demokratizacijos ir teisinės valstybės srityje“;

F.

kadangi Uzbekistano vyriausybė imasi svarbių veiksmų, kad užtikrintų demokratiją;

G.

kadangi Uzbekistano vyriausybės veiksmai prieštarauja 2011 m. balandžio 7 d. Taškente vykusio Europos Sąjungos ir Vidurinės Azijos ministrų susitikimo, kuriame abi šalys tvirtino, kad stiprios pilietinės visuomenės sukūrimas yra neatskiriamas nuo demokratijos vystymosi, rezultatams;

H.

kadangi Uzbekistanas paveldėjo valstybės valdomo žemės ūkio sistemą ir jos beveik nereformavo; kadangi kitos to paties regiono šalys, pvz., Kazachstanas ir mažesniu mastu Tadžikistanas, modernizuoja savo žemės ūkį ir sprendžia daugumą jo problemų (35); kadangi atlikus tikrą žemės ūkio reformą ir kartu jį mechanizavus bus sudarytos galimybės gerokai sumažinti priverstinį vaikų darbą, vandens švaistymą ir ūkiai taps rentabilesni;

I.

kadangi Uzbekistano ūkininkai oficialiai gali laisvai ūkininkauti, tačiau jie nuomoja savo žemę, perka trąšas iš valstybės ir pastaroji iš jų reikalauja laikytis kvotų; kadangi valstybė perka jų medvilnę fiksuotomis kainomis ir uždirba daug pinigų, parduodama medvilnę daug didesnėmis pasaulio rinkos kainomis;

J.

kadangi Tarybai pirmininkaujanti valstybė narė 2011 m. birželio mėn. Sąjungos pareiškime TDO priminė apie tinkamai dokumentais pagrįstus įtarimus ir bendrą Jungtinių Tautų institucijų, UNICEF, darbdavių ir darbuotojų atstovų organizacijų ir NVO sutarimą dėl to, kad nepaisant Uzbekistano vyriausybės prisiimtų teisinių įsipareigojimų panaikinti priverstinį vaikų darbą, iš tikrųjų daugelį metų iš eilės maždaug 0,5–1,5 mln. mokyklinio amžiaus vaikų vis dar kasmet iki trijų mėnesių verčiami dalyvauti pavojingame darbe nuimant medvilnės derlių;

K.

kadangi per rudens derliaus laikotarpį mokyklos uždaromos ir tai kenkia lavinimui;

L.

kadangi vaikai, jų mokytojai ir tėvai rizikuoja būti nubausti, jei nepaklus;

M.

kadangi Uzbekistano valdžia paskelbė, kad vyresnių vaikų pagalba šeimos versle yra įprasta ir kad kaltinimai dėl plačiai paplitusio priverstinio darbo žemės ūkyje – nepagrįsti (36);

N.

kadangi nepriklausomi tarptautiniai stebėtojai surinko įrodymų apie sistemingą ir organizuotą priverstinio darbo, ypač priverstinio vaikų darbo, praktiką, taip pat mokytojams ir šeimoms daromą spaudimą dalyvaujant policijai ir saugumo pajėgoms;

O.

kadangi Uzbekistano vyriausybė ligi šiol atsisakė įsileisti nepriklausomų stebėtojų misijas, kurių tikslas – išsiaiškinti faktus ir informuoti apie rudens derliaus nuėmimo laikotarpio trukmę, moksleivių darbo ir sveikatos sąlygas, jų amžių ir, jei taikytina, galimas bausmes už nepaklusimą;

P.

kadangi, remiantis Komisija, Sąjungos tekstilės gaminių ir drabužių eksportas į Uzbekistaną sudaro 0,05 proc. Sąjungos tekstilės gaminių ir drabužių eksporto;

Q.

kadangi Sąjunga yra viena iš pagrindinių medvilnės importuotojų iš Uzbekistano ir jos importas per pastaruosius dešimt metų apytikriais skaičiavimais siekė nuo 6 proc. (37) iki 23 proc. (38) Uzbekistano medvilnės eksporto;

R.

kadangi remdamasi Sąjungos išorės veiksmų principais ir tikslais Sąjunga, būdama viena iš pagrindinių prekybos partnerių ir didžiausia medvilnės iš Uzbekistano importuotoja, turi moralinę pareigą pasinaudoti savo svertais, kad sustabdytų šioje šalyje priverstinį vaikų darbą; kadangi dėl šios priežasties protokolas negali būti laikomas tik techniniu susitarimu, kol keliami klausimai dėl žmogaus teisių, pvz., priverstinio vaikų darbo, konkrečiai susijusio su medvilnės derliaus nuėmimu;

S.

kadangi siekiant vykdyti sąžiningą ir atvirą tarptautinę prekybą būtina užtikrinti vienodas konkurencijos sąlygas ir tokia praktika, kuri prieštarauja pagrindiniams žmogaus teisių ir vaiko teisių principams, neturėtų iškraipyti ekonominių veiksnių, kurie daro įtaką į Sąjungą eksportuojamų produktų kainoms;

T.

kadangi dauguma tekstilės gaminių mažmeninių prekybininkų, įskaitant Europos mažmeninius prekybininkus, nusprendė, kad daugiau nepirks medvilnės iš Uzbekistano ir praneš apie šį įsipareigojimą visiems savo tiekėjams (39);

U.

kadangi savo 2010 m. birželio 14 d. išvadose dėl priverstinio vaikų darbo Taryba paskelbė, kad visapusiškai suvokia, koks vaidmuo ir kokios pareigos tenka Sąjungai kovojant, kad nebeliktų vaikų darbo;

V.

kadangi Komisijos pirmininkas J. M. Barroso paragino Uzbekistano prezidentą Islamą Karimovą leisti TDO stebėtojų misijai atvykti į šalį siekiant spręsti klausimą dėl bet kokios išlikusios vaikų darbo praktikos (40);

W.

kadangi teikiant Sąjungos paramą Uzbekistanui pagal ES ir Vidurinės Azijos strategiją iki šiol mažai dėmesio buvo skiriama žemės ūkio reformai;

X.

kadangi Komisija taip pat primygtinai ragina siųsti TDO stebėjimo misijas, kaip vienintelį tinkamą stebėjimo organą atliekant tyrimus dėl laikino BLS taikymo atšaukimo; palankiai vertina Komisijos pasiūlymą panaikinti šį reikalavimą persvarstant BLS reglamentą;

Y.

kadangi vanduo XXI amžiuje yra svarbus išteklius, todėl jo išsaugojimas turėtų būti laikomas prioritetu; kadangi medvilnės gamyba Uzbekistane lėmė tai, kad dėl prastų aplinkos apsaugos standartų ir neveiksmingos drėkinimo infrastruktūros 1990–2008 m. Aralo jūroje labai sumažėjo vandens;

1.

prašo Tarybos ir Komisijos atsižvelgti į šias rekomendacijas:

i)

griežtai pasmerkti priverstinio vaikų darbo naudojimą Uzbekistane;

ii)

tvirtai remti TDO raginimą Uzbekistano vyriausybei priimti aukšto lygio trišalę stebėtojų misiją ir suteikti jai visišką judėjimo laisvę ir galimybę tinkamu laiku patekti į visas vietas, įskaitant medvilnės laukus, ir susisiekti su atitinkamais subjektais, kad galėtų įvertinti TDO konvencijos įgyvendinimą;

iii)

atkreipti dėmesį į tai, jog svarbu, kad tarptautiniai stebėtojai stebėtų priverstinio darbo padėtį Uzbekistane ir kitose šio regiono šalyse;

iv)

raginti Uzbekistano prezidentą Islamą Karimovą įsileisti į šalį TDO stebėjimo misiją, kuri spręstų klausimą dėl priverstinio vaikų darbo praktikos;

v)

raginti Uzbekistano vyriausybę leisti vykdyti TDO stebėjimo misiją ir užtikrinti, kad priverstinis ir vaikų darbas būtų veiksmingai uždraustas nacionaliniu, provincijų (uzb. viloyat) ir vietos lygmenimis;

vi)

priminti Uzbekistano valdžios institucijoms, jog, nepaisant to, kad žmogaus teisių principai įtraukti į Uzbekistano konstituciją ir Uzbekistanas pasirašė ir ratifikavo daugumą JT konvencijų, susijusių su žmogaus teisėmis, pilietinėmis ir politinėmis teisėmis ir vaiko teisėmis, šis oficialus teisinių dokumentų rinkinys vis dar nėra veiksmingai įgyvendinamas;

vii)

ragina įgyvendinant politinį dialogą ir paramos programas padėti Uzbekistanui vykdyti žemės ūkio sektoriaus reformas siekiant pakreipti šį sektorių į rinkos ekonomiką; pasiūlyti Sąjungos pagalbą siekiant remti perėjimą prie šio sektoriaus privatizavimo ir liberalizavimo atsižvelgiant į Uzbekistano kaimyninėse šalyse vykstančius pokyčius;

viii)

užtikrinti, kad siekis panaikinti priverstinį vaikų darbą medvilnės gamyboje būtų Sąjungos žmogaus teisių strategijos prioritetas Sąjungos delegacijoje Taškente; primygtinai ragina, kad tai atsispindėtų politikoje, vykdant stebėseną, teikiant ataskaitas, sprendžiant personalo klausimus ir teikiant finansinę paramą;

ix)

ragina Komisiją ištirti ir, jei tinkama, pateikti Europos Parlamentui teisės akto pasiūlymą dėl veiksmingo prekių, pagamintų naudojant priverstinį vaikų darbą, atsekamumo mechanizmo;

x)

remti Parlamento raginimą medvilnės prekiautojams ir mažmeniniams prekiautojams daugiau nepirkti iš Uzbekistano medvilnės, pagamintos naudojant priverstinį vaikų darbą, ir pranešti apie šį įsipareigojimą vartotojams ir visiems savo tiekėjams;

xi)

TDO stebėjimo organams nustačius sunkius ir nuolatinius Uzbekistano įsipareigojimų pažeidimus, Komisija turėtų svarstyti galimybę pradėti tyrimą dėl laikino BLS taikymo atšaukimo, jeigu visi kiti reikalavimai buvo įvykdyti; taip pat pabrėžia, kad taip elgdamasi Komisija tik įgyvendins galiojančias Sąjungos BLS taisykles, ir atkreipia dėmesį į tai, kad svarbu nuosekliai laikytis šių taisyklių;

xii)

pabrėžti PBS ir jo demokratiniais ir žmogaus teisių principais pagrįstų Sąjungos ir Uzbekistano santykių svarbą ir dar kartą atkreipti dėmesį į Sąjungos įsipareigojimą toliau stiprinti dvišalius santykius, kurie apimtų prekybą, taip pat visas su demokratiniais principais, pagarba žmogaus ir pagrindinėms teisėms bei teisinės valstybės principais susijusias sritis;

xiii)

aktyviai prisidėti prie Uzbekistano gyventojų socialinės, ekonominės ir žmogaus teisių padėties gerinimo skatinant taikyti principą „iš apačios į viršų“ ir remiant pilietinės visuomenės organizacijas ir žiniasklaidą, kad būtų pasiektas tvarus demokratizacijos procesas;

xiv)

reguliariai teikti Parlamentui išsamią informaciją apie padėtį Uzbekistane, ypač susijusią su priverstinio vaikų darbo panaikinimu;

2.

daro išvadą, kad Parlamentas svarstys sutikimo davimo klausimą tik po to, kai Uzbekistano valdžios institucijos bus suteikę TDO stebėtojams leidimą atlikti išsamią ir netrukdomą stebėseną ir kai jie patvirtins, kad buvo įgyvendintos konkrečios reformos ir jos davė apčiuopiamų rezultatų siekiant veiksmingai uždrausti priverstinį ir vaikų darbą nacionaliniu, provincijų (uzb. viloyat) ir vietos lygmenimis;

3.

paveda Pirmininkui raginti surengti papildomas diskusijas su Komisija ir Taryba;

4.

paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai ir Uzbekistano vyriausybei bei parlamentui.


(1)  OL C 282 E, 2008 11 6, p. 478.

(2)  OL C 313 E, 2006 12 20, p. 466.

(3)  OL C 272 E, 2006 11 9, p. 456.

(4)  OL C 124 E, 2006 5 25, p. 422.

(5)  OL C 175 E, 1999 6 21, p. 432.

(6)  Priimti tekstai, P7_TA(2011)0260.

(7)  Priimti tekstai, P7_TA(2010)0434.

(8)  OL L 123, 1994 5 17, p. 745.

(9)  OL L 326, 2000 12 22, p. 63.

(10)  OL L 229, 1999 8 31, p. 3.

(11)  http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/EN/foraff/117329.pdf

(12)  http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/gena/110783.pdf

(13)  http://ec.europa.eu/sport/information-center/doc/timeline/european_council_12-12-2008_conclusions_en.pdf

(14)  http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/gena/110783.pdf

(15)  http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cmsUpload/103295.pdf

(16)  http://www.eu2008.si/si/News_and_Documents/Council_Conclusions/April/0428_GAERC4.pdf

(17)  Vyriausiojo žmogaus teisių komisaro biuras, konvencijos sutrumpintas pavadinimas: TPPP (angl. CCPR), Žmogaus teisių komiteto baigiamosios pastabos: Uzbekistanas. 2005 4 26. (CCPR/CO/83/UZB. (Baigiamosios pastabos / Komentarai)) http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/CCPR.CO.83.UZB.En?Opendocument

(18)  Jungtinės Tautos, Tarptautinis pilietinių ir politinių teisių paktas, bendr. platinimas, CCPR/CO/3/UZB, 2010 m. kovo 25 d., Žmogaus teisių komiteto baigiamosios pastabos, Uzbekistanas, www2.ohchr.org/english/bodies/hrc/docs/co/Uzbekistan98_AUV.doc)

(19)  http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/%28Symbol%29/E.C.12.UZB.CO.1.En?Opendocument

(20)  Jungtinės Tautos, Konvencija dėl visų formų diskriminacijos panaikinimo moterims, CEDAW/C/UZB/CO/4, bendr. plat., 2010 m. vasario 5 d., Moterų diskriminacijos panaikinimo komiteto baigiamosios pastabos, Uzbekistanas, (http://www2.ohchr.org/english/bodies/cedaw/docs/co/CEDAW-C-UZB-CO-4.pdf)

(21)  Vyriausiojo žmogaus teisių komisaro biuras, Vaiko teisių komitetas. Baigiamosios pastabos: Uzbekistanas. 2006 6 2. (CRC/C/UZB/CO/2.), (http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/CRC.C.UZB.CO.2.En?Opendocument)

(22)  http://lib.ohchr.org/HRBodies/UPR/Documents/Session3/UZ/A_HRC_10_82_Add1_Uzbekistan_E.pdf

(23)  Tarptautinė darbo organizacija, 2010 m. konferencijos komiteto ataskaita dėl standartų taikymo, 99-oji sesija, Ženeva, 2010 m., (http://www.ilo.org/global/standards/applying-and-promoting-international-labour-standards/conference-committee-on-the-application-of-standards/lang–en/index.htm)

(24)  Tarptautinės darbo organizacijos konferencija, 99-oji sesija, 2010 m., Ekspertų komiteto ataskaita dėl konvencijų ir rekomendacijų taikymo, (http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/@ed_norm/@relconf/documents/meetingdocument/wcms_123424.pdf)

(25)  Tarptautinės darbo organizacijos konferencija, 100-oji sesija, 2011 m., Ekspertų komiteto ataskaita dėl konvencijų ir rekomendacijų taikymo (ILC. 100/III/1A), (http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/@ed_norm/@relconf/documents/meetingdocument/wcms_151556.pdf)

(26)  http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/@ed_norm/@relconf/documents/meetingdocument/wcms_123424.pdf

(27)  http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/@ed_norm/@relconf/documents/meetingdocument/wcms_151556.pdf

(28)  Europos Sąjungos Taryba, Tarybos išvados dėl vaikų darbo, Užsienio reikalų tarybos 3023-asis susitikimas, Liuksemburgas, 2010 m. birželio 14 d., (http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/EN/foraff/115180.pdf)

(29)  Tarptautinės darbo organizacijos bendroji konferencija, Konvencija dėl minimalaus įdarbinimo amžiaus (Pastaba. Įsigaliojimo data: 1976 6 19.), Konvencija C138, Ženeva, 1973 6 26, (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?C138)

(30)  Tarptautinės darbo organizacijos bendroji konferencija, Konvencija dėl nepriimtino vaikų darbo C182, 1999, Ženeva, 1999 6 17, (http://www.ilo.org/ilolex/cgi-lex/convde.pl?C182)

(31)  OL L 211, 2008 8 6, p. 1.

(32)  Verslo socialinio suderinamumo iniciatyva „C.W.F. Children Worldwide Fashion“, organizacija „Anti-Slavery International“, Uzbekistano ir Vokietijos žmogaus teisių ir etiškos prekybos iniciatyvos forumas.

(33)  Tarptautinė profesinių sąjungų konfederacija (angl. ITUC) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija (angl. ETUC).

(34)  Europos Komisija, Išorės santykių generalinis direktoratas, Rytų Europos, Pietų Kaukazo, Vidurinės Azijos respublikų direktoratas, Vystomojo bendradarbiavimo priemonės 2011–2013 m. preliminarioji programa, p. 54. (http://www.eeas.europa.eu/central_asia/docs/2010_ca_mtr_en.pdf)

(35)  Kas pasikeitė? Rytų ir Afrikos studijų mokykla, Londono universitetas, 2010 m. lapkričio mėn., (http://www.soas.ac.uk/cccac/centres-publications/file64329.pdf)

(36)  2011 m. TDO ekspertų komiteto ataskaita dėl konvencijų ir rekomendacijų taikymo, p. 429, (http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/@ed_norm/@relconf/documents/meetingdocument/wcms_151556.pdf)

(37)  Šaltinis: Europos Komisija, Prekybos GD, taip pat

(38)  http://unctad.org/infocomm/anglais/cotton/market.htm

(39)  Tarptautinis darbo teisės forumas, http://www.laborrights.org/stop-child-forced-labor/cotton-campaign/company-response-to-forced-child-labor-in-uzbek-cotton)

(40)  Europos Komisijos pirmininko J. M. Barroso pranešimas po jo susitikimo su Uzbekistano prezidentu Islamu Karimovu, (http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/11/40&type=HTML)


Top