Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013TN0114

Byla T-114/13 P: 2013 m. vasario 22 d. Maria Concetta Cerafogli pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. gruodžio 12 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-43/10 Cerafogli prieš ECB

OL C 114, 2013 4 20, p. 42–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.4.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 114/42


2013 m. vasario 22 d. Maria Concetta Cerafogli pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. gruodžio 12 d. Tarnautojų teismo sprendimo byloje F-43/10 Cerafogli prieš ECB

(Byla T-114/13 P)

2013/C 114/65

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantė: Maria Concetta Cerafogli (Frankfurtas prie Maino, Vokietija), atstovaujama advokato L. Levi

Kita proceso šalis: Europos centrinis bankas

Reikalavimai

Apeliantė Bendrojo Teismo prašo:

Atmesti skundžiamą sprendimą;

Ir konkrečiai kalbant:

panaikinti 2009 m. lapkričio 24 d. Europos centrinio banko sprendimą, kuriuo atmetami apeliantės kaltinimai dėl vadovybės veiksmais įvykdytos diskriminacijos ir jos orumo pažeidimo ir, prireikus, panaikinti 2010 m. kovo 24 d. sprendimą, kuriuo atmetamas specialus apeliacinis skundas;

patenkinti apeliantės prašyme atlikti pakartotinį administracinį tyrimą pateiktus reikalavimus, o būtent:

sustabdyti bet kokią diskriminaciją ir psichologinį smurtą apeliantės atžvilgiu, nesvarbu, ar jie pasireikštų žodiniais pareiškimais, skiriant darbines užduotis ar darant kitus darbinius potvarkius;

įpareigoti G. pateikti rašytinį atsiprašymą už jo užgaulius ir grasinančius pareiškimus;

bet kuriuo atveju, priteisti kompensaciją už patirtą neturtinę ir turtinę žalą, vertinamą ex aequo et bono50 000 eurų (neturtinė žala) ir 15 000 eurų (materialinė žala);

įpareigoti ECB pateikti visą vidinę administracinio tyrimo ataskaitą su jos priedais, įskaitant posėdžių protokolus. Be to, įpareigoti ECB pateikti visą susirašinėjimą tarp tyrimo komisijos ir (arba) pagrindinėjo tyrėjo ir Vykdomosios valdybos ir (arba) ECB prezidento;

įpareigoti iškviesti į teismo posėdį liudytoju ankstesnį atsakovės socialinių reikalų patarėją.

Priteisti iš atsakovo padengti bylinėjimosi išlaidas, patirtas tiek apeliacinėje instancijoje, tik pirmoje instancijoje.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama apeliacinį skundą apeliantė remiasi penkiais pagrindais.

1.

Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su teisų į gynybą pažeidimu, bylos medžiagoje esančių įrodymų iškraipymu, proporcingumo principo pažeidimu, Reglamento (EB) Nr. 45/2001 (1) 20 straipsnio pažeidimu ir teisės į veiksmingą teisminę apsaugą pažeidimu. Šiuo atžvilgiu apeliantė nurodo, kad ES tarnautojų teismas (TT) padarė teisės klaidą ir pažeidė jos teises į gynybą nuspręsdamas, jog ji negali remtis ECB pareiga gerbti jos teises į teisminę gynybą. Iš tiesų, sprendimas, kuriuo buvo atmestas jos pagalbos prašymas reikšmingai pažeidė jos interesus ir, be to, procedūra prieš ją buvo „pradėta“ taip, kaip tai suprantama pagal teismo praktiką (Komisija prieš Lisrestal). Be to, kadangi apeliantei nebuvo leista susipažinti su bylos medžiaga, ji neturėjo tinkamų sąlygų Europos teismuose apginti savo teises, susijusias su šia bylos medžiaga, todėl jos teisė į veiksmingą teisminę teisių apsaugą taip pat buvo pažeista.

2.

Antrasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su veiksmingos teisminės jos teisių apsaugos pažeidimu ir pareigos nurodyti motyvus. Šiuo atžvilgiu apeliantė TT prašė įpareigoti ECB pateikti, kaip tai nustatyta Procedūros reglamento 55 straipsnyje, tyrimo medžiagą, įskaitant tyrimo ataskaitos priedus ir posėdžių protokolus. Ginčijamajame sprendime buvo atsisakyta imtis šių proceso organizavimo priemonių taip pažeidžiant jos teises į veiksmingą teisminę teisių apsaugą ir pareigą nurodyti motyvus.

3.

Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su komisijos įgaliojimų ir pareigos padėti pažeidimu, nes abiejose pakartotinio administracinio tyrimo procedūrose (t. y. administracinis tyrimas ir TT) padarytos išvados yra labai ribotos, nes jose buvo tik nustatyta, kad buvo kolegų, kurie patvirtino girdėję neigiamus pareiškimus apeliantės ir jos atliekamo darbo atžvilgiu. Tačiau tai nepateko į jos pagalbos prašymo sritį — ir todėl į komisijos įgaliojimų sritį — ypač kiek tai susiję su išvadų dėl neigiamų pareiškimų jos atžvilgiu vertinimu. Be to, ginčijamajame sprendime nevertinamas jos padėties neteisingumas, pirmiausia tai, kad apeliantė nebuvo informuota apie neigiamas nuomones, apie kurias buvo pranešta, ir todėl atsidūrė beviltiškoje padėtyje, dėl ko buvo pažeista jos reputacija ir ji negalėjo apsiginti.

4.

Ketvirtasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su ECB Vykdomosios valdybos 2006 m. kovo 21 d. Administracinio aplinkraščio 1/2006 dėl vidaus administracinių tyrimų 6 straipsnio 5 dalimi, nes ginčijamuoju sprendimu klaidingai buvo nuspręsta, kad tyrimo ataskaitos pateikimas su visa bylos medžiaga gali būti pateiktas tik tyrimą vykdančiam asmeniui.

5.

Penktasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su akivaizdžia vertinimo klaida ir teisėjo pareigos nurodyti sprendimo motyvus pažeidimu, nes ginčijamajame sprendime pateiktas akivaizdžios vertinimo klaidos apibrėžimas neatitinka Bendrijos Teismo praktikos. Taip pat, ginčijamuoju sprendimu buvo pažeista jo akivaizdžios klaidos kontrolės funkcija.


(1)  2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 8, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 26 t., p. 102).


Top