EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CA0456

Byla C-456/11: 2012 m. lapkričio 15 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje ( Landgericht Bremen (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Gothaer Allgemeine Versicherung AG, ERGO Versicherung AG, Versicherungskammer Bayern-Versicherungsanstalt des öffentlichen Rechts, Nürnberger Allgemeine Versicherungs AG, Krones AG prieš Samskip GmbH (Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose — Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 — 32 ir 33 straipsniai — Teismo sprendimų pripažinimas — Sąvoka „teismo sprendimas“ — Teismo sprendimo poveikis tarptautinei jurisdikcijai — Jurisdikciją nustatanti sąlyga)

OL C 9, 2013 1 12, p. 19–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.1.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 9/19


2012 m. lapkričio 15 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Landgericht Bremen (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Gothaer Allgemeine Versicherung AG, ERGO Versicherung AG, Versicherungskammer Bayern-Versicherungsanstalt des öffentlichen Rechts, Nürnberger Allgemeine Versicherungs AG, Krones AG prieš Samskip GmbH

(Byla C-456/11) (1)

(Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose - Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 - 32 ir 33 straipsniai - Teismo sprendimų pripažinimas - Sąvoka „teismo sprendimas“ - Teismo sprendimo poveikis tarptautinei jurisdikcijai - Jurisdikciją nustatanti sąlyga)

2013/C 9/30

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Landgericht Bremen

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: Gothaer Allgemeine Versicherung AG, ERGO Versicherung AG, Versicherungskammer Bayern-Versicherungsanstalt des öffentlichen Rechts, Nürnberger Allgemeine Versicherungs AG, Krones AG

Atsakovė: Samskip GmbH

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Landgericht Bremen — 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 12, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 4 t., p. 42) 31 ir 32 straipsnių išaiškinimas — Valstybėje narėje priimtų teismo sprendimų pripažinimas — Procesinio pobūdžio teismo sprendimas („Prozeßurteil“) — Teismo sprendimas dėl susitarimo dėl jurisdikcijos, kuriuo nacionalinis teismas pareiškia neturįs jurisdikcijos, nustatydamas trečiosios šalies teismo jurisdikciją, aiškinimo — Pripažinimo apimtis

Rezoliucinė dalis

1.

2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 32 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jis apima ir sprendimą, kuriuo valstybės narės teismas, remdamasis jurisdikciją nustatančia sąlyga, konstatuoja, kad neturi jurisdikcijos, neatsižvelgiant į tai, kaip toks teismo sprendimas kvalifikuojamas pagal kitos valstybės narės teisę.

2.

Reglamento Nr. 44/2001 32 ir 33 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad teismas, kurio prašoma pripažinti teismo sprendimą, kuriuo kitos valstybės narės teismas, remdamasis jurisdikciją nustatančia sąlyga, konstatavo, kad neturi jurisdikcijos, yra saistomas įsigaliojusio sprendimo, kuriuo ieškinys pripažintas nepriimtinu, motyvuojamojoje dalyje pateiktos išvados dėl minėtos sąlygos galiojimo.


(1)  OL C 331, 2011 11 12.


Top