Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex
Dokument 62011CA0035
Case C-35/11: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 13 November 2012 (reference for a preliminary ruling from the High Court of Justice (Chancery Division) — United Kingdom) — Test Claimants in the FII Group Litigation v Commissioners of Inland Revenue, The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs (Articles 49 TFEU and 63 TFEU — Payment of dividends — Corporation tax — Case C-446/04 — Test Claimants in the FII Group Litigation — Interpretation of the judgment — Prevention of economic double taxation — Equivalence of the exemption and imputation methods — Meaning of ‘tax rates’ and ‘different levels of taxation’ — Dividends from third countries)
Byla C-35/11: 2012 m. lapkričio 13 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje ( High Court of Justice (Chancery Division) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Test Claimants in the FII Group Litigation prieš Commissioners of Inland Revenue, The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs (SESV 49 ir SESV 63 straipsniai — Dividendų paskirstymas — Pelno mokestis — Byla C-446/04 — Test Claimants in the FII Group Litigation — Teismo sprendimo išaiškinimas — Ekonominio dvigubo apmokestinimo prevencija — Atleidimo ir užskaitos metodų lygiavertiškumas — Sąvokos „apmokestinimo tarifas“ ir „skirtingi apmokestinimo tarifai“ — Iš trečiųjų valstybių gauti dividendai)
Byla C-35/11: 2012 m. lapkričio 13 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje ( High Court of Justice (Chancery Division) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Test Claimants in the FII Group Litigation prieš Commissioners of Inland Revenue, The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs (SESV 49 ir SESV 63 straipsniai — Dividendų paskirstymas — Pelno mokestis — Byla C-446/04 — Test Claimants in the FII Group Litigation — Teismo sprendimo išaiškinimas — Ekonominio dvigubo apmokestinimo prevencija — Atleidimo ir užskaitos metodų lygiavertiškumas — Sąvokos „apmokestinimo tarifas“ ir „skirtingi apmokestinimo tarifai“ — Iš trečiųjų valstybių gauti dividendai)
OL C 9, 2013 1 12, s. 9—10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.1.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 9/9 |
2012 m. lapkričio 13 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (High Court of Justice (Chancery Division) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Test Claimants in the FII Group Litigation prieš Commissioners of Inland Revenue, The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
(Byla C-35/11) (1)
(SESV 49 ir SESV 63 straipsniai - Dividendų paskirstymas - Pelno mokestis - Byla C-446/04 - Test Claimants in the FII Group Litigation - Teismo sprendimo išaiškinimas - Ekonominio dvigubo apmokestinimo prevencija - Atleidimo ir užskaitos metodų lygiavertiškumas - Sąvokos „apmokestinimo tarifas“ ir „skirtingi apmokestinimo tarifai“ - Iš trečiųjų valstybių gauti dividendai)
2013/C 9/13
Proceso kalba: anglų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
High Court of Justice (Chancery Division)
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Test Claimants in the FII Group Litigation
Atsakovės: Commissioners of Inland Revenue, The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — High Court of Justice (Chancery Division) — SESV 49 ir 63 straipsnių aiškinimas — Įsisteigimo laisvė — Laisvas kapitalo judėjimas — Mokesčių teisės aktai — Pelno mokestis — 2006 m. gruodžio 12 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje C-446/04, Test Claimants in the FII Group Litigation, aiškinimas — Sąvokos „apmokestinimo tarifas“ ir „skirtingi apmokestinimo tarifai“ — Apmokestinimo tarifas, į kurį reikia atsižvelgti nustatant nacionalinės ir užsienio kilmės dividendų apmokestinimo vienodumą.
Rezoliucinė dalis
1. |
SESV 49 ir 63 straipsnius reikia aiškinti taip, kad jais draudžiami valstybės narės teisės aktai, pagal kuriuos nacionalinės kilmės dividendams taikomas atleidimo nuo mokesčio metodas, o užsienio kilmės dividendams — užskaitos metodas, jei įrodoma, kad, pirma, taikant užskaitos metodą dividendus gaunančiai bendrovei suteikiamas mokesčio kreditas atitinka nuo pelno, iš kurio išmokėti dividendai, faktiškai sumokėtą mokestį ir, antra, bendrovių pelno faktinis apmokestinimo tarifas atitinkamoje valstybėje narėje paprastai mažesnis už numatytą nominalų apmokestinimo tarifą. |
2. |
Byloje, kurioje priimtas 2006 m. gruodžio 12 d. Sprendimas Test Claimants in the FII Group Litigation (C-446/04), Teisingumo Teismo pateikti atsakymai į antrąjį ir ketvirtąjį klausimus taikomi taip pat tuo atveju, kai:
|
3. |
Sąjungos teisę reikia aiškinti taip, kad patronuojančioji bendrovė valstybės narės rezidentė, kuri, taikant bendrovių grupės apmokestinimo tvarką, kaip nagrinėjamąją pagrindinėje byloje, pažeidžiant Sąjungos teisę buvo priversta sumokėti avansinį pelno mokestį nuo savo pelno dalies iš užsienio kilmės dividendų, gali pareikšti ieškinį dėl šio nepagrįstai surinkto mokesčio grąžinimo, kiek šis mokestis viršija papildomą pelno mokestį, kurį atitinkama valstybė narė turėjo teisę rinkti, kad kompensuotų pelnui, iš kurio išmokėti užsienio kilmės dividendai, pritaikytą mažesnį nominalų apmokestinimo tarifą, palyginti su patronuojančiosios bendrovės rezidentės pelnui taikomu nominaliu apmokestinimo tarifu. |
4. |
Sąjungos teisę reikia aiškinti taip, kad bendrovė valstybės narės rezidentė, turinti trečiojoje valstybėje įsteigtos bendrovės kapitalo dalį, todėl galinti daryti aiškią įtaką jos sprendimams ir nulemti jos veiklą, gali remtis SESV 63 straipsniu, kad užginčytų minėtos valstybės narės teisės aktų dėl iš minėtos trečiosios valstybės gaunamų dividendų mokestinio vertinimo, taikomų ne vien tik tokiomis aplinkybėmis, kai patronuojančioji bendrovė turi lemiamą įtaką dividendus mokančiai bendrovei, atitiktį šiai nuostatai. |
5. |
Byloje, kurioje buvo priimtas minėtas Sprendimas Test Claimants in the FII Group Litigation, Teisingumo Teismo pateiktas atsakymas į trečiąjį klausimą netaikomas tuo atveju, kai kitose valstybėse narėse įsteigtos dukterinės bendrovės, kurioms nebuvo galima perkelti ACT, patronuojančiosios bendrovės valstybėje narėje neapmokestinamos. |