Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CN0431

    Byla C-431/11: 2011 m. rugpjūčio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė prieš Europos Sąjungos Tarybą

    OL C 311, 2011 10 22, p. 26–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.10.2011   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 311/26


    2011 m. rugpjūčio 18 d. pareikštas ieškinys byloje Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė prieš Europos Sąjungos Tarybą

    (Byla C-431/11)

    2011/C 311/43

    Proceso kalba: anglų

    Šalys

    Ieškovė: Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, atstovaujama C. Murrell, baristerio T. de la Mare

    Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

    Ieškovės reikalavimai

    Panaikinti 2011 m. birželio 6 d. Tarybos sprendimą (1) dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo VI priedo (Socialinė apsauga) ir 37 protokolo dalinio pakeitimo.

    Apriboti tokio sprendimo poveikį laike, kol Taryba remdamasi SESV 79 straipsnio 2 dalies b punktu priims naują sprendimą dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo VI priedo (Socialinė apsauga) ir 37 protokolo dalinio pakeitimo.

    Priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

    Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

    Jungtinė Karalystė, remdamasi SESV 264 straipsniu, prašo panaikinti 2011 m. birželio 6 d. Tarybos sprendimą 2011/407/ES dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo VI priedo (Socialinė apsauga) ir 37 protokolo dalinio pakeitimo (toliau — sprendimas).

    Jungtinė Karalystė prašo:

    a)

    panaikinti sprendimą;

    b)

    panaikinus sprendimą — palikti galioti jo nuostatas, kol Taryba remdamasi SESV 79 straipsnio 2 dalies b punktu priims teisėtą sprendimą dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo VI priedo (Socialinė apsauga) ir 37 protokolo dalinio pakeitimo; ir

    c)

    Priteisti iš Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

    Sprendime, kuris buvo priimtas remiantis SESV 48 straipsniu, buvo nustatyta pozicija, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete derėdamasi dėl EEE susitarimo VI priedo (Socialinė apsauga) ir 37 protokolo dalinio pakeitimo.

    Jungtinė Karalystė tvirtina, kad Taryba klaidingai priėmė sprendimą kaip esminį teisinį pagrindą naudodama SESV 48 straipsnį. Taryba tokį sprendimą veikiau turėjo pagrįsti SESV 79 straipsnio 2 dalies b punktu, kuris yra tinkamas pagrindas priimti bendrą poziciją sudaryti tarptautinius susitarimus, kuriais socialinės apsaugos teisės Europos Sąjungoje praplečiamos taip, kad apimtų ir trečiųjų šalių piliečius. SESV 48 straipsniu suteikiami įgaliojimai priimti teisės aktus tik dėl ES pilietybę turinčių darbuotojų ir savarankiškai dirbančių asmenų. Aiškiu 79 straipsnio 2 dalies b punkto tekstu suteikiami įgaliojimai suteikti teises trečiųjų šalių piliečiams, teisėtai gyvenantiems ES.

    Remiantis 21 protokolu, pagal V antraštinės dalies teisinius pagrindus, įskaitant SESV 79 straipsnio 2 dalies b punktą, priimtos priemonės Jungtinėje Karalystėje taikomos tik jeigu ji pasirenka tokias priemones.

    Atitinkamai Jungtinė Karalystė prašo panaikinti sprendimą dėl to, kad jis buvo priimtas remiantis klaidingu teisiniu pagrindu, o tai reiškia, jog Jungtinė Karalystė neteko teisių pagal 21 protokolą.


    (1)  2011 m. birželio 6 d. Tarybos sprendimas 2011/407/ES dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo VI priedo (Socialinė apsauga) ir 37 protokolo dalinio pakeitimo (OL L 182, p. 12).


    Top