Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CN0422

    Byla C-422/11 P: 2011 m. rugpjūčio 10 d. Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej pateiktas apeliacinis skundas dėl 2011 m. gegužės 23 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) nutarties byloje T-226/10 Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej prieš Komisiją

    OL C 311, 2011 10 22, p. 21–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.10.2011   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 311/21


    2011 m. rugpjūčio 10 d.Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej pateiktas apeliacinis skundas dėl 2011 m. gegužės 23 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) nutarties byloje T-226/10 Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej prieš Komisiją

    (Byla C-422/11 P)

    2011/C 311/37

    Proceso kalba: lenkų

    Šalys

    Apeliantė: Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej, atstovaujama D. Dziedzic-Chojnacka, D. Pawłowska

    Kita proceso šalis: Europos Komisija

    Apeliantės reikalavimai

    Panaikinti nutartį ir perduoti bylą iš naujo nagrinėti Bendrajam Teismui.

    Priteisti iš Europos Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

    Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

    Ieškinys buvo atmestas dėl to, kad advokatus, atstovaujančius Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej, sieja darbo santykiai su šia institucija, todėl, Bendrojo Teismo nuomone, jie negali atstovauti ieškovę Bendrajame Teisme.

    Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej skundžiamos nutarties atžvilgiu nurodo šiuos pagrindus:

     

    pirmąjį pagrindą, susijusį su Teisingumo Teismo Statuto 19 straipsnio trečios ir ketvirtos pastraipų, atsižvelgiant į 53 straipsnio pirmą pastraipą, SESV 254 straipsnio šeštą pastraipą ir Bendrojo Teismo procedūros reglamento (toliau — Procedūros reglamentas) 113 straipsnį, pažeidimu, klaidingai išaiškinus šią nuostatą ir pripažinus, kad ji yra netaikoma advokatams, dirbantiems pagal darbo sutartį, sudarytą su bylos Bendrajame Teisme šalimi;

     

    antrąjį pagrindą, susijusį su SESV 67 straipsnio 1 dalies, atsižvelgiant į Procedūros reglamento 113 straipsnį, pažeidimu, neatsižvelgus į kitokią valstybės narės teisės sistemą ir teisės tradiciją bei atmetus ieškinį, nusprendus, kad advokatai, kuriuos sieja darbo santykiai, yra mažiau priklausomi nei advokatai, kurie veiklą vykdo nuo kliento nepriklausomame biure;

     

    trečiąjį pagrindą, susijusį su Europos Sąjungos Sutarties (ESS) 5 straipsnio 1 ir 2 dalių, atsižvelgiant į ESS 4 straipsnio 1 dalį ir Procedūros reglamento 113 straipsnį, pažeidimu, nusprendus, kad Sutarčių nuostatos leidžia diferencijuoti advokatų įgaliojimus atstovaujant asmenis Bendrajame Teisme, nors valstybės narės teisėje toks diferencijavimas nėra numatytas, o Sutartyse šioje srityje nėra suteikta kompetencija Sąjungai;

     

    ketvirtąjį pagrindą, susijusį su ESS 5 straipsnio 4 dalies, atsižvelgiant į Procedūros reglamento 113 straipsnį, pažeidimu, pripažinus, kad draudimas advokatams, kuriuos sieja darbo santykiai, atstovauti bylos šalis Bendrajame Teisme, yra būtinas Sutarčių tikslams pasiekti;

     

    penktąjį pagrindą, susijusį su procesiniu pažeidimu, nepakankamai motyvavus skundžiamą nutartį.


    Top