Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XC0212(01)

Valstybių narių perduota informacija apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001

OL C 45, 2011 2 12, p. 12–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.2.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 45/12


Valstybių narių perduota informacija apie suteiktą valstybės pagalbą pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiantį Reglamentą (EB) Nr. 70/2001

2011/C 45/06

Pagalbos Nr.: XA 160/10

Valstybė narė: Slovakijos Respublika

Regionas/Pagalbą teikianti valdžios institucija: Všetky regióny v rámci Slovenskej republiky

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Schéma štátnej pomoci na úhradu škôd na poľnohospodárskych plodinách spôsobených nepriaznivou poveternostnou udalosťou, ktorú možno prirovnať k prírodnej katastrofe pre mikro, malé a stredné podniky.

Teisinis pagrindas:

§ 5 zákona č. 267/2010 Z. z. z 10. júna 2010 o poskytovaní dotácie na kompenzáciu strát spôsobených nepriaznivou poveternostnou udalosťou, ktorú možno prirovnať k prírodnej katastrofe, prírodnou katastrofou alebo mimoriadnou udalosťou,

2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, 11 ir 18 straipsniai,

2008 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 800/2008 I priedas, skelbiantis tam tikrų rūšių pagalbą suderinama su bendrąja rinka taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas) OL L 214, 2008 8 9,

zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov.

Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Pagal schemą 2010 m. finansavimui numatyta 10 mln. EUR.

Pagal schemą 2010–2013 m. finansavimui iš viso numatyta 40 mln. EUR.

Didžiausias pagalbos intensyvumas: 80 % nuostolių, kai augintojas yra apsidraudęs, o pagal jo draudimo polisą dengiama ne mažiau nei 50 % jo vidutinės metinės produkcijos arba pajamų iš susijusių žemės ūkio produktų gamybos jo ūkyje ir kai draudžiama dėl Slovakijos Respublikoje statistiškai reikšmingiausių oro sąlygų sukeltų įvykių, kaip tai apibrėžė Slovakijos hidrometeorologijos institutas (Slovenský hydrometeorologický ústav);

90 % nuostolių, kai augintojas veiklą vykdo mažiau palankioje ūkininkauti vietovėje ir pagal jo draudimo polisą dengiama ne mažiau nei 50 % jo vidutinės metinės produkcijos arba pajamų iš susijusių žemės ūkio produktų gamybos jo ūkyje ir kai draudžiama dėl Slovakijos Respublikoje statistiškai reikšmingiausių oro sąlygų sukeltų įvykių, kaip tai apibrėžė Slovakijos hidrometeorologijos institutas (Slovenský hydrometeorologický ústav );

40 % nuostolių, kai augintojas neapsidraudęs arba kai pagal jo draudimo polisą dengiama mažiau nei 50 % jo vidutinės metinės produkcijos arba pajamų iš susijusių žemės ūkio produktų gamybos jo ūkyje;

45 % nuostolių, kai augintojas veiklą vykdo mažiau palankiose ūkininkauti vietovėse ir yra neapsidraudęs arba pagal jo draudimo polisą dengiama mažiau nei 50 % jo vidutinės metinės produkcijos arba pajamų iš susijusių žemės ūkio produktų gamybos jo ūkyje.

Subsidija gali būti teikiama tais atvejais, kai nuostoliai yra ne mažesni nei 2 000 EUR.

Įgyvendinimo data: Pagalbos schema taikoma nuo tos datos, kurią buvo registruotas prašymas taikyti išimtį ir kurią Europos Komisijos Žemės ūkio ir plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje buvo paskelbti atpažinimo numeris ir informacijos santrauka.

Schema skelbiama šioje svetainėje: http://www.land.gov.sk/sk/index.php?navID=161&id=4016

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Pagalbos schema taikoma iki 2013 m. gruodžio 31 d.

Pagalbos tikslas: Kompensuoti dėl nepalankių oro sąlygų, kurios gali būti prilyginamos gaivalinei nelaimei, patirtus pirminės augalų produkcijos nuostolius.

Pagal šią schemą kompensacija visų pirma bus teikiama tais atvejais, kai nuostolius sukels:

Nepalankios oro sąlygos, kurios gali būti prilyginamos gaivalinei nelaimei, yra tokios sąlygos, dėl kurių sunaikinama daugiau nei 30 % vidutinės metinės konkretaus augalų augintojo produkcijos visame ūkyje per pastaruosius trejus metus arba vidutinės trejų metų produkcijos, remiantis pastarųjų penkerių metų laikotarpiu, išskyrus geriausius ir prasčiausius metus.

Ekonomikos sektorius (-iai): A skirsnis – žemės ūkis, miškininkystė ir žuvininkystė

01 – augalininkystė ir gyvulininkystė, medžioklė ir susijusių paslaugų veikla.

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Ministerstvo pôdohospodárstva, životného prostredia a regionálneho rozvoja SR

Dobrovičova 12

812 66 Bratislava

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Tel. +421 259266111

Interneto svetainė: http://www.land.gov.sk/sk/index.php?navID=161&id=4016

Kita informacija: „Nepalankios oro sąlygos, kurios gali būti prilyginamos stichinei nelaimei“ – tai tokie gamtos reiškiniai kaip šalna, kruša, ledas, lietus arba sausra, dėl kurių sunaikinama daugiau nei 30 % vidutinės metinės konkretaus augalų augintojo produkcijos visame ūkyje per pastaruosius trejus metus arba vidutinės trejų metų produkcijos, remiantis pastarųjų penkerių metų laikotarpiu, išskyrus geriausius ir prasčiausius metus. Taigi, reikalavimus atitinkančios išlaidos yra tokios:

Nuostoliai (pajamų sumažėjimas) apskaičiuojami padauginant vidutinį metinį kiekį, užaugintą per praėjusių trejų metų laikotarpį (arba vidutinės trejų metų produkcijos, apskaičiuotos pagal pastarųjų penkerių metų laikotarpį, atmetus geriausius ir prasčiausius metus), iš vidutinės gautos pardavimo kainos, o tada atimant nepalankių klimato sąlygų metais užaugintos produkcijos kiekį, padaugintą iš vidutinės pardavimo kainos, gautos tais metais. Tokiu būdu apskaičiuotų nuostolių suma sumažinama iš jos atimant pagal draudimo schemą skiriamas sumas ir dėl nepalankių oro sąlygų nepatirtų išlaidų sumas. Skaičiavimai atliekami atskiro ūkio lygmeniu.

Pagalba turi atitikti visus 2006 m. gruodžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 dėl Sutarties 87 ir 88 straipsnių taikymo valstybės pagalbai mažoms ir vidutinėms įmonėms, kurios verčiasi žemės ūkio produktų gamyba, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 70/2001, 2 straipsnio 8 dalies ir 11 straipsnio reikalavimus.

Pagalbos Nr.: XA 190/10

Valstybė narė: Nyderlandai

Regionas: —

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Subsidie Gebiedscoöperatie Oregional

Teisinis pagrindas: Besluit Milieusubsidies

Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 1 mln. EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagal šią pagalbos priemonę didžiausias pagalbos intensyvumas bus 100 % reikalavimus atitinkančių išlaidų (žr. „Pagalbos tikslas“).

Įgyvendinimo data: 2010 m. spalio 15 d. Pradedama įgyvendinti nuo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ,kaip nustatyta Komisijos reglamento (EB) Nr. 1857/2006 18 straipsnio 1 dalyje.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Individuali pagalba bus teikiama keturiomis dalimis 2010–2013 m. laikotarpiu.

Pagalbos tikslas: Pagrindinis pagalbos priemonės tikslas – remti mažas ir vidutines įmones. Papildomas tikslas, pagal Gebiedscoöperatie Oregional, yra prekyba tausojančiu būdu pagamintais regioniniais žemės ūkio produktais struktūriškai priimtinu būdu per ateinančius trejus metus Neimegeno regione. Pagrindinis trukdis šiuo požiūriu yra regioninės produkcijos paklausos ir pasiūlos subalansavimas. Subsidijuojamo projekto tikslas – pašalinti kliūtis struktūriškai priimtinu būdu patenkinti poreikį, visų pirma priežiūros įstaigų, mokyklų ar kolegijų, įmonių valgyklų ir viešbučių, restoranų ir kavinių, tausojančiu būdu pagamintiems regioniniams žemės ūkio produktams.

Bus naudojami šie Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 straipsniai:

14 straipsnis. Pagalba kokybiškų žemės ūkio produktų gamybai skatinti

Subsidijavimo reikalavimus atitinka tokios išlaidos:

100 % rinkos tyrimų, produktų kūrimo ir dizaino išlaidų,

100 % kokybės užtikrinimo sistemų diegimo išlaidų,

100 % personalo mokymo taikyti kokybės užtikrinimo sistemas išlaidų,

100 % mokesčių, kuriuos ima pripažintos sertifikavimo įstaigos už pradinį kokybės užtikrinimo ir panašių sistemų sertifikavimą, išlaidų.

15 straipsnis. Pagalba techninei paramai žemės ūkio sektoriuje

Subsidijavimo reikalavimus atitinka tokios išlaidos:

ūkininkų ir ūkio darbininkų lavinimo ir mokymo išlaidos,

išlaidos už trečiųjų šalių teikiamas nenuolatines ir neperiodines paslaugas, nesusijusios su įprastinėmis įmonės veiklos išlaidomis,

konkursų, parodų, mugių ir forumų organizavimo ir dalyvavimo juose siekiant pasikeisti veiklos informacija išlaidos,

mokslinių žinių sklaidos išlaidos,

išlaidos leidiniams, pavyzdžiui, katalogams arba tinklavietėms, kuriose pateikiama faktinė informacija apie atitinkamo regiono arba atitinkamo produkto gamintojus, jei ši informacija ir jos pateikimas yra neutralus ir jei visi atitinkami gamintojai turi lygias galimybes būti minimi šiose leidiniuose.

Ekonomikos sektorius (-iai): Visos mažos ir vidutinės pirminės žemės ūkio produktų gamybos įmonės, gaminančios Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo I priede nurodytus produktus.

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Ministerie van VROM

Postbus 20951

2500 EZ Den Haag

NEDERLAND

Interneto svetainė: http://www.rijksoverheid.nl/documenten-en-publicaties/besluiten/2010/10/01/verstrekking-subsidie-project-duurzaam-inkopen-van-regionale-producten.html

Kita informacija: Šiai subsidijai teikti bus naudojamasi ne tik Reglamentu (EB) Nr. 1857/2006, tačiau ir Reglamentu (EB) Nr. 800/2008 (Bendruoju bendrosios išimties reglamentu). Subsidijuojama 1 mln. EUR suma daugiausia bus naudojama žemės ūkio įmonėse. Likusi dalis bus išleista MVĮ.

Neįmanoma iš anksto nustatyti atskirai įmonei teikiamos pagalbos dydį.

Pagalbos Nr.: XA 191/10

Valstybė narė: Italija

Regionas: Lombardia

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Misure regionali di sostegno degli allevamenti suinicolo colpiti da virus della malattia vescicolare dei suini — indennizzi per mancato reddito per sospensione delle fecondazioni

Teisinis pagrindas: DGR n. 581 del 6.10.2010«Misure regionali di sostegno degli allevamenti suinicolo colpiti da virus della malattia vescicolare dei suini — indennizzi per mancato reddito per sospensione delle fecondazioni»

L.R. 31/2008 (Testo unico Leggi Agricoltura) art. 18

Decreto DG Sanità n. 6929 del 26.6.2007

Decreto DG Sanità n. 9348 del 27.8.2007

Provvedimento DG Sanità prot. H1.2007.0046390 del 29.10.2007«Malattia vescicolare dei suini – intervento straordinario».

Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: 2 000 000 EUR

Didžiausias pagalbos intensyvumas: Iki 100 % pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 10 straipsnį finansavimo reikalavimus atitinkančių išlaidų.

Įgyvendinimo data: Nuo prašymo taikyti išimtį registracijos numerio paskelbimo Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje dienos.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Iki 2011 m. gruodžio 31 d.

Pagalbos tikslas: Pagalbos tikslas – kompensuoti gyvulių augintojų negautas pajamas, kai taikant sveikatos institucijų priimtas kiaulių vezikulinės ligos naikinimo priemones buvo sustabdytas apvaisinimas.

Ekonomikos sektorius (-iai): A10406 Kiaulių auginimas

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Regione Lombardia

DG Agricoltura

Via Pola 12/14

20124 Milano MI

ITALIA

Interneto svetainė: (žr. Kita informacija)

Kita informacija: http://www.regione.lombardia.it, spustelėkite „Settori e politiche“, „Agricoltura“, „Argomenti“, „Aiuti di stato nel settore agricolo: pubblicazione dei regimi di aiuto“.

Pagalbos Nr.: XA 196/10

Valstybė narė: Italija

Regionas: Basilicata

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Sostegno delle aziende agricole per l'abbattimento di frutteti colpiti da Sharka

Teisinis pagrindas:

2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyva 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje, ypač jos 16 straipsnio 1 dalis,

legge 1 luglio 1997, n. 206 Norme in favore delle produzioni agricole danneggiate da organismi nocivi,

decreto del ministero delle politiche agricole, alimentari e forestali del 28 luglio 2009 recante lotta obbligatoria per il controllo del virus Plum pox virus (PPV), agente della «Vaiolatura delle drupacee» (Sharka),

delibera di Giunta Regionale n. 1591 del 21 settembre 2010 avente per oggetto:

Misure regionali di sostegno delle aziende frutticole colpite da Vaiolatura delle drupacee (Sharka), causate dall’agente patogeno Plum pox virus. Approvazione criteri e modulistica e contestuale apertura bando. Anno 2010.

Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Bendra pagal pagalbos schemą 2010 m. lapkričio 1 d.–2011 m. balandžio 30 d. laikotarpiui skiriama suma – 328 000,00 EUR.

Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagalbos suma apskaičiuota atsižvelgiant tik į sunaikintų vaismedžių rinkos vertę ir į pajamų, prarastų dėl karantino reikalavimų taikymo ir atsodinant vaismedžius patirtų sunkumų, sumą. Nustatytos tokios kompensavimo sumos:

Mažiausia vienam pagalbos gavėjui išmokėtina suma – 250 EUR. Todėl, jei patirtų nuostolių vertė mažesnė už nurodytą sumą, pagalba nebus teikiama.

Įgyvendinimo data: Iki 2010 m. lapkričio 1 d.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė:

Pagalbos tikslas: Pripažinta, kad ligą, kuri vadinama Sharka (slyvų rauplige), sukeliantis virusas (Plum pox virus) yra kenksmingas, ir dėl jo taikomas karantinas. Pagal 2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyvą 2000/29/EB ir 2005 m. rugpjūčio 19 d. įstatymo galią turintį dekretą Nr. 214 jį atitinkamai uždrausta įvežti į Europos Sąjungą ir Italiją ir jose platinti.

Atsižvelgdama į šios ligos pavojingumą, 2009 m. liepos 28 d. Žemės ūkio, maisto ir miškų ūkio politikos ministerija išleido dekretą dėl privalomos kovos siekiant kontroliuoti slyvų raupligę sukeliantį virusą Plum pox virus (PPV).

Taikant pagalbos priemones siekiama išnaikinti užkrėstus vaismedžius ir sodus.

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 10 straipsnį Italija, siekdama apsaugoti regioninį vaisių auginimo sektorių, nusprendė imtis tų pačių veiksmų, kurių jau ėmėsi 2008 ir 2009 m., – sukurti pagalbos schemą, pagal kurią būtų padengtos vaisių augintojų išlaidos, patirtos imantis ligų židinių šalinimo veiksmų. Pagalbos suma apskaičiuota atsižvelgiant tik į sunaikintų vaismedžių rinkos vertę ir į pajamų, prarastų dėl karantino reikalavimų taikymo ir atsodinant vaismedžius patirtų sunkumų, sumą.

Ekonomikos sektorius (-iai): Abrikosų, persikų ir nektarinų auginimas.

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas: Regione Basilicata – Dipartimento agricoltura, sviluppo rurale, economia montana

Interneto svetainė: http://www.regione.basilicata.it/giunta/site/giunta/department.jsp?dep=100049&area=111544&otype=1058&id=538603

Kita informacija: 2010 m. oficialiais duomenimis, slyvų rauplige buvo užkrėsta ir nedelsiant išnaikinta 12 sodų, pasodintų 22 hektarų plote.

Pagalbos Nr.: XA 198/10

Valstybė narė: Italija

Regionas: Sardegna

Pagalbos schemos arba įmonės, gaunančios individualią pagalbą, pavadinimas: Legge regionale 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23 ( aiuti per i danni alla produzione agricola).

Aiuti a favore delle aziende colpite da tubercolosi bovina nel periodo 1o gennaio 2009-31 dicembre 2010. Spesa 300 000 EUR.

Teisinis pagrindas: L.R. 11 marzo 1998, n. 8, articolo 23

Deliberazione della Giunta regionale n. 32/25 del 15 settembre 2010 recante «Aiuti per la perdita di reddito a favore delle aziende colpite da tubercolosi bovina nel periodo 1o gennaio 2009-31 dicembre 2010». Spesa 300 000 EUR.

Deliberazione della Giunta regionale n. 13/26 del 4 marzo 2008 — All. B

Deliberazione della Giunta regionale n. 34/19 del 19 giugno 2008 — All. B

Pagal pagalbos schemą numatomos metinės išlaidos arba bendra įmonei suteiktos individualios pagalbos suma: Pagalbai, teikiamai 2009 m. ir 2010 m. prarastoms pajamoms kompensuoti, iš viso skiriama 300 000 EUR.

Didžiausias pagalbos intensyvumas: Pagalbos, skirtos prarastoms pajamoms kompensuoti

suma lygi 100 % prarastų pajamų sumos, apskaičiuotos pagal 2008 m. birželio 19 d. Regiono tarybos sprendimo Nr. 34/19 B priede nurodytų įgyvendinimo taisyklių 2 punktą.

Įgyvendinimo data: Pagalbos schema pradedama taikyti nuo prašymo taikyti išimtį registracijos numerio paskelbimo Komisijos Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinio direktorato interneto svetainėje dienos.

Pagalbos schemos arba individualios pagalbos trukmė: Už 2009 m. — iki 2012 m. gruodžio 31 d.

Už 2010 m. — iki 2013 m. gruodžio 31 d.

Pagalbos tikslas: Pagalba prarastoms pajamoms kompensuoti teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1857/2006 10 straipsnio 2 dalies a punkto ii papunktį.

Ekonomikos sektorius (-iai): Gyvulininkystė. Galvijų auginimas

Pagalbą teikiančios institucijos pavadinimas ir adresas:

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dell’agricoltura e riforma agro-pastorale

Via Pessagno 4

09125 Cagliari CA

ITALIA

Interneto svetainė:

 

deliberazione n. 32/25 del 15 settembre 2009:

http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_72_20100920141740.pdf

 

deliberazione n. 13/26 del 4 marzo 2008:

http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_73_20080306104215.pdf

 

allegato B:

http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_73_20080306104251.pdf

 

deliberazione n. 34/19 del 19 giugno 2008:

http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_72_20080619175155.pdf

 

allegato B:

http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_72_20080624123014.pdf

Kita informacija: Pagalbos tikslas – kompensuoti regiono galvijų augintojų, kurių ūkiai buvo galvijų tuberkuliozės židiniai, nuostolius, patirtus pagal galvijų tuberkuliozės sustabdymo planą nuo 2009 m. sausio 1 d. iki 2010 m. gruodžio 31 d. taikant toliau nurodytas sveikatos priežiūros institucijų nustatytas ribojamąsias priemones:

draudimą veisti galvijus (sumažėjus atsivedamų veršiukų skaičiui sumažėja mėsos gamyba ir dėl to prarandama pajamų),

draudimą papildyti bandą (po privalomo galvijų paskerdimo kyla sunkumų iš naujo suformuoti bandą, todėl sumažėja atsivedamų veršiukų skaičius; tai lemia mažesnę mėsos gamybą ir dėl to prarandama pajamų).

Numatomi šios pagalbos gavėjai, t. y. ūkiai, kuriuose vykdoma ekstensyvios ir pusiau ekstensyvios gyvulininkystės veikla, paprastai nepatiria išlaidų pašarams už ūkio ribų įsigyti, nes suaugę galvijai – patelės ir buliai – daugiausia šeriami natūraliai ūkyje augančiais pašarais, o veršiukai maitinami karvės pienu ir parduodami atjunkyti. Todėl gyvulių vienetų tankumas vienam hektarui priklauso nuo galimybės apsirūpinti natūraliai augančiais pašarais.

Todėl iš pagalbos išmokos sumos neturi būti išskaičiuotos dėl anksčiau nurodytų apribojimų ūkio nepatirtos gamybos išlaidos.

Tačiau iš pagalbos išmokos sumos bus išskaičiuota ūkininkų pagal savanorišką arba lengvatinį draudimą gauta suma.

Bianca CARBONI

Direttore Servizio sostegno delle imprese agricole e sviluppo delle competenze


Top