This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009AP0084(01)
Use of information technology for customs purposes * European Parliament legislative resolution of 24 November 2009 on the initiative of the French Republic with a view to adopting a Council decision on the use of information technology for customs purposes (17483/2008–C6–0037/2009–2009/0803(CNS))
Informacijos technologijų naudojimas muitinės tikslais * 2009 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl Prancūzijos Respublikos iniciatyvos, siekiant priimti Tarybos sprendimą dėl informacijos technologijų naudojimo muitinės tikslais (17483/2008 – C6-0037/2009 – 2009/0803(CNS))
Informacijos technologijų naudojimas muitinės tikslais * 2009 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl Prancūzijos Respublikos iniciatyvos, siekiant priimti Tarybos sprendimą dėl informacijos technologijų naudojimo muitinės tikslais (17483/2008 – C6-0037/2009 – 2009/0803(CNS))
OL C 285E, 2010 10 21, p. 129–149
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.10.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
CE 285/129 |
2009 m. lapkričio 24 d., antradienis
Informacijos technologijų naudojimas muitinės tikslais *
P7_TA(2009)0084
2009 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl Prancūzijos Respublikos iniciatyvos, siekiant priimti Tarybos sprendimą dėl informacijos technologijų naudojimo muitinės tikslais (17483/2008 – C6-0037/2009 – 2009/0803(CNS))
2010/C 285 E/32
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
atsižvelgdamas į Prancūzijos Respublikos iniciatyvą (17483/2008),
atsižvelgdamas į ES sutarties 30 straipsnio 1 dalies a punktą,
atsižvelgdamas į ES sutarties 39 straipsnio 1 dalį ir 34 straipsnio 2 dalies c punktą, pagal kuriuos Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6–0037/2009),
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 100 ir 55 straipsnius,
atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą(A7–0052/2009),
1. |
pritaria Prancūzijos Respublikos iniciatyvai su pakeitimais; |
2. |
ragina Tarybą atitinkamai pakeisti dokumento tekstą; |
3. |
ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas; |
4. |
ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti Prancūzijos Respublikos iniciatyvą; |
5. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai bei Prancūzijos Respublikos vyriausybei. |
PRANCŪZIJOS RESPUBLIKOS SIŪLOMAS TEKSTAS |
PAKEITIMAS |
||||
Pakeitimas 1 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 3 konstatuojamoji dalis |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 2 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 4 konstatuojamoji dalis |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 3 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 4 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 4 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 5 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 5 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 5 b konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 6 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 8 konstatuojamoji dalis |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 7 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 9 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 8 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 2 straipsnio 1 punkto a punktas |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 9 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 2 straipsnio 1 punkto a a punktas (naujas) |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 10 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 2 straipsnio 1 punkto b punkto i papunktis |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 11 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 2 straipsnio 2 punktas |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 13 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 3 straipsnio 1 dalies g a punktas (naujas) |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 14 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 4 straipsnio 2 dalies a punktas |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 15 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 4 straipsnio 4 dalies įžanginė dalis |
|||||
4. Informacijoje apie asmenis pagal 3 straipsnio g punkte nurodytas kategorijas nurodoma ne daugiau kaip: |
4. Informacijoje apie asmenis pagal 3 straipsnio 1 dalies g ir g a punktuose nurodytas kategorijas nurodoma ne daugiau kaip: |
||||
Pakeitimas 16 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 4 straipsnio 5 dalis |
|||||
5. Bet kuriuo atveju neįtraukiami duomenys, išvardyti Europos Tarybos Konvencijos dėl asmenų apsaugos ryšium su asmens duomenų automatizuotu tvarkymu, pasirašytos 1981 m. sausio 28 d. Strasbūre (toliau – 1981 m. Strasbūro konvencija) 6 straipsnio pirmajame sakinyje. |
5. Bet kuriuo atveju neįvedami duomenys, išvardyti Pamatinio sprendimo 2008/977/TVR 6 straipsnyje. |
||||
Pakeitimas 17 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 5 straipsnio 1 dalis |
|||||
1. Duomenys pagal 3 straipsnyje nurodytas kategorijas įtraukiami į Muitinės informacinę sistemą tik turint tikslą stebėti ir pranešti, atlikti diskretišką priežiūrą, specialius patikrinimus ir operatyvinę analizę. |
1. Duomenys pagal 3 straipsnio 1 dalies a–g punktuose nurodytas kategorijas įvedami į Muitinės informacinę sistemą tik turint tikslą stebėti ir pranešti, atlikti diskretišką priežiūrą, specialius patikrinimus ir strateginę ar operatyvinę analizę. |
||||
Pakeitimas 18 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 5 straipsnio 1 a dalis (nauja) |
|||||
|
1a. 3 straipsnio 1 dalies g a punkte nurodytos kategorijos duomenys į Muitinės informacinę sistemą įvedami tik strateginės ar operatyvinės analizės tikslais. |
||||
Pakeitimas 19 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 5 straipsnio 2 dalis |
|||||
2. 1 dalyje nurodytų siūlomų priemonių, būtent - stebėti ir pranešti, atlikti diskretišką priežiūrą, specialius patikrinimus ir operatyvinę analizę, taikymo tikslu asmens duomenys pagal bet kurią iš 3 straipsnyje nurodytų kategorijų gali būti įtraukti į Muitinės informacinę sistemą tik tuo atveju, jeigu, ypač remiantis ankstesne neteisėta veikla, yra tikrų požymių, rodančių, kad konkretus asmuo įvykdė, vykdo ar vykdys sunkius nacionalinių įstatymų pažeidimus. |
2. 1 dalyje nurodytų siūlomų priemonių, būtent – stebėti ir pranešti, atlikti diskretišką priežiūrą, specialius patikrinimus ir strateginę ar operatyvinę analizę, taikymo tikslu asmens duomenys pagal bet kurią iš 3 straipsnio 1 dalyje (išskyrus e punktą) nurodytų kategorijų gali būti įvesti į Muitinės informacinę sistemą tik tuo atveju, jeigu, ypač remiantis ankstesne neteisėta veikla, yra faktinių požymių arba svarių priežasčių , rodančių, kad konkretus asmuo įvykdė, vykdo ar vykdys sunkius nacionalinių įstatymų pažeidimus. |
||||
Pakeitimas 20 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 6 straipsnio 1 dalies i v punktas |
|||||
|
Išbraukta. |
||||
Pakeitimas 21 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 7 straipsnio 2 dalis |
|||||
2. Kiekviena valstybė narė siunčia kitoms valstybėms narėms ir 23 straipsnyje nurodytam komitetui sąrašą, kuriame nurodytos kompetentingos jos valdžios institucijos, kurios buvo paskirtos pagal šio straipsnio 1 dalį ir kurios turi teisę tiesiogiai naudotis Muitinės informacine sistema, nurodydamos , kuriais duomenimis ir kokiu tikslu kiekviena valdžios institucija gali jais pasinaudoti. |
2. Kiekviena valstybė narė siunčia kitoms valstybėms narėms ir 23 straipsnyje nurodytam komitetui sąrašą, kuriame nurodytos kompetentingos jos valdžios institucijos, kurios buvo paskirtos pagal šio straipsnio 1 dalį ir kurios turi teisę tiesiogiai naudotis Muitinės informacine sistema . Kitos valstybės narės ir 23 straipsnyje nurodytas komitetas informuojami apie kiekvieną šio sąrašo pakeitimą. Sąraše nurodoma, kuriais duomenimis ir kokiu tikslu kiekviena valdžios institucija gali pasinaudoti. Kiekviena valstybė narė užtikrina sąrašo ir bet kokių jo pakeitimų paskelbimą. |
||||
Pakeitimas 22 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 7 straipsnio 3 dalis |
|||||
3. Nepaisydamos 1 ir 2 dalies nuostatų, valstybės narės gali bendru sutarimu leisti tarptautinėms ar regioninėms organizacijoms naudotis Muitinės informacine sistema. Toks sutarimas turi būti įformintas Tarybos sprendimu. Priimdamos šį sprendimą, valstybės narės atsižvelgia į bet kokius dvišalius susitarimus ir bet kurią 25 straipsnyje nurodytos jungtinės priežiūros institucijos nuomonę dėl duomenų apsaugos priemonių tinkamumo. |
Išbraukta. |
||||
Pakeitimas 23 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 8 straipsnio 1 dalis |
|||||
1. Valstybės narės, tik siekdamos 1 straipsnio 2 dalyje nurodyto tikslo, gali naudotis iš Muitinės informacinės sistemos gautais duomenimis. Tačiau jos gali naudotis jais ir administraciniais ar kitais tikslais iš anksto leidus valstybei narei, kuri įtraukė juos į sistemą, ir laikydamosi jos nustatytų sąlygų. Šis kitas naudojimas turi atitikti valstybės narės, kuri siekia jais naudotis, įstatymus, teisės aktus ir procedūras bei 1987 m. rugsėjo 17 d. Europos Tarybos ministrų komiteto R (87) rekomendacijos, reglamentuojančios asmens duomenų naudojimą policijos veikloje (toliau – Rekomendacija R(87)), 5.5 principą. |
1. Valstybės narės, Europolas ir Eurojustas, tik siekdami 1 straipsnio 2 dalyje nurodyto tikslo, gali naudotis iš Muitinės informacinės sistemos gautais duomenimis. |
||||
Pakeitimas 24 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 8 straipsnio 2 dalis |
|||||
2. Nedarant poveikio šio straipsnio 1 ir 4 dalių, 7 straipsnio 3 dalies ir 11 bei 12 straipsnių taikymui, Muitinės informacinės sistemos duomenis gali naudoti tik kiekvienos valstybės narės nacionalinės valdžios institucijos, kurias paskiria konkreti valstybė narė ir kurios yra kompetentingos pagal tos valstybės narės įstatymus, kitus teisės aktus ir procedūras veikti siekiant 1 straipsnio 2 dalyje nurodyto tikslo. |
2. Nedarant poveikio 11 bei 12 straipsnių taikymui, Muitinės informacinės sistemos duomenis gali naudoti tik kiekvienos valstybės narės nacionalinės valdžios institucijos, kurias paskiria konkreti valstybė narė ir kurios yra kompetentingos pagal tos valstybės narės įstatymus, kitus teisės aktus ir procedūras veikti siekiant 1 straipsnio 2 dalyje nurodyto tikslo. |
||||
Pakeitimas 25 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 8 straipsnio 3 dalies 1 a pastraipa (nauja) |
|||||
|
Kitos valstybės narės ir 23 straipsnyje nurodytas komitetas informuojami apie kiekvieną šio sąrašo pakeitimą. Kiekviena valstybė narė užtikrina sąrašo ir bet kokių jo pakeitimų paskelbimą. |
||||
Pakeitimas 26 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 8 straipsnio 4 dalis |
|||||
4. Duomenys, gauti iš Muitinės informacinės sistemos, gavus išankstinį valstybės narės, kuri juos įtraukė į sistemą, leidimą ir laikantis jos nurodytų sąlygų, gali būti perduoti naudotis kitai, paskirtai ne pagal 2 dalį nacionalinei valdžios institucijai, valstybėms, kurios nėra narės, ir tarptautinėms arba regioninėms organizacijoms, kurios pageidauja jais pasinaudoti. Kiekviena valstybė narė imasi specialių priemonių, kad užtikrintų šių duomenų apsaugą juos persiunčiant ar pateikiant ne jos teritorijoje esančioms tarnyboms. Išsami informacija apie šias priemones privalo būti perduota 25 straipsnyje nurodytai jungtinei priežiūros institucijai. |
Išbraukta. |
||||
Pakeitimas 27 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 11 straipsnis |
|||||
1. Atsižvelgiant į šio sprendimo IX skyrių, Europos policijos biuras (Europolas) turi teisę, savo įgaliojimų ribose, gauti duomenis, įvestus įMuitinės informacinę sistemą pagal 2, 3, 4, 5 ir 6 straipsnius , tiesiogiai su jais susipažinti ir įvesti duomenis į minėtą sistemą . |
Atsižvelgiant į šio sprendimo IX skyrių, Europolas turi teisę, neviršydamas savo įgaliojimų, pateikęs tinkamą pagrindimą prašyti pateikti aiškiai nurodytam savo personalo nariui duomenis, įvestus į Muitinės informacinę sistemą pagal 2, 3, 4, 5 ir 6 straipsnius. |
||||
2. Jeigu Europolo atlikta paieška sistemoje atskleidžia, kad į Muitinės informacinę sistemą yra įtrauktas perspėjimas, Europolas informuoja perspėjimą pareiškusią valstybę narę … m. … … d. Tarybos sprendime dėl Europos policijos biuro (Europolas) įsteigimo (toliau – sprendimas dėl Europolo) nustatytais kanalais. |
Pagal ankstesnę pastraipą pateikti duomenys pašalinami arba nedelsiant, jei paaiškėja, kad jie nėra naudingi Europolo vykdomam tyrimui, arba pagal 14 straipsnio nuostatas. Europolas praneša jam duomenis perdavusiai kompetentingai valdžios institucijai apie duomenų pašalinimą ir nurodo jų pašalinimo priežastis. Kompetentinga institucija užregistruoja šį pranešimą. |
||||
3. Atlikus paiešką Muitinės informacinėje sistemoje gauta informacija naudojama gavus valstybės narės, įvedusios duomenis į sistemą, sutikimą. Jei ta valstybė narė leidžia naudoti šią informaciją, jos tvarkymą reglamentuoja sprendimas dėl Europolo. Europolas gali perduoti šią informaciją trečiosioms šalimis ir trečiosioms institucijoms tik gavęs valstybės narės, įvedusios duomenis į sistemą, sutikimą. |
|
||||
4. Laikydamasis sprendimo dėl Europolo Europolas gali prašyti atitinkamų valstybių narių suteikti kitą informaciją. |
|
||||
5. Europolas turi nedarydamas poveikio 3 ir 4 dalių taikymui, neprijungti Muitinės informacinės sistemos dalių, prie kurių jis turi prieigą, prie Europolo naudojamos ar jame esančios duomenų rinkimo ir tvarkymo kompiuterinės sistemos ir į tokią sistemą neperkelti tose dalyse esančių duomenų, taip pat neparsisiųsti ar kitaip nekopijuoti jokios Muitinės informacinės sistemos dalies; |
|
||||
Prieigą prie duomenų, įtrauktų į Muitinės informacinę sistemą, Europolas gali suteikti tik specialiai įgaliotiems Europolo darbuotojams; |
|
||||
Europolas turi leisti sprendimo dėl Europolo 34 straipsniu įsteigtai jungtinei priežiūros institucijai kontroliuoti Europolo veiklą naudojantis teise gauti į Muitinės informacinę sistemą įvestus duomenis ir susipažinti su tokiais duomenimis. |
|
||||
Pakeitimas 28 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 11 straipsnio 5 a dalis (nauja) |
|||||
|
5a. Nė viena šio straipsnio nuostata nėra aiškinama kaip turinti įtakos 2009 m. balandžio 6 d. Tarybos sprendimo 2009/371/TVR dėl Europos policijos biuro (Europolo) įsteigimo (2) (Europos sprendimo) nuostatoms dėl duomenų apsaugos ir atsakomybės už Europolo darbuotojų vykdomą neteisėtą ar neteisingą tokių duomenų tvarkymą, ar pagal tą sprendimą įsteigtos Jungtinės priežiūros institucijos įgaliojimams. |
||||
Pakeitimas 29 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 12 straipsnio 1 dalis |
|||||
1. Atsižvelgiant į IX skyrių, Eurojusto nacionaliniai nariai, taip pat jų padėjėjai turi teisę, atsižvelgdami į savo įgaliojimus, gauti duomenis, įvestus į Muitinės informacinę sistemą pagal 2, 3, 4, 5 ir 6 straipsnius, ir su jais susipažinti. |
1. Eurojusto nacionaliniai nariai, jų pavaduotojai, padėjėjai ir specialius įgaliojimus turintys darbuotojai turi teisę, atsižvelgdami į savo įgaliojimus ir siekdami vykdyti užduotis, gauti duomenis, įvestus į Muitinės informacinę sistemą pagal 1, 3, 4, 5, 6, 15, 16, 17, 18 ir 19 straipsnius ir gali atlikti šių duomenų paiešką. |
||||
Pakeitimas 30 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 12 straipsnio 2 dalis |
|||||
2. Jeigu Eurojusto nacionalinio nario atlikta paieška sistemoje atskleidžia, kad į Muitinės informacinę sistemą yra įtrauktas perspėjimas, jis informuoja perspėjimą pareiškusią valstybę narę. Atlikus paiešką gauta informacija trečiosioms valstybėms ar trečiosioms institucijoms gali būti perduodama tik gavus perspėjimą pareiškusios valstybės narės sutikimą. |
2. Jeigu Eurojusto nacionaliniam nariui, jo pavaduotojui, padėjėjui ar specialius įgaliojimus turinčiam darbuotojui atliekant paiešką sistemoje paaiškėja, kad Eurojusto tvarkoma informacija ir įrašas Muitinės informacinėje sistemoje sutampa, jie apie tai informuoja įrašą padariusią valstybę narę. |
||||
Pakeitimas 31 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 12 straipsnio 3 dalis |
|||||
3. Nė viena šio straipsnio nuostata negali būti aiškinama kaip turinti įtakos 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimo 2002/187/TVR, įkuriančio Eurojustą siekiant sustiprinti kovą su sunkiais nusikaltimais, nuostatoms dėl duomenų apsaugos ir atsakomybės už Eurojusto nacionalinių narių ar jų padėjėjų vykdomą neteisėtą ar neteisingą tokių duomenų tvarkymą, ar pagal tą spendimą įkurto jungtinio priežiūros organo įgaliojimams. |
3. Nė viena šio straipsnio nuostata negali būti aiškinama kaip turinti įtakos 2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos sprendimo 2009/426/TVR, dėl Eurojusto stiprinimo (3) nuostatoms dėl duomenų apsaugos ir atsakomybės už Eurojusto nacionalinių narių , jų pavaduotojų, padėjėjų ar specialius įgaliojimus turinčių darbuotojų vykdomą neteisėtą ar neteisingą tokių duomenų tvarkymą, ar pagal tą spendimą įkurto jungtinio priežiūros organo įgaliojimams. |
||||
Pakeitimas 32 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 12 straipsnio 4 dalis |
|||||
4. Jokia Muitinės informacinės sistemos dalis, prie kurios turi prieigą nacionaliniai nariai arba jų padėjėjai, negali būti prijungta prie Eurojusto naudojamos ar jame esančios duomenų rinkimui ir tvarkymui skirtos kompiuterinės sistemos, o jokie pirmojoje esantys duomenys negali būti pervedami į pastarąją, taip pat jokia Muitinės informacinės sistemos dalis negali būti parsisiunčiama. |
4. Jokia Muitinės informacinės sistemos dalis, prie kurios turi prieigą Eurojusto nacionaliniai nariai , jų pavaduotojai, padėjėjaiarba specialius įgaliojimus turintys darbuotojai , negali būti prijungta prie Eurojusto naudojamos ar jame esančios duomenų rinkimui ir tvarkymui skirtos kompiuterinės sistemos, o jokie pirmojoje esantys duomenys negali būti pervedami į pastarąją, taip pat jokia Muitinės informacinės sistemos dalis negali būti parsisiunčiama. |
||||
Pakeitimas 33 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 12 straipsnio 5 dalis |
|||||
5. Prieiga prie duomenų, įvestų į Muitinės informacinę sistemą, suteikiama tik Eurojusto nacionaliniams nariams ir jų padėjėjams, o Eurojusto darbuotojams ši teisė nesuteikiama. |
5. Prieiga prie duomenų, įvestų į Muitinės informacinę sistemą, suteikiama tik Eurojusto nacionaliniams nariams , jų pavaduotojams, padėjėjams ir specialius įgaliojimus turintiems darbuotojams , o kitiems Eurojusto darbuotojams ši teisė nesuteikiama. |
||||
Pakeitimas 34 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 13 straipsnio 1 dalis |
|||||
1. Tik informaciją teikianti valstybė narė arba Europolas turi teisę keisti, papildyti, taisyti ar pašalinti duomenis, kuriuos įtraukė į Muitinės informacinę sistemą. |
1. Tik informaciją teikianti valstybė narė turi teisę keisti, papildyti, taisyti ar pašalinti duomenis, kuriuos ji įvedė į Muitinės informacinę sistemą. |
||||
Pakeitimas 35 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 13 straipsnio 2 dalis |
|||||
2. Jeigu informaciją teikianti valstybė narė arba Europolas pastebi ar atkreipia dėmesį, kad jų įvesti duomenys yra iš esmės neteisingi arba buvo įvesti ar saugomi prieštaraujant šio sprendimo nuostatoms, jie atitinkamai pakeičia, papildo, ištaiso ar pašalina duomenis ir atitinkamai informuoja apie tai kitas valstybes nares ir Europolą . |
2. Jeigu informaciją teikianti valstybė narė pastebi arba jeigu jai pranešama, kad jos įvesti duomenys yra iš esmės neteisingi arba buvo įvesti ar saugomi pažeidžiant šio sprendimo nuostatas, ji atitinkamai pakeičia, papildo, ištaiso ar pašalina duomenis ir atitinkamai informuoja apie tai kitas valstybes nares ir Eurojustą . |
||||
Pakeitimas 36 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 13 straipsnio 3 dalis |
|||||
3. Jeigu viena iš valstybių narių arba Europolas turi įrodymų, iš kurių galima spręsti, kad kurie nors duomenys yra iš esmės neteisingi arba buvo įvesti į informacinę sistemą ar joje saugomi prieštaraujant šio sprendimo nuostatoms, ji kuo greičiau atitinkamai informuoja informaciją teikiančią valstybę narę arba Europolą . Pastarieji patikrina atitinkamus duomenis ir, jei būtina, nedelsdami juos pataiso arba panaikina. Informaciją teikianti valstybė narė arba Europolas informuoja kitas valstybes nares ir Europolą apie bet kokį atliktą pataisymą ar pašalinimą. |
3. Jeigu viena iš valstybių narių , Europolas arba Eurojustas turi įrodymų, iš kurių galima spręsti, kad kurie nors duomenys yra iš esmės neteisingi arba buvo įvesti į informacinę sistemą ar joje saugomi pažeidžiant šio sprendimo nuostatas, jie kuo greičiau apie tai praneša informaciją teikiančiai valstybei narei. Pastaroji patikrina atitinkamus duomenis ir, jei būtina, nedelsdama juos pataiso arba panaikina. Informaciją teikianti valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Eurojustą apie bet kokį atliktą duomenų pataisymą ar pašalinimą. |
||||
Pakeitimas 37 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 13 straipsnio 4 dalis |
|||||
4. Jeigu, įtraukdami duomenis į Muitinės informacinę sistemą, valstybė narė arba Europolas pastebi, kad jų pranešimas prieštarauja ankstesniam pranešimui turiniu ar siūloma priemone, jie nedelsdami informuoja valstybę narę arba Europolą, kurie parengė ankstesnį pranešimą. Tuomet abi valstybės narės arba valstybė narė ir Europolas stengiasi išspręsti šį klausimą. Nesutarimų atvejais galioja pirmasis informacijos įvedimas, tačiau naujos informacijos dalys, kurios jai neprieštarauja, į sistemą įtraukiamos . |
4. Jeigu, įvesdama duomenis į Muitinės informacinę sistemą, valstybė narė pastebi, kad jos pranešimas prieštarauja ankstesniam pranešimui turiniu ar siūloma priemone, ji nedelsdama informuoja valstybę narę , kuri parengė ankstesnį pranešimą. Tuomet abi valstybės narės stengiasi išspręsti šį klausimą. Nesutarimų atvejais galioja pirmoji pateikta informacija, tačiau naujos informacijos dalys, kurios jai neprieštarauja, įvedamos į sistemą. |
||||
Pakeitimas 38 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 13 straipsnio 5 dalis |
|||||
5. Atsižvelgiant į šio sprendimo nuostatas, tais atvejais, kai valstybės narės teismas ar kita tos valstybės narės kompetentinga institucija priima galutinį sprendimą dėl Muitinės informacinės sistemos duomenų pakeitimo, papildymo, ištaisymo ar pašalinimo, valstybės narės ir Europolas imasi bendrų priemonių, kad šis sprendimas būtų įgyvendintas. Tais atvejais, kai teismų ar kitų kompetentingų institucijų sprendimai, įskaitant 22 straipsnio 4 dalyje nurodytus sprendimus, susijusius su ištaisymu ar pašalinimu, prieštarauja vieni kitiems, valstybė narė arba Europolas , kurie įtraukė atitinkamus duomenis, pašalina juos iš sistemos. |
5. Atsižvelgiant į šio sprendimo nuostatas, tais atvejais, kai valstybės narės teismas ar kita tos valstybės narės kompetentinga institucija priima galutinį sprendimą dėl Muitinės informacinės sistemos duomenų pakeitimo, papildymo, ištaisymo ar pašalinimo, valstybės narės bendrai imasi priemonių, kad šis sprendimas būtų įgyvendintas. Tais atvejais, kai teismų ar kitų kompetentingų institucijų sprendimai, įskaitant 22 straipsnio 4 dalyje nurodytus sprendimus, susijusius su ištaisymu ar pašalinimu, prieštarauja vieni kitiems, valstybė narė, kuri įvedė atitinkamus duomenis, pašalina juos iš sistemos. |
||||
Pakeitimas 39 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 14 straipsnio 1 dalis |
|||||
1. Į Muitinės informacinę sistemą įtraukti duomenys saugomi tik laikotarpį, būtiną tikslui, kuriam jie buvo įtraukti , pasiekti. Informaciją teikianti valstybė narė arba Europolas, jei duomenis yra įtraukusi ši agentūra, bent kartą per metus peržiūri, ar būtina juos išsaugoti. |
1. Į Muitinės informacinę sistemą įvesti duomenys saugomi tik laikotarpį, būtiną tikslui, kuriam jie buvo įvesti , pasiekti. Informaciją teikianti valstybė narė bent kartą per metus peržiūri, ar būtina juos išsaugoti. |
||||
Pakeitimas 40 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 14 straipsnio 2 dalis |
|||||
2. Informaciją teikianti valstybė narė arba Europolas, jei duomenis yra įtraukusi ši agentūra, peržiūros laikotarpiu gali nuspręsti išsaugoti duomenis iki kitos peržiūros, jei būtina juos išsaugoti tikslams, dėl kurių jie buvo įtraukti . Nedarant poveikio 22 straipsnio taikymui, jei nėra sprendimo išsaugoti duomenis, jie automatiškai perkeliami į tą Muitinės informacinės sistemos dalį, naudojimasis kuria yra apribotas pagal šio straipsnio 4 dalį. |
2. Informaciją teikianti valstybė narė peržiūros laikotarpiu gali nuspręsti išsaugoti duomenis iki kitos peržiūros, jei būtina juos išsaugoti tikslams, dėl kurių jie buvo įvesti . Nedarant poveikio 22 straipsnio taikymui, jei nėra sprendimo išsaugoti duomenis, jie automatiškai perkeliami į tą Muitinės informacinės sistemos dalį, naudojimasis kuria yra apribotas pagal šio straipsnio 4 dalį. |
||||
Pakeitimas 41 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 14 straipsnio 3 dalis |
|||||
3. Muitinės informacinė sistema, įspėdama prieš vieną mėnesį, automatiškai praneša informaciją teikiančiai valstybei narei arba Europolui, jei duomenis yra įtraukusi ši agentūra, apie numatytą duomenų perkėlimą iš Muitinės informacinės sistemos pagal 2 dalį. |
3. Muitinės informacinė sistema, įspėdama prieš vieną mėnesį, automatiškai praneša informaciją teikiančiai valstybei narei apie numatytą duomenų perkėlimą iš Muitinės informacinės sistemos pagal 2 dalį. |
||||
Pakeitimas 42 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 14 straipsnio 4 dalis |
|||||
4. Pagal 2 dalį perkelti duomenys toliau saugomi Muitinės informacinėje sistemoje vienerius metus bet, nedarant poveikio 22 straipsnio taikymui, jais gali naudotis tik 23 straipsnyje nurodyto komiteto atstovas arba 24 straipsnio 1 dalyje ir 25 straipsnio 1 dalyje nurodytos priežiūros institucijos. Tuo laikotarpiu jie gali naudotis duomenimis tik turėdami tikslą patikrinti jų teisingumą ir teisėtumą; po to duomenys turi būti pašalinti . |
4. Pagal 2 dalį perkelti duomenys toliau saugomi Muitinės informacinėje sistemoje vienerius metus , bet, nedarant poveikio 22 straipsnio taikymui, jais gali naudotis tik 23 straipsnyje nurodyto komiteto atstovas arba 22a ir 25a straipsniuose nurodytos priežiūros institucijos. Tuo laikotarpiu jie gali naudotis duomenimis tik turėdami tikslą patikrinti jų teisingumą ir teisėtumą; po to duomenys pašalinami . |
||||
Pakeitimas 43 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 15 straipsnio 1 dalis |
|||||
1. Muitinės informacinės sistemos specialiojoje duomenų bazėje (toliau – muitinės bylų identifikavimo duomenų bazė) be 3 straipsnyje nurodytų duomenų laikomi duomenys, pateikiami pagal šį skyrių. Nedarant poveikio šio skyriaus ir VII bei VIII skyrių nuostatų taikymui, visos šio sprendimo nuostatos taip pat taikomos muitinės bylų identifikavimo duomenų bazei. |
1. Muitinės informacinės sistemos specialiojoje duomenų bazėje (toliau – muitinės bylų identifikavimo duomenų bazė) be 3 straipsnyje nurodytų duomenų laikomi duomenys, pateikiami pagal šį skyrių. Nedarant poveikio šio skyriaus ir VII bei VIII skyrių nuostatų taikymui, visos šio sprendimo nuostatos taip pat taikomos muitinės bylų identifikavimo duomenų bazei. 21 straipsnio 3 dalyje numatytos išimtys netaikomos. |
||||
Pakeitimas 44 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 15 straipsnio 2 dalis |
|||||
2. Muitinės bylų identifikavimo duomenų bazės tikslas yra įgalinti atsakingas už muitinės tyrimų vykdymą nacionalines institucijas, paskirtas vadovaujantis 7 straipsniu, pradedant tirti ar tiriant vieno ar daugiau asmenų ar verslo subjektų veiklą, nustatyti kitų valstybių narių kompetentingas institucijas, kurios atlieka ar atliko tyrimus tų asmenų ar verslo subjektų atžvilgiu, ir turint informaciją, ar egzistuoja tyrimų bylos, pasiekti tikslą, nurodytą 1 straipsnio 2 dalyje. |
2. Muitinės bylų identifikavimo duomenų bazės tikslas yra įgalinti atsakingas už muitinės tyrimų vykdymą nacionalines institucijas, paskirtas vadovaujantis 7 straipsniu, pradedant tirti ar tiriant vieno ar daugiau asmenų ar verslo subjektų veiklą, taip pat Europolą ir Eurojustą, nustatyti kitų valstybių narių kompetentingas institucijas, kurios atlieka ar atliko tyrimus tų asmenų ar verslo subjektų atžvilgiu, ir turint informaciją, ar egzistuoja tyrimų bylos, pasiekti tikslą, nurodytą 1 straipsnio 2 dalyje. |
||||
Pakeitimas 45 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 15 straipsnio 3 dalies 1 ir 2 pastraipos įžanginė dalis |
|||||
3. Siekiant muitinės bylų identifikavimo duomenų bazės tikslų, kiekviena valstybė narė siunčia kitoms valstybėms narėms ir 23 straipsnyje nurodytam komitetui esminių jos nacionalinės teisės pažeidimų sąrašą. |
3. Siekiant muitinės bylų identifikavimo duomenų bazės tikslų, kiekviena valstybė narė siunčia kitoms valstybėms narėms , Europolui, Eurojustui ir 23 straipsnyje nurodytam komitetui esminių jos nacionalinės teisės pažeidimų sąrašą. |
||||
Į sąrašą įtraukiami tik tie pažeidimai, už kurių įvykdymą baudžiama: |
Į sąrašą įtraukiami tik tie pažeidimai, už kurių įvykdymą baudžiama: |
||||
Pakeitimas 46 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 15 straipsnio 3 dalies b punktas |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 47 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 16 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis |
|||||
1. Siekdamos 15 straipsnio 2 dalyje nurodytų tikslų, kompetentingos institucijos įveda duomenis iš tyrimų bylų į muitinės bylų identifikavimo duomenų bazę. Duomenys apima tik šias kategorijas: |
1. Duomenys iš tyrimų bylų į muitinės bylų identifikavimo duomenų bazę įvedami tik 15 straipsnio 2 dalyje nurodytais tikslais. Duomenys apima tik šias kategorijas: |
||||
Pakeitimas 49 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 17 straipsnis |
|||||
Valstybė narė neprivalo įvesti informacijos pagal 16 straipsnį jokiu konkrečiu atveju jei ir tol, kol tai pažeistų atitinkamos valstybės narės viešąją tvarką ar kitus esminius interesus, visų pirma susijusius su duomenų apsauga . |
Valstybė narė neprivalo įvesti informacijos pagal 16 straipsnį jokiu konkrečiu atveju jei ir tol, kol tai pažeistų atitinkamos valstybės narės viešąją tvarką ar kitus esminius interesus, ypač jei tai keltų tiesioginę ir rimtą grėsmę tos valstybės narės, kitos valstybės narės ar trečiosios šalies visuomenės saugumui; jei tai kelia grėsmę kitiems lygiavertės svarbos esminiams interesams; jei šie įrašai galėtų rimtai pažeisti asmenų teises ar trukdytų vykdomam tyrimui. |
||||
Pakeitimas 50 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 18 straipsnio 2 dalies b punktas |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 51 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 19 straipsnio 1 dalies b punktas |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 52 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 20 straipsnis |
|||||
1. Kiekviena valstybė narė, iš Muitinės informacinės sistemos ketinanti gauti arba įtraukti į ją asmens duomenis, ne vėliau kaip …, priima nacionalinius teisės aktus, pakankamus, kad būtų pasiektas bent jau toks asmens duomenų apsaugos lygis, kuris atitiktų 1981 m. Strasbūro konvencijos principus. |
Pamatinis sprendimas 2008/977/TVR taikomas duomenų, kuriais keičiamasi pagal šį sprendimą, apsaugai, išskyrus atvejus, kai šiame sprendime numatyta kitaip. |
||||
2. Valstybė narė gali gauti asmens duomenis iš Muitinės informacinės sistemos arba įtraukti juos į ją, tik jei 1 dalyje numatyta šių duomenų apsaugos tvarka įsigalioja tos valstybės narės teritorijoje. Pagal 24 straipsnį valstybė narė taip pat turi būti anksčiau paskyrusi nacionalinę priežiūros instituciją ar institucijas. |
|
||||
3. Siekiant užtikrinti tinkamą šio sprendimo duomenų apsaugos nuostatų taikymą, Muitinės informacinė sistema kiekvienoje valstybėje narėje laikoma nacionaline duomenų rinkmena, kuriai taikomos 1 dalyje nurodytos nuostatos ir bet kurios kitos griežtesnės šio sprendimo nuostatos. |
|
||||
Pakeitimas 53 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 21 straipsnio 1 dalis |
|||||
1. Atsižvelgdama į 8 straipsnio 1 dalį, kiekviena valstybė narė užtikrina, kad pagal jos įstatymus, kitus teisės aktus ir procedūras Muitinės informacinės sistemos asmens duomenis naudoti kitais tikslais, nei 1 straipsnio 2 dalyje nurodyti tikslai, yra neteisėta. |
Išbraukta. |
||||
Pakeitimas 54 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 21 straipsnio 3 dalis |
|||||
3. Atsižvelgiant į 8 straipsnio 1 dalį, kitų valstybių narių įtraukti asmens duomenys negali būti nukopijuoti iš Muitinės informacinės sistemos į kitas nacionalines duomenų rinkmenas, išskyrus rizikos valdymo sistemose laikomas kopijas, naudojamas orientuoti muitinius tikrinimus nacionaliniu lygiu, ar kopijas laikomas operatyvinės analizės sistemoje, naudojamas koordinuoti veiksmus. |
3. Atsižvelgiant į 8 straipsnio 1 dalį, kitų valstybių narių įvesti asmens duomenys negali būti nukopijuoti iš Muitinės informacinės sistemos į kitas nacionalines duomenų rinkmenas, išskyrus rizikos valdymo sistemose laikomas kopijas, naudojamas orientuoti muitinius tikrinimus nacionaliniu lygiu, ar kopijas laikomas operatyvinės analizės sistemoje, naudojamas koordinuoti veiksmus. Tokios kopijos gali būti daromos, kiek būtina specialių bylų ar tyrimų atvejais. |
||||
Pakeitimas 55 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 21 straipsnio 4 dalis |
|||||
4. Abiem išimtiniais 3 dalyje nurodytais atvejais, tik kiekvienos valstybės narės nacionalinių institucijų paskirti analitikai turi teisę tvarkyti iš Muitinės informacinės sistemos gautus asmens duomenis rizikos valdymo sistemoje, naudojamoje orientuoti nacionalinių institucijų atliekamus muitinius tikrinimus arba operatyvinės analizės sistemoje, naudojamoje koordinuoti veiksmus. |
4. Abiem išimtiniais 3 dalyje nurodytais atvejais tik kiekvienos valstybės narės nacionalinių institucijų įgalioti analitikai turi teisę tvarkyti iš Muitinės informacinės sistemos gautus asmens duomenis rizikos valdymo sistemoje, naudojamoje orientuoti nacionalinių institucijų atliekamus muitinius tikrinimus arba operatyvinės analizės sistemoje, naudojamoje koordinuoti veiksmus. |
||||
Pakeitimas 56 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 21 straipsnio 7 dalis |
|||||
7. Iš Muitinės informacinės sistemos gautų asmens duomenų kopija saugoma ne ilgiau negu būtina, kad būtų pasiektas tikslas, dėl kurio ši kopija buvo padaryta. Duomenų kopiją pasidariusi Muitinės informacinės sistemos partnerė bent kartą per metus iš naujo apsvarsto būtinybę saugoti duomenų kopiją. Saugojimo laikotarpis negali būti ilgesnis nei dešimt metų. Asmens duomenys, kurie nėra būtini tolesnei analizei, nedelsiant sunaikinami arba iš jų pašalinami asmenį identifikuojantys požymiai. |
7. Iš Muitinės informacinės sistemos gautų asmens duomenų kopija saugoma ne ilgiau negu būtina, kad būtų pasiektas tikslas, dėl kurio ši kopija buvo padaryta. Duomenų kopiją pasidariusi Muitinės informacinei sistemai priklausanti valstybė narė bent kartą per metus iš naujo apsvarsto būtinybę saugoti duomenų kopiją. Saugojimo laikotarpis negali būti ilgesnis nei dešimt metų. Asmens duomenys, kurie nėra būtini tolesnei operatyvinei analizei, nedelsiant ištrinami arba iš jų pašalinami asmenį identifikuojantys požymiai. |
||||
Pakeitimas 57 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 22 straipsnio 1 dalis |
|||||
1 . Asmenų teisės, susijusios su asmens duomenimis Muitinės informacinėje sistemoje, ypač teisė susipažinti su jais, įgyvendinamos remiantis valstybės narės, kurioje šios teisės taikomos, įstatymais, kitais teisės aktais ir procedūromis. |
Asmenų teisėmis, susijusiomis su asmens duomenimis Muitinės informacinėje sistemoje, ypač teise susipažinti su jais, juos taisyti, trinti ar užblokuoti, naudojamasi remiantis Pamatinį sprendimą 2008/977/TVR įgyvendinančios valstybės narės, kurioje šios teisės taikomos, įstatymais, kitais teisės aktais ir procedūromis. Atsisakoma suteikti prieigą, jei tai būtina ir proporcinga siekiant išvengti kenkti nacionaliniu lygmeniu vykdomiems tyrimams arba slapto sekimo, stebėjimo ir informavimo laikotarpiu. Vertinant galimybę taikyti išimtį, atsižvelgiama į atitinkamo asmens teisėtus interesus. |
||||
Jei tai nustatyta atitinkamos valstybės narės įstatymuose, kituose teisės aktuose ir procedūrose, 23 straipsnyje numatyta nacionalinė priežiūros institucija nusprendžia, ar informacija turi būti perduota ir pagal kokias procedūras. |
|
||||
Nepateikusi atitinkamų duomenų valstybė narė gali perduoti duomenis, tik jeigu ji yra pirmiau suteikusi galimybę informaciją teikiančiai valstybei narei pateikti savo požiūrį. |
|
||||
Pakeitimas 58 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 22 straipsnio 2 dalis |
|||||
2. Valstybė narė, kuriai pateiktas prašymas susipažinti su asmens duomenimis, atsisako suteikti teisę su jais susipažinti, jeigu tai gali pakenkti 5 straipsnio 1 dalyje numatytame pranešime nurodytos teisinės priemonės taikymui, arba norėdama apsaugoti kitų asmenų teises ir laisves. Galimybė susipažinti su duomenimis bet kuriuo atveju nesuteikiama tuo metu, kai atliekama diskretiška priežiūra ar stebėjimas ir rengiamas pranešimas, taip pat taip pat tol, kol atliekama duomenų operatyvinė analizė arba vykdomas administracinis ar baudžiamasis tyrimas. |
Išbraukta. |
||||
Pakeitimas 59 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 22 straipsnio 3 dalis |
|||||
3. Pagal atitinkamos valstybės narės įstatymus, kitus teisės aktus ir procedūras kiekvienoje valstybėje narėje gali būti pataisyti ar pašalinti su asmeniu susiję asmens duomenys, jeigu šie duomenys yra faktiškai neteisingi arba buvo įtraukti ar yra saugojami Muitinės informacinėje sistemoje prieštaraujant šio sprendimo 1 straipsnio 2 dalyje nustatytam tikslui ar 1981 m. Strasbūro konvencijos 5 straipsnio nuostatoms. |
Išbraukta. |
||||
Pakeitimas 60 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 22 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos c a punktas (naujas) |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 61 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 22 straipsnio 4 dalies antra pastraipa |
|||||
Suinteresuotos valstybės narės tarpusavyje įsipareigoja įgyvendinti galutinius teismo ar kitos kompetentingos institucijos sprendimus, priimtus pagal a-c punktų nuostatas. |
Suinteresuotos valstybės narės tarpusavyje įsipareigoja įgyvendinti galutinius teismo ar kitos kompetentingos institucijos sprendimus, priimtus pagal a–c punktų nuostatas , nedarant poveikio 29 straipsnio taikymui . |
||||
Pakeitimas 62 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 22 straipsnio 5 dalis |
|||||
5. Šiame straipsnyje ir 13 straipsnio 5 dalyje nuorodos į „galutinį sprendimą“ nereiškia jokio kurios nors valstybės narės įsipareigojimo apskųsti teismo ar kitos kompetentingos institucijos priimtą sprendimą. |
Išbraukta. |
||||
Pakeitimas 63 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 22 a straipsnis (naujas) |
|||||
|
22a straipsnis Kiekviena valstybė narė paskiria už asmens duomenų apsaugą atsakingą nacionalinę priežiūros instituciją ar institucijas, kurios atliktų nepriklausomą į Muitinės informacinę sistemą įvestų duomenų priežiūrą pagal Pamatinį sprendimą 2008/977/TVR. |
||||
Pakeitimas 64 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 23 straipsnio 3 dalis |
|||||
3. Remdamasis Europos Sąjungos sutarties VI antraštine dalimi, Komitetas kasmet atsiskaito Tarybai už Muitinės informacinės sistemos veiksmingumą ir efektyvumą, prireikus pateikdamas rekomendacijas. |
3. Remdamasis ES sutarties VI antraštine dalimi, komitetas kasmet atsiskaito Tarybai už Muitinės informacinės sistemos veiksmingumą ir efektyvumą, prireikus pateikdamas rekomendacijas. Ši ataskaita siunčiama Europos Parlamentui susipažinti. |
||||
Pakeitimas 65 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 24 straipsnis |
|||||
24 straipsnis 1. Kiekviena valstybė narė paskiria už asmens duomenų apsaugą atsakingą nacionalinę priežiūros instituciją ar institucijas, kurios atliktų nepriklausomą į Muitinės informacinę sistemą įtrauktų duomenų priežiūrą. Remdamosi savo atitinkamais nacionaliniais įstatymais, priežiūros institucijos atlieka nepriklausomą priežiūrą ir patikrinimus, kad užtikrintų, jog Muitinės informacinėje sistemoje saugomų duomenų tvarkymas ir naudojimas nepažeidžia suinteresuoto asmens teisių. Tuo tikslu priežiūros institucijos turi teisę naudotis Muitinės informacine sistema. 2. Kiekvienas asmuo gali paprašyti bet kurios nacionalinės priežiūros institucijos patikrinti su juo susijusius asmens duomenis, esančius Muitinės informacinėje sistemoje, ir tai, kaip šie duomenys yra naudojami ar buvo panaudoti. Šią teisę reglamentuoja valstybės narės, kurioje pateiktas prašymas, įstatymai, kiti teisės aktai ir procedūros. Jeigu duomenis įtraukė kita valstybė narė, patikrinimas atliekamas glaudžiai bendradarbiaujant su tos valstybės narės nacionaline priežiūros institucija. |
Išbraukta. |
||||
Pakeitimas 66 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 25 straipsnis |
|||||
25 straipsnis 1. Įkuriama jungtinė priežiūros institucija. Ją sudaro po du visų valstybių narių atstovus pakviestus iš kiekvienos tų valstybių narių nepriklausomos nacionalinės priežiūros institucijos ar institucijų. 2. Jungtinė priežiūros institucija vykdo savo funkcijas, vadovaudamasi šio sprendimo ir 1981 m. Strasbūro konvencijos nuostatomis bei atsižvelgdama į Rekomendaciją R (87) 15. 3. Jungtinė priežiūros institucija yra įgaliota prižiūrėti Muitinės informacinės sistemos veikimą, tirti bet kuriuos taikymo ar aiškinimo sunkumus, kurie gali atsirasti sistemai veikiant, tirti problemas, kurios gali atsirasti valstybių narių nacionalinėms priežiūros institucijoms atliekant nepriklausomą priežiūrą arba asmenims naudojantis savo teisėmis, leidžiančiomis pasinaudoti šia sistema, ir rengti siūlymus, kuriais siekiama rasti bendrus problemų sprendimus. 4. Vykdydama savo pareigas, jungtinė priežiūros institucija turi teisę naudotis Muitinės informacine sistema. 5. Jungtinės priežiūros institucijos parengtos ataskaitos siunčiamos valdžios institucijoms, kurioms nacionalinės priežiūros institucijos teikia savo ataskaitas. |
Išbraukta. |
||||
Pakeitimas 67 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 25 a straipsnis (naujas) |
|||||
|
25a straipsnis 1. Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas vykdo Komisijos veiklos, susijusios su Muitinės informacine sistema, priežiūrą. Atitinkamai taikomos 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (4)46 ir 47 straipsniuose nurodytos pareigos ir įgaliojimai. |
||||
|
2. Nacionalinės priežiūros institucijos ir Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas, veikdami pagal savo atitinkamą kompetenciją, aktyviai bendradarbiauja vykdydami savo įsipareigojimus ir užtikrina suderintą Muitinės informacinės sistemos priežiūrą. |
||||
|
3. Nacionalinės priežiūros institucijos ir Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas šiuo tikslu bent kartą per metus surengia susitikimą. Šių susitikimų išlaidomis ir aptarnavimu pasirūpina Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas. Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai kas dvejus metus pateikiama veiklos ataskaita. |
||||
Pakeitimas 68 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 26 straipsnio 1 dalies a punktas |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 69 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 26 straipsnio 2 dalies įžanginė dalis |
|||||
2. Kompetentingos institucijos ir 16 straipsnyje nurodytas komitetas pirmiausia imasi priemonių, kad: |
2. Kompetentingos institucijos , Europolas, Eurojustas ir 16 straipsnyje nurodytas komitetas pirmiausia imasi priemonių, kad: |
||||
Pakeitimas 70 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 26 straipsnio 2 dalies d a punktas (naujas) |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 71 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 26 straipsnio 2 dalies e punktas |
|||||
|
Išbraukta. |
||||
Pakeitimas 72 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 26 straipsnio 2 dalies e a punktas (naujas) |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 73 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 26 straipsnio 2 dalies h a punktas (naujas) |
|||||
|
|
||||
Pakeitimas 74 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 28 straipsnio 1 dalis |
|||||
1. Kiekviena valstybė narė atsako už duomenų , kuriuos ji įtraukė į Muitinės informacinę sistemą, teisingumą, tikslumą ir teisėtumą. Kiekviena valstybė narė taip pat privalo laikytis 1981 m. Strasbūro konvencijos 5 straipsnio nuostatų. |
1. Kiekviena valstybė narė užtikrina , kad duomenys, kuriuos ji įvedė į Muitinės informacinę sistemą pagal Pamatinio sprendimo 2008/977/TVR 3 straipsnį , 4 straipsnio 1 dalį ir 8 straipsnį, būtų tikslūs, naujausi, išsamūs, patikimi ir kad jie būtų įvesti teisėtai. |
||||
Pakeitimas 75 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 28 straipsnio 2 dalis |
|||||
2. Kiekviena valstybė narė pagal savo įstatymus, kitus teisės aktus ir procedūras atsako už žalą, kuri buvo padaryta asmeniui dėl Muitinės informacinės sistemos naudojimo atitinkamoje valstybėje narėje . Ši nuostata taikoma ir tais atvejais, kai informaciją teikianti valstybė padaro žalos įtraukdama neteisingus duomenis arba įtraukdama duomenis , prieštaraujančius šiam sprendimui . |
2. Kiekviena valstybė narė pagal savo nacionalinę teisę atsako už žalą, padarytą asmeniui dėl Muitinės informacinės sistemos naudojimo. Ši nuostata taip pat taikoma žalai, kurią padaro valstybė narė įvesdama neteisingus duomenis arba neteisėtai įvesdama ar saugodama duomenis. |
||||
Pakeitimas 76 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 28 straipsnio 3 dalis |
|||||
3. Jei valstybė narė, kuriai dėl neteisingų duomenų pareikštas ieškinys, nėra juos pateikusi valstybė narė, abi valstybės narės tariasi dėl to, ar duomenis pateikusi partnerė padengia žalą kitai partnerei, ir, jei padengia, tai kurią piniginės sumos, išmokėtos kaip kompensacija, dalį. Pinigų sumos, dėl kurių susitarta, padengiamos remiantis prašymais . |
3. Jei gaunančioji valstybė narė sumoka kompensaciją už žalą, padarytą naudojant neteisingus duomenis, kuriuos į Muitinės informacinę sistemą įvedė kita valstybė narė , neteisingus duomenis įvedusi valstybė narė kompensuoja gaunančiosios valstybės narės už žalą sumokėtą sumą atsižvelgdama į galimas gaunančiosios valstybės narės padarytas klaidas . |
||||
Pakeitimas 77 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 28 straipsnio 3 a dalis (nauja) |
|||||
|
3a. Europolas ir Eurojustas prisiima atsakomybę pagal savo struktūrines taisykles. |
||||
Pakeitimas 79 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 31 straipsnis |
|||||
Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie įsigalioję įgyvendina šią direktyvą nuo … . |
Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie įsigalioję įgyvendina šią direktyvą nuo 2011 m. liepos 1 d . |
||||
Pakeitimas 80 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 32 straipsnis |
|||||
Šis sprendimas nuo …* pakeičia Konvenciją dėl informacijos technologijų naudojimo muitinės tikslais, taip pat Protokolas dėl pajamų plovimo sąvokos taikymo srities Konvencijoje dėl informacijos technologijų naudojimo muitinės tikslais ir transporto priemonių registracijos numerių įtraukimo į konvenciją, parengtas vadovaujantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu ir Protokolas dėl muitinės bylų identifikavimo duomenų bazės sukūrimo, keičiantis Konvenciją dėl informacijos technologijų naudojimo muitinės tikslais, sudarytas vadovaujantis Europos Sąjungos sutarties 34 straipsniu. |
Šis sprendimas nuo 2011 m. liepos 1 d. pakeičia Konvenciją dėl informacijos technologijų naudojimo muitinės tikslais, taip pat 1999 m. kovo 12 d. Protokolas dėl pajamų plovimo sąvokos taikymo srities Konvencijoje dėl informacijos technologijų naudojimo muitinės tikslais ir transporto priemonių registracijos numerių įtraukimo į konvenciją, parengtas vadovaujantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu ir 2003 m. gegužės 8 d. Protokolas dėl muitinės bylų identifikavimo duomenų bazės sukūrimo, keičiantis Konvenciją dėl informacijos technologijų naudojimo muitinės tikslais, sudarytas vadovaujantis Europos Sąjungos sutarties 34 straipsniu. |
||||
Pakeitimas 81 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 32 straipsnio 1 a dalis (nauja) |
|||||
|
Todėl pirmoje pastraipoje minima konvencija ir protokolai nustoja galioti nuo šio sprendimo taikymo pradžios datos. |
||||
Pakeitimas 82 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 33 straipsnis |
|||||
Jei šiame sprendime nenustatyta kitaip, nuo … panaikinamos visos Konvencijos dėl informacijos technologijų naudojimo muitinės tikslais ir jos atitinkamų protokolų dėl pajamų plovimo sąvokos taikymo srities ir dėl muitinės bylų identifikavimo duomenų bazės sukūrimo taikymo priemonės. |
Jei šiame sprendime nenustatyta kitaip, nuo 2011 m. liepos 1 d. panaikinamos visos Konvencijos dėl informacijos technologijų naudojimo muitinės tikslais ir jos atitinkamų protokolų dėl pajamų plovimo sąvokos taikymo srities ir dėl muitinės bylų identifikavimo duomenų bazės sukūrimo taikymo priemonės. |
||||
Pakeitimas 83 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 34 straipsnis |
|||||
34 straipsnis Bet kurį valstybių narių ginčą dėl šio sprendimo aiškinimo ar taikymo pradiniame etape Europos Sąjungos sutarties VI antraštinėje dalyje nustatyta tvarka turi ištirti Taryba, kad būtų priimtas sprendimas. Jeigu per šešis mėnesius sprendimas nepriimamas, viena ginčo šalis gali perduoti šį klausimą Europos Bendrijų Teisingumo Teismui. |
Išbraukta. |
||||
Pakeitimas 84 |
|||||
Prancūzijos Respublikos iniciatyva 35 straipsnio 2 dalis |
|||||
2. Jis taikomas nuo … . |
2. Jis taikomas nuo 2011 m. liepos 1 d. |
(1) OL L 350, 2008 12 30, p. 60.
(2) OL L 121, 2009 5 15, p. 37.
(3) OL L 138, 2009 6 4, p. 14.