This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009AP0211
Equal treatment of persons irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation * European Parliament legislative resolution of 2 April 2009 on the proposal for a Council directive on implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation (COM(2008)0426 – C6-0291/2008 – 2008/0140(CNS))
Vienodas požiūris į asmenis, nepaisant jų religijos ar įsitikinimų, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos * 2009 m. balandžio 2 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos direktyvos, kuria įgyvendinamas vienodo požiūrio į asmenis, nepaisant jų religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos, principas (COM(2008)0426 – C6-0291/2008 – 2008/0140(CNS))
Vienodas požiūris į asmenis, nepaisant jų religijos ar įsitikinimų, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos * 2009 m. balandžio 2 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos direktyvos, kuria įgyvendinamas vienodo požiūrio į asmenis, nepaisant jų religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos, principas (COM(2008)0426 – C6-0291/2008 – 2008/0140(CNS))
OL C 137E, 2010 5 27, pp. 68–87
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.5.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
CE 137/68 |
2009 m. balandžio 2 d., ketvirtadienis
Vienodas požiūris į asmenis, nepaisant jų religijos ar įsitikinimų, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos *
P6_TA(2009)0211
2009 m. balandžio 2 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos direktyvos, kuria įgyvendinamas vienodo požiūrio į asmenis, nepaisant jų religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos, principas (COM(2008)0426 – C6-0291/2008 – 2008/0140(CNS))
2010/C 137 E/22
(Konsultavimosi procedūra)
Europos Parlamentas,
atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (COM(2008)0426),
atsižvelgdamas į EB sutarties 13 straipsnio 1 dalį, pagal kurį Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6–0291/2008),
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,
atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą ir į Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto, Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto, Kultūros ir švietimo komiteto, Teisės reikalų komiteto bei Moterų teisių ir lyčių lygybės komiteto nuomones (A6–0149/2009),
1. |
pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais; |
2. |
ragina Komisiją pagal EB sutarties 250 straipsnio 2 dalį atitinkamai pakeisti savo pasiūlymą; |
3. |
ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas; |
4. |
ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti Komisijos pasiūlymą; |
5. |
paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai. |
KOMISIJOS SIŪLOMAS TEKSTAS |
PAKEITIMAS |
||||||||||
Pakeitimas 1 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 2 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 2 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 2 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 3 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 2 b konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 4 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 2 c konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 5 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 2 d konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 6 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 3 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 7 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 4 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 8 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 4 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 9 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 7 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 11 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 8 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 12 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 9 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 13 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 9 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 14 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 9 b konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 15 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 11 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 16 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 12 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 17 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 12 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 82 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 12 b konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 19 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 12 c konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 20 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 12 d konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 21 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 12 e konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 22 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 12 f konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimai 10 ir 23 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 13 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 24 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 14 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 83 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 15 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 26 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 15 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 27 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 16 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 28 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 17 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 85 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 18 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 30 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 19 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 31 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 19 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 32 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 21 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 34 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 25 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 35 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 26 konstatuojamoji dalis |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 36 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 31 a konstatuojamoji dalis (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 37 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 1 straipsnis |
|||||||||||
1. Šioje direktyvoje nustatomi kovos su diskriminacija dėl religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos pagrindai siekiant valstybėse narėse, išskyrus užimtumo ir profesinėje srityje, įgyvendinti vienodo požiūrio principą. |
1. Šioje direktyvoje nustatomi kovos su diskriminacija , taip pat su daugialype diskriminacija, dėl religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos pagrindai siekiant valstybėse narėse, išskyrus užimtumo ir profesinėje srityje, įgyvendinti vienodo požiūrio principą. 2. Daugialypė diskriminacija – tai tokia diskriminacija, kai:
3. Šioje direktyvoje sąvokos „daugialypė diskriminacija“ ir „daugialypis pagrindas“ suprantamos taip pat, kaip nurodytuose teisės aktuose. |
||||||||||
Pakeitimas 38 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 2 straipsnio 2 dalis |
|||||||||||
2. Taikant 1 dalį:
|
2. Taikant 1 dalį:
|
||||||||||
Pakeitimas 39 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 2 straipsnio 3 dalis |
|||||||||||
3. Priekabiavimas laikomas šio straipsnio 1 dalyje apibrėžta diskriminacija, jei dėl bet kurios iš 1 straipsnyje nurodytų priežasčių nepageidaujamu elgesiu siekiama įžeisti arba įžeidžiamas asmens orumas ir siekiama sukurti arba sukuriama bauginanti, priešiška, menkinanti, žeminanti ar įžeidžianti aplinka. |
3. Nepažeidžiant žodžio laisvės, priekabiavimas laikomas šio straipsnio 1 dalyje apibrėžta diskriminacija, jei dėl bet kurios iš 1 straipsnyje nurodytų priežasčių nepageidaujamu elgesiu siekiama įžeisti arba įžeidžiamas asmens orumas ir siekiama sukurti arba sukuriama bauginanti, priešiška, menkinanti, žeminanti ar įžeidžianti aplinka. Tokiu atveju priekabiavimo sąvoką galima apibrėžti pagal valstybių narių nacionalinius įstatymus ir praktiką. |
||||||||||
Pakeitimas 40 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 2 straipsnio 4 dalis |
|||||||||||
4. Nurodymas diskriminuoti asmenis dėl bet kurios iš 1 straipsnyje nurodytų priežasčių laikomas šio straipsnio 1 dalyje apibrėžta diskriminacija. |
4. Hierarchiniu santykiu paremtas prašymas ar nurodymas diskriminuoti asmenis dėl bet kurios iš 1 straipsnyje nurodytų priežasčių laikomas šio straipsnio 1 dalyje apibrėžta diskriminacija. |
||||||||||
Pakeitimas 41 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 2 straipsnio 4 a dalis (nauja) |
|||||||||||
|
4a. Diskriminacija, grindžiama prielaidomis apie asmens religiją ar tikėjimą, negalią, amžių ar seksualinę orientaciją, arba ryšiais su tam tikros religijos ar tikėjimo, negalios, tam tikro amžiaus ar seksualinės orientacijos asmenimis, laikoma šio straipsnio 1 dalyje apibrėžta diskriminacija. |
||||||||||
Pakeitimas 42 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 2 straipsnio 5 dalis |
|||||||||||
5. Atsisakymas pasirūpinti tinkamomis sąlygomis neįgaliems asmenims tam tikru atveju, kaip numatyta šios direktyvos 4 straipsnio 1 dalies b punkte, laikomas šio straipsnio 1 dalyje apibrėžta diskriminacija. |
5. Atsisakymas pasirūpinti tinkamomis sąlygomis neįgaliems asmenims arba asmenims, susijusiems su neįgaliais asmenimis, kai sąlygos reikalingos tam, kad jie galėtų teikti asmeninę pagalbą neįgaliesiems asmenims, tam tikru atveju, kaip numatyta šios direktyvos 4 straipsnio 1 dalies b punkte, laikomas šio straipsnio 1 dalyje apibrėžta diskriminacija. |
||||||||||
Pakeitimas 43 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 2 straipsnio 6 dalis |
|||||||||||
6. Nepaisydamos šio straipsnio 2 dalies, valstybės narės gali numatyti, kad skirtingas požiūris dėl amžiaus nėra diskriminacija , jei pagal nacionalinę teisę jį pateisina teisėtas tikslas ir šio tikslo siekiama tinkamomis ir būtinomis priemonėmis. Ši direktyva neužkerta kelio nustatyti tam tikro amžiaus asmens galimybę naudotis socialinėmis lengvatomis, mokytis ir gauti tam tikrų prekių ar paslaugų. |
6. Pagal šią direktyvą leidžiamas skirtingas požiūris dėl amžiaus, jei jį objektyviai ir pakankamai pateisina teisėtas tikslas ir šio tikslo siekiama tinkamomis , proporcingomis, būtinomis ir veiksmingomis priemonėmis. |
||||||||||
Pakeitimai 87 ir 44 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 2 straipsnio 7 dalis |
|||||||||||
7. Nepaisydamos šio straipsnio 2 dalies, finansinių paslaugų teikimo srityje valstybės narės gali leisti proporcingą skirtingą požiūrį , kai teikiant minėtas paslaugas lytis ar negalia yra svarbiausias veiksnys atliekant rizikos vertinimą, pagrįstą svarbiais ir tiksliais aktuariniais ar statistiniais duomenimis. |
7. Nepaisant šio straipsnio 2 dalies, finansinių paslaugų teikimo srityje proporcingas skirtingas požiūris , kai teikiant minėtas paslaugas amžius ar negalia yra lemiamas veiksnys atliekant rizikos vertinimą, pagrįstą svarbiais aktuariniais principais, tiksliais statistiniais duomenimis arba medicinos žiniomis, nelaikomas diskriminacija pagal šią direktyvą. Šie duomenys turi būti tikslūs, nauji ir aktualūs, jie turi būti pateikiami prieinamu būdu, jei to paprašoma. Aktuariniai ir rizikos veiksniai turėtų atspindėti teigiamus pokyčius, susijusius su gyvenimo trukme ir aktyviu senėjimu, bei geresnį neįgaliųjų judumą ir prieigą. Paslaugų teikėjas turi galėti objektyviai įrodyti, kad rizika daug didesnė, ir užtikrinti, kad požiūrio skirtumus objektyviai ir pagrįstai pateisintų teisėtas tikslas ir šio tikslo būtų siekiama proporcingomis, būtinomis ir veiksmingomis priemonėmis. |
||||||||||
Pakeitimas 45 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 2 straipsnio 8 dalis |
|||||||||||
8. Ši direktyva nepažeidžia bendrųjų priemonių, numatytų nacionaliniuose teisės aktuose, kurie demokratinėse visuomenėse yra būtini visuomenės saugumui, viešajai tvarkai palaikyti ir kriminalinių nusikaltimų prevencijai, kitų asmenų sveikatos, teisių ir laisvių apsaugai. |
8. Ši direktyva nepažeidžia bendrųjų priemonių, numatytų nacionaliniuose teisės aktuose, kurie demokratinėse visuomenėse yra būtini ir proporcingi visuomenės saugumui, viešajai tvarkai palaikyti ir kriminalinių nusikaltimų prevencijai, kitų asmenų sveikatos, teisių ir laisvių apsaugai. |
||||||||||
Pakeitimas 46 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 2 straipsnio 8 a dalis (nauja) |
|||||||||||
|
8a. Šioje direktyvoje pripažįstama, kad teisė į privatumą yra priemonė kovoti su šiame straipsnyje aptariama diskriminacija. |
||||||||||
Pakeitimas 47 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 3 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos d punktas |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 48 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 3 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos d a punktas (naujas) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 49 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 3 straipsnio 1 dalies antra pastraipa |
|||||||||||
d dalis taikomas atskiriems asmenims tik tuo atveju, jei jie vykdo profesinę ar komercinę veiklą . |
d dalis netaikoma asmenų, kuriems sandoriai nėra komercinė ar profesinė veikla, sandoriams . |
||||||||||
Pakeitimas 50 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 3 straipsnio 2 dalis |
|||||||||||
2. Ši direktyva nepažeidžia nacionalinių su šeimine ar šeimos padėtimi susijusių įstatymų ir reprodukcijos teisių. |
2. Šia direktyva nekeičiamas Europos Sąjungos ir jos valstybių narių kompetencijos paskirstymas. |
||||||||||
Pakeitimai 89 ir 51 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 3 straipsnio 3 dalis |
|||||||||||
3. Ši direktyva nepažeidžia valstybių narių atsakomybės už mokymo turinį, veiklą ir švietimo sistemų organizavimą, įskaitant specialiųjų poreikių švietimo paslaugų teikimą. Valstybės narės gali numatyti skirtingą požiūrį į galimybę patekti į mokymo įstaigas dėl religijos ar tikėjimo. |
3. Ši direktyva netaikoma mokymo turiniui, veiklai ir nacionalinių švietimo sistemų organizavimui, atsižvelgiant į tai, kad valstybės narės užtikrina neįgaliųjų teisę siekti išsilavinimo be diskriminacijos remiantis lygiomis galimybėmis. Valstybės narės taip pat užtikrina, kad priimant sprendimą dėl tinkamos mokymo ar lavinimo rūšies, būtų atsižvelgiama į neįgalaus asmens nuomonę. Valstybės narės gali leisti taikyti skirtingą požiūrį į galimybę patekti į mokymo įstaigas dėl religijos ar tikėjimo atsižvelgiant į specialų šių įstaigų pobūdį ir moralinius principus bei į švietimo sistemų įvairovę, jei tokiu būdu nepažeidžiama teisė gauti išsilavinimą ir nepateisinama diskriminacija dėl kitų priežasčių. Valstybės narės užtikrina, kad dėl to nebūtų atsisakoma suteikti teisės į švietimą. |
||||||||||
Pakeitimai 95 ir 52 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 3 straipsnio 4 dalis |
|||||||||||
4. Ši direktyva nepažeidžia nacionalinių teisės aktų, užtikrinančių valstybės, valstybinių institucijų ar įstaigų arba švietimo pasaulietinį pobūdį arba susijusių su bažnyčios ir kitų religija ar tikėjimu paremtų organizacijų statusu ir veikla . Ji lygiai taip pat nepažeidžia nacionalinių teisės aktų , skatinančių vyrų ir moterų lygybę . |
4. Ši direktyva netaikoma nacionalinei teisei, užtikrinančiai valstybės, valstybinių institucijų ar įstaigų arba švietimo pasaulietinį pobūdį , arba susijusiai su bažnyčių ir kitų religija ar tikėjimu grindžiamų organizacijų statusu ir teisine sistema, jei šie klausimai nepriklauso ES kompetencijai. Jei bažnyčių ir kitų religija ar tikėjimu grindžiamų organizacijų veikla priklauso ES kompetencijai, taikomos Sąjungos teisės aktų nuostatos dėl nediskriminavimo . Ji lygiai taip pat nepažeidžia nacionalinių teisės aktų , pagal kuriuos užtikrinama vyriškos lyties ir moteriškos lyties asmenų lygybė . |
||||||||||
Pakeitimas 53 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 3 straipsnio 5 dalis |
|||||||||||
5. Šioje direktyvoje neaptariamas skirtingas požiūris dėl pilietybės ir ji nepažeidžia trečiųjų šalių piliečių ir asmenų, neturinčių pilietybės, atvykimui į valstybių narių teritoriją ir apsigyvenimui jose taikomų nuostatų ir sąlygų nei kitų su tokių trečiųjų šalių piliečių ir asmenų, neturinčių pilietybės, teisiniu statusu susijusių sąlygų taikymo. |
5. Šioje direktyvoje neaptariamas skirtingas požiūris dėl pilietybės ir ji nepažeidžia trečiųjų šalių piliečių ir asmenų, neturinčių pilietybės, atvykimui į valstybių narių teritoriją ir apsigyvenimui jose taikomų nuostatų ir sąlygų nei kitų su tokių trečiųjų šalių piliečių ir asmenų, neturinčių pilietybės, teisiniu statusu susijusių sąlygų taikymo. Diskriminacija dėl religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus ar seksualinės orientacijos, pateikiama kaip skirtingas požiūris atsižvelgiant į pilietybę, laikoma šio straipsnio 1 dalyje apibrėžta diskriminacija. |
||||||||||
Pakeitimas 91 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 3 straipsnio 5 a dalis (nauja) |
|||||||||||
|
5a. Ši direktyva netaikoma reklamos ir žiniasklaidos sektoriams. |
||||||||||
Pakeitimas 55 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 4 straipsnio 1 dalies įžanginis sakinys |
|||||||||||
1. Siekiant užtikrinti, kad neįgalių asmenų atžvilgiu būtų laikomasi vienodo požiūrio principo: |
1. Siekiant užtikrinti, kad neįgalių asmenų , kai „negalios“ sąvoka yra suprantama taip, kaip apibrėžta Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijoje ir kaip lėtinės ligos, atžvilgiu būtų laikomasi vienodo požiūrio principo: |
||||||||||
Pakeitimas 97 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 4 straipsnio 1 dalies a punktas |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 57 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 4 straipsnio 1 dalies b punktas |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 98 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 4 straipsnio 2 dalis |
|||||||||||
2. Kad būtų įvertinta, ar priemonės, kurios būtinos šio straipsnio 1 dalies nuostatai įgyvendinti, sukeltų neproporcingai didelių sunkumų, visų pirma atsižvelgiama į organizacijos dydį , pobūdį ir išteklius, numatomas išlaidas, prekių ir paslaugų gyvavimo ciklą ir galimą naudą dėl pagerėjusių neįgalių asmenų galimybių . Sunkumai nėra neproporcingai dideli, jei jie numatytomis priemonėmis pakankamai pašalinami suinteresuotos valstybės narės vienodo požiūrio politikos srityje . |
2. Taikant priemones, kuriomis siekiama užtikrinti veiksmingas nediskriminacines galimybes, neturėtų būti užkraunama neproporcinga našta ir dėl to neturėtų prireikti esminių pakeitimų. Kad būtų įvertinta, ar atitinkama priemonė sukeltų neproporcingai didelių sunkumų, derėtų atsižvelgti į tai , ar atitinkama priemonė yra neįgyvendinama arba nesaugi ir ji negalėtų tapti įgyvendinama ir saugi tinkamai pakeitus taisykles, politiką ar praktiką arba pašalinus architektūrines, komunikacijos ar transporto kliūtis, arba teikiant papildomą pagalbą ar paslaugas. Pakeitimas laikomas esminiu, jei prekės ar paslaugos arba prekybos, profesijos ar verslo pobūdis keičiami taip, kad prekių ar paslaugų teikėjas iš tiesų ima teikti visiškai kitokias prekes ar paslaugas . Norint sudaryti tinkamas sąlygas nebūtina labai keisti pastatų, kurių konstrukcija yra konkrečiai saugoma dėl jų istorinės, kultūrinės ar architektūrinės vertės laikantis nacionalinės teisės aktų, konstrukcijos. Sunkumai nėra laikomi neproporcingai dideliais, jei jie pakankamai pašalinami atitinkamoje valstybėje narėje numatytomis priemonėmis. Tinkamų sąlygų sudarymo principas ir neproporcingi sunkumai turėtų būti aiškinami pagal Direktyvą 2000/78/EB ir JT Neįgaliųjų teisių konvenciją. |
||||||||||
Pakeitimas 60 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 4 straipsnio 3 dalis |
|||||||||||
3. Ši direktyva nepažeidžia Bendrijos teisės nuostatų ar nacionalinių taisyklių, apimančių galimybes gauti tam tikrų prekių ir paslaugų. |
3. Ši direktyva nepažeidžia Bendrijos teisės nuostatų ar nacionalinių taisyklių, apimančių galimybes gauti tam tikrų prekių ir paslaugų. Tačiau, jeigu įmanoma, ES institucijos ir valstybės narės imasi priemonių, kuriomis prekių, ypač pramonės gaminių, tiekėjai ir paslaugų teikėjai būtų skatinami parengti optimalius sprendimus, pvz., pasitelkiant viešųjų pirkimų procedūras. Prieinamais produktais ir paslaugomis laikomi tokie produktai ir paslaugos, kuriais gali naudotis visi vartotojai. |
||||||||||
Pakeitimas 61 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 5 straipsnis |
|||||||||||
Siekiant praktiškai užtikrinti visapusišką lygybę, pagal vienodo požiūrio principą nė vienai valstybei narei nedraudžiama toliau taikyti konkrečias priemones , skirtas su religija ar tikėjimu, negalia, amžiumi ar seksualine orientacija susijusiems nuostoliams užkirsti kelią arba jiems kompensuoti, arba imtis šių priemonių . |
Siekiant praktiškai užtikrinti visapusišką lygybę, pagal vienodo požiūrio principą nė vienai valstybei narei nedraudžiama toliau taikyti konkrečias priemones ar jų imtis arba sudaryti galimybes taikyti šias priemones viešajame, privačiajame arba visuomeniniame sektoriuose, siekiant, kad būtų užkirstas kelias su religija ar tikėjimu, negalia, amžiumi ar seksualine orientacija susijusiems nuostoliams arba jie būtų kompensuoti . |
||||||||||
Pakeitimas 62 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 7 straipsnio 1 dalis |
|||||||||||
1. Valstybės narės užtikrina, kad vykdant šioje direktyvoje nustatytas prievoles visiems asmenims, manantiems, kad jie nukentėjo, nes jiems nebuvo taikomas vienodo požiūrio principas, būtų prieinamos teisminės ir (arba) administracinės procedūros, įskaitant, kai jos mano, kad tai būtina, taikinimo sistemą, net pasibaigus tariamiems diskriminaciniams santykiams. |
1. Valstybės narės užtikrina, kad vykdant šioje direktyvoje nustatytas prievoles visiems asmenims, manantiems, kad jie nukentėjo, nes jiems nebuvo taikomas vienodo požiūrio principas, būtų praktiškai prieinamos teisminės ir (arba) administracinės procedūros, įskaitant, kai jos mano, kad tai būtina, taikinimo sistemą, net pasibaigus tariamiems diskriminaciniams santykiams. |
||||||||||
Pakeitimas 64 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 7 straipsnio 3 a dalis (nauja) |
|||||||||||
|
3a. Valstybės narės į savo nacionalines teisės sistemas įtraukia priemones, kurios, valstybėms narėms priėmus atitinkamą sprendimą, būtinos išties veiksmingai kompensuoti ar atlyginti asmens, nukentėjusio dėl diskriminacijos pagal šios direktyvos nuostatas, patirtus nuostolius ir žalą. Minėtosios priemonės turi būti atgrasomojo pobūdžio ir jas taikant turi būti užtikrinta, kad kompensacija proporcingai atitiktų patirtą žalą. |
||||||||||
Pakeitimas 65 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 8 straipsnio 2 dalis |
|||||||||||
2. Šio straipsnio 1 dalis netrukdo valstybėms narėms nustatyti ieškovams palankesnes įrodymų taisykles. |
2. Šio straipsnio 1 dalis netrukdo valstybėms narėms nustatyti ieškovams palankesnes taisykles. |
||||||||||
Pakeitimas 66 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 9 a straipsnis (naujas) |
|||||||||||
|
9a straipsnis Lygybės skatinimas Valstybės narės aktyviai skatina asmenų lygybę nepaisant jų religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus, lyties ar seksualinės orientacijos, rengdamos ir įgyvendindamos įstatymus ir kitus teisės aktus, politiką ir veiksmus, patenkančius į šios direktyvos taikymo sritį. |
||||||||||
Pakeitimas 86 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 10 straipsnis |
|||||||||||
Valstybės narės užtikrina, kad visoje jų teritorijoje suinteresuotiems asmenims atitinkamomis priemonėmis būtų pranešta apie pagal šią direktyvą priimtas nuostatas ir jau galiojančias susijusias nuostatas. |
Valstybės narės užtikrina, kad visoje jų teritorijoje suinteresuotiems asmenims atitinkamomis priemonėmis , įskaitant internetą, būtų pranešta apie pagal šią direktyvą priimtas nuostatas ir jau galiojančias susijusias nuostatas. Siekdamos skatinti vienodo principo požiūrį, valstybės narės organizuoja ad hoc informacijos ir žinių kampanijas ir mokymus. |
||||||||||
Pakeitimas 68 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 11 straipsnis |
|||||||||||
Siekdamos skatinti laikytis vienodo požiūrio principo, valstybės narės inicijuoja dialogą su suinteresuotosiomis šalimis, visų pirma nevyriausybinėmis organizacijomis, kurios pagal nacionalinę teisę ir praktiką yra teisėtai suinteresuotos, kad būtų prisidėta prie kovos su diskriminacija, susijusia su šioje direktyvoje numatytomis priežastimis ir sritimis. |
Siekdamos skatinti laikytis vienodo požiūrio principo, valstybės narės inicijuoja dialogą su suinteresuotosiomis šalimis, visų pirma nevyriausybinėmis organizacijomis , o šios konsultacijos apima ir šios direktyvos įgyvendinimo stebėseną. |
||||||||||
Pakeitimas 69 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 12 straipsnio 1 dalis |
|||||||||||
1. Valstybės narės paskiria instituciją arba institucijas, skatinančias vienodo požiūrio į visus asmenis, nepaisant jų religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos, principo taikymą. Šios institucijos gali priklausyti agentūroms, kurios nacionaliniu lygmeniu įpareigotos ginti asmens teises arba jas apsaugoti, įskaitant teises pagal kitus Bendrijos teisės aktus ir direktyvas 2000/43/EB bei 2004/113/EB. |
1. Valstybės narės paskiria nepriklausomai veikiančią ir tinkamai finansuojamą instituciją arba institucijas, skatinančias vienodo požiūrio į visus asmenis, nepaisant jų religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos, principo taikymą. Valstybės narės užtikrina, kad ši institucija arba institucijos būtų kompetentingos srityse, kurias apima ši direktyva, ir užimtumo bei įdarbinimo pagal Direktyvą 2000/78/EB srityse. Šios institucijos gali priklausyti agentūroms, kurios nacionaliniu lygmeniu įpareigotos ginti teises pagal kitus Bendrijos teisės aktus ir direktyvas 2000/43/EB, 2000/78/EB bei 2004/113/EB. |
||||||||||
Pakeitimas 70 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 12 straipsnio 2 dalies -1 įtrauka (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 71 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 12 straipsnio 2 dalies -1a įtrauka (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 72 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 12 straipsnio 2 dalies antra įtrauka |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 73 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 12 straipsnio 2 dalies 3 a įtrauka (nauja) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 74 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 12 straipsnio 2 a dalis (nauja) |
|||||||||||
|
2a. Valstybės narės suteikia šioms institucijoms pakankamai išteklių jų funkcijoms veiksmingai ir pasiekiamu būdu vykdyti. |
||||||||||
Pakeitimas 75 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 13 straipsnio a punktas |
|||||||||||
|
|
||||||||||
Pakeitimas 76 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 14 straipsnis |
|||||||||||
Valstybės narės nustato sankcijų, taikytinų už nacionalinių nuostatų, priimtų pagal šią direktyvą, pažeidimus, taisykles ir imasi visų priemonių, būtinų jų taikymui užtikrinti. Sankcijomis gali būti kompensacijos, kurios negalima apriboti iš anksto nustačius didžiausią ribą, sumokėjimas ir jos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios . |
Valstybės narės nustato sankcijų, taikytinų už nacionalinių nuostatų, priimtų pagal šią direktyvą, pažeidimus, taisykles ir imasi visų priemonių, būtinų jų taikymui užtikrinti. Sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios ir jas taikant diskriminacija turi būti sustabdoma, o jos padariniai – panaikinami; tai gali būti kompensacijos, kurios negalima apriboti iš anksto nustačius didžiausią ribą, sumokėjimas. |
||||||||||
Pakeitimai 59 ir 77 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 15 straipsnio 2 dalis |
|||||||||||
2. Kad būtų atsižvelgta į tam tikras sąlygas, jei reikia, valstybės narės gali nustatyti, kad prievolės suteikti realią galimybę, kaip numatyta 4 straipsnyje, turėtų būti laikomasi [vėliausiai] iki … ketverius [metus nuo priėmimo]. Valstybės narės, norėdamos pasinaudoti papildomu laikotarpiu, informuoja Komisiją nurodydamos priežastis ne vėliau kaip iki šio straipsnio dalyje nustatytos datos . |
2. Kad įvykdytų įsipareigojimą užtikrinti veiksmingą nediskriminuojamąją galimybę naudotis esamomis infrastruktūromis, politika ar procedūromis, kaip numatyta 4 straipsnio 1 dalies a punkte, esant reikalui, valstybėms narėms gali būti suteiktas papildomas 10 metų laikotarpis [nuo šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę termino] šiam įsipareigojimui įvykdyti. Valstybės narės, norinčios pasinaudoti šiuo papildomu laikotarpiu, pateikia Komisijai laipsniško reikalavimų, nustatytų 4 straipsnio 1 dalies a punkte, įgyvendinimo planą, kuriame būtų numatyti tikslai, priemonės ir tvarkaraštis. Kiekviena valstybė narė, nusprendusi pasinaudoti šiuo papildomu laikotarpiu, kas pusmetį pateikia Komisijai veiksmų, kurių buvo imtasi siekiant užtikrinti veiksmingą nediskriminuojamąją prieigą, ir pažangos siekiant įgyvendinti 4 straipsnio 1 dalies a punkto nuostatas, ataskaitą. Komisija Tarybai kas pusmetį pateikia ataskaitą. |
||||||||||
Pakeitimas 78 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 16 straipsnio 1 dalis |
|||||||||||
1. Ne vėliau kaip iki … ir po to kas penkeri metai valstybės narės ir nacionalinės lygybės institucijos pateikia Komisijai visą informaciją, būtiną, kad Komisija parengtų Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą dėl šios direktyvos taikymo. |
1. Ne vėliau kaip iki … ir po to kas penkeri metai valstybės narės pateikia Komisijai visą informaciją, būtiną, kad Komisija parengtų Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą dėl šios direktyvos taikymo. |
||||||||||
Pakeitimas 79 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 16 straipsnio 1 a dalis (nauja) |
|||||||||||
|
1a. Ne vėliau kaip praėjus … metams nuo šios direktyvos įsigaliojimo datos, turi įsigalioti išsamus Bendrijos teisinis pagrindas, susijęs su nediskriminavimu, ir šis pagrindas privalo būti viena direktyva, apjungianti ir pakeičianti visas esamas direktyvas, pagrįstas EB sutarties 13 straipsniu, įskaitant šią direktyvą. Pagal naująją direktyvą užtikrinamas vienodas apsaugos nuo diskriminacijos dėl visų priežasčių lygis. |
||||||||||
Pakeitimas 80 |
|||||||||||
Pasiūlymas dėl direktyvos 16 straipsnio 2 dalis |
|||||||||||
2. Komisijos ataskaitoje prireikus atsižvelgiama į socialinių partnerių, susijusių nevyriausybinių organizacijų ir ES pagrindinių teisių agentūros nuomones. Remiantis lyčių vyravimo principu į šią ataskaitą, inter alia, įtraukiamas priemonių, kurių imamasi moterų ir vyrų atžvilgiu, poveikio vertinimas. Atsižvelgiant į gautą informaciją, prireikus į minėtą ataskaitą įtraukiami pasiūlymai peržiūrėti ir atnaujinti šią direktyvą. |
2. Komisijos ataskaitoje prireikus atsižvelgiama į socialinių partnerių, susijusių nevyriausybinių organizacijų ir ES pagrindinių teisių agentūros nuomones. Į ataskaitą įtraukiama dabartinės valstybių narių praktikos, susijusios su 2 straipsnio 7 dalies nuostatomis dėl amžiaus ar negalios veiksnio naudojimo apskaičiuojant įmokas ir pašalpas, apžvalga. Remiantis lyčių vyravimo principu į šią ataskaitą, inter alia, įtraukiamas priemonių, kurių imamasi moterų ir vyrų atžvilgiu, poveikio vertinimas. Į šią ataskaitą taip pat įtraukiama informacija apie daugialypę diskriminaciją, apimančia ne tik diskriminaciją dėl religijos arba tikėjimo, seksualinės orientacijos, amžiaus arba negalios, bet taip pat diskriminaciją dėl lyties, rasės ir etninės kilmės. Atsižvelgiant į gautą informaciją, prireikus į minėtą ataskaitą įtraukiami pasiūlymai peržiūrėti ir atnaujinti šią direktyvą. |
(1) OL L 134, 2004 4 30, p. 114.
(2) OL L 26, 2003 1 31, p. 41 .