This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008IP0314
Iran European Parliament resolution of 19 June 2008 on Iran
Iranas 2008 m. birželio 19 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Irano
Iranas 2008 m. birželio 19 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Irano
OL C 286E, 2009 11 27, p. 54–55
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.11.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
CE 286/54 |
2008 m. birželio 19 d., ketvirtadienis
Iranas
P6_TA(2008)0314
2008 m. birželio 19 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Irano
2009/C 286 E/14
Europos Parlamentas,
atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Irano, ypač į rezoliucijas dėl žmogaus teisių,
atsižvelgdamas į ES pirmininkaujančios valstybės 2008 m. birželio 4 d. ir 2008 m. birželio 10 d. pareiškimus dėl artėjančio mirties bausmės vykdymo nepilnamečiams pažeidėjams Irane,
atsižvelgdamas į Tarybai pirmininkaujančios šalies 2008 m. birželio 13 d. Europos Sąjungos vardu pateiktą pareiškimą dėl mirties bausmės Mohammadui Hassanzadehui vykdymo,
atsižvelgdamas į Jungtinių Tautų Generalinės Asamblėjos rezoliucijas, o ypač į 2007 m. gruodžio 18 d. rezoliuciją Nr. 62/168 dėl žmogaus teisių padėties Irano Islamo Respublikoje ir į 2007 m. gruodžio 18 d. rezoliuciją Nr. 62/149 dėl mirties bausmės moratoriumo,
atsižvelgdamas į Irano pasirašytą Jungtinių Tautų visuotinę žmogaus teisių deklaraciją, Tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą bei į Jungtinių Tautų vaiko teisių konvenciją,
atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 115 straipsnio 5 dalį,
A. |
kadangi bendra žmogaus teisių padėtis Irane nuo 2005 m. vis blogėjo ir kadangi 2007 m. vien įvykdytų mirties bausmių skaičius beveik padvigubėjo, |
B. |
kadangi Iranas ir dar keletas kitų šalių vis dar vykdo mirties bausmę nepilnamečiams; kadangi Iranas garsėja kaip šalis, kurioje mirties bausmė įvykdoma didesniam skaičiui nepilnamečių pažeidėjų negu bet kurioje kitoje pasaulio šalyje ir kadangi, remiantis pranešimais, daugiau nei 100 žmonių Irane laukia, kol bus įvykdyta mirties bausmė už nusikaltimus, tariamai įvykdytus tuomet, kol jiems dar nebuvo sukakę 18 metų, |
C. |
kadangi nepilnamečiam pažeidėjui Mohammadui Hassanzadehui, kuriam 2008 m. birželio 10 d. buvo įvykdyta mirties bausmė, bausmės vykdymo metu dar nebuvo sukakę 18 metų, |
D. |
kadangi mažiausiai keturiems kitiems nepilnamečiams pažeidėjams Behnoudui Shojaee, Mohammadui Fedaei, Saeedui Jazee ir Behnamui Zaare gresia mirties bausmės įvykdymas ir kadangi Irano valdžios institucijos atidėjo mirties bausmės vykdymą dviems nepilnamečiams Behnoudui Shojaee ir Mohammadui Fedaei vienam mėnesiui, |
E. |
kadangi 2008 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų vyriausiasis komisaras žmogaus teisių klausimais priminė Irano valdžios institucijoms, kad pagal tarptautinę teisę griežtai draudžiama nepilnamečiams pažeidėjams skirti mirties bausmę, |
F. |
kadangi tarp nepilnamečių pažeidėjų yra asmenų, kurie buvo apkaltinti turėję tos pačios lyties santykių, už kuriuos Irane baudžiama mirties bausme, |
1. |
labai smerkia tai, kad Irane skiriama ir vykdoma mirties bausmė, ypač tai, kad ji skiriama ar vykdoma nepilnamečiams teisės pažeidėjams, ir ragina Irano valdžios institucijas laikytis tarptautiniu mastu pripažintų teisinių saugumo priemonių nepilnamečių atžvilgiu; |
2. |
pabrėžia, kad tai, jog nepilnamečiams skiriama mirties bausmė, tiesiogiai tarptautines prievoles ir įsipareigojimus, kuriuos Iranas įsipareigojo gerbti, ypač tuos, kurie įtraukti į Tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą ir į Jungtinių Tautų vaiko teisių konvenciją, pagal kuriuos aiškiai uždrausta vykdyti mirties bausmę nepilnamečiams arba asmenims, kurie nubausti už nusikaltimus, įvykdytus tuomet, kol jiems dar nebuvo sukakę 18 metų; |
3. |
griežčiausiai smerkia tai, kad Mohammadui Hassanzadehui, kuriam bausmės vykdymo metu dar nebuvo sukakę 18 metų, buvo įvykdyta mirties bausmė; |
4. |
ragina Irano valdžios institucijas sustabdyti mirties bausmės vykdymą Behnoudui Shojaee, Mohammadui Fedaei, Saeedui Jazee ir Behnamui Zaare ir visiems kitiems nepilnamečiams pažeidėjams, kuriems skirta mirties bausmė; |
5. |
ragina naujai išrinkto Majlis (Irano parlamento) narius skubiai atlikti numatytus Irano baudžiamojo kodekso pakeitimus, siekiant panaikinti užmėtymą akmenimis ir mirties bausmes pažeidėjams vaikams, imtis veiksmų siekiant mirties bausmės moratoriumo, ir suderinti Irano teisės aktus su tarptautiniais įsipareigojimais žmogaus teisių klausimais; |
6. |
ragina Irane įteisinti tos pačios lyties santykius; |
7. |
ragina valstybes nares sustabdyti asmenų, kuriems gresia mirties bausmė arba kankinimas, išsiuntimą į Iraną; |
8. |
paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, JT Generaliniam Sekretoriui, JT Žmogaus teisių tarybai, Irano teismų sistemos vadovui ir Irano Islamo Respublikos vyriausybei bei parlamentui. |