Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007XC0801(02)

    Paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį

    OL C 179, 2007 8 1, p. 19–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    1.8.2007   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 179/19


    Paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį

    (2007/C 179/07)

    Šis paskelbimas suteikia teisę užprotestuoti paraišką pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 (1) 7 straipsnį. Pranešimai apie prieštaravimus turi būti pateikti Komisijai per šešis mėnesius nuo šio paskelbimo dienos.

    SANTRAUKA

    TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006

    „ΣΤΑΦΙΔΑ ΖΑΚΥΝΘΟΥ“ (STAFIDA ZAKYNTHOU)

    EB. NR: EL/PDO/005/0493/2005 9 12

    SKVN ( X ) SGN ( )

    Šioje santraukoje informacijos tikslais pateikiami pagrindiniai produkto specifikacijos elementai.

    1.   Kompetentinga valstybės narės įstaiga

    Pavadinimas

    KAIMO PLĖTROS IR MAISTO PRODUKTŲ MINISTERIJA. EKOLOGINIO ŪKININKAVIMO DIREKTORATAS. SKVN, SGN, GTG PRODUKTŲ SKYRIUS

    Adresas

    Αcharnon 29, GR-101 76, Athènes

    Telefonas

    (30) 210 823 20 25

    Faksas

    (30) 210 882 12 41

    E. paštas

    yp3popge@otenet.gr

    2.   Grupė

    Pavadinimas

    GAMINTOJŲ GRUPĖ i) VAISIAI IR DARŽOVĖS, ZAKINTO ŽEMĖS ŪKIO KOOPERATYVŲ SĄJUNGA (KORINTO RAZINOS)

    Adresas

    Lomvardou 42, GR-291 00, Zakynthos

    Telefonas

    (30) 269 502 76 11/504 24 26

    Faksas

    (30) 269 502 22 68

    E. paštas

    easzakinthoy@aias.gr

    Sudėtis:

    gamintojas ir (arba) perdirbėjas ( X ) kiti: ( )

    3.   Produkto grupė

    1.6 klasė. Vaisiai, daržovės ir grūdai, švieži arba perdirbti

    4.   Specifikacija

    (Reglamento (EB) Nr. 510/2006 4 straipsnio 2 dalyje pateiktų reikalavimų santrauka)

    4.1   Pavadinimas: „Σταφίδα Ζακύνθου“ (Stafida Zakynthou)

    4.2   Apibūdinimas: „Σταφίδα Ζακύνθου“ (Stafida Zakynthou) gaminamas tik iš Vitis corinthica vynuogių, kurios natūraliai išdžiovinamos saulėje.

    Perdirbtos vynuogės pasižymi šiomis pagrindinėmis savybėmis:

    yra vienodai smulkios, jų skersmuo — 4–8 mm;

    tolygiai tamsiai violetinės spalvos;

    didžiausias drėgnis — 18 % produkto svorio;

    be sėklų. Sėklų gali pasitaikyti ne daugiau kaip 2 % razinų.

    Produktas žinomas Europos ir tarptautinėse rinkose pavadinimu Zante currants (Korinto razinos) ir parduodamas šių tipų:

    „small“ („smulkios“), kai razinų skersmuo yra 4–7 mm;

    „medium“ („vidutinės“), kai razinų skersmuo yra 6–8 mm;

    „blended“ („mišrios“), kai razinų skersmuo yra 4–8 mm.

    4.3   Vietovė: Produktas „Σταφίδα Ζακύνθου“ (Stafida Zakynthou) auginamas ir džiovinamas Zakinto saloje. Gamybos teritorija užima 1 670 hektarus, o tai sudaro 10 % salos dirbamos žemės.

    4.4   Kilmės įrodymas: Gamintojų grupės i) vaisiai ir daržovės, Zakinto žemės ūkio kooperatyvų sąjungos (Korinto razinos) nariai privalo savo vynuogynų plantacijas užregistruoti kontrolės įstaigos nustatytame, prižiūrimame ir atnaujinamame sąraše. Produktas iš gamintojo perdirbėjui gabenamas viena ant kitos uždedamose, sunumeruotose specialiai maisto produktams skirtose plastikinėse dėžėse. Kiekviena numeruota dėžė atitinka konkretų gamintoją. Siekiant užtikrinti produkto atsekamumą perdirbėjas tvarko metinę bylą, kurioje galutiniam produktui supakuoti skirtų kartono dėžių numeracija atitinka viena ant kitos uždedamų plastikinių dėžių numeraciją.

    4.5   Gamybos būdas:

    Auginimas

    Zakinto saloje Korinto razinos auginamos eilėmis ir nedrėkinamos. Vynmedžiai yra apgenimi taurės forma. Svarbus auginimo metodo elementas — „pjūvis“, kai yra įpjaunama vynmedžių žievė. Vietoj „pjūvio“ vynuogių kekės gali būti purškiamos nacionalinės ir Bendrijos teisės aktais patvirtintų atitinkamų augalų augimą reguliuojančių medžiagų mišiniu.

    Derliaus nuėmimas ir džiovinimas

    Vaisiai renkami rankomis, kai vynuogės įgauna joms būdingą tamsiai violetinę spalvą ir saldumą, ir kai kekės lengvai nusiskina. Tą pačią dieną nuskintos vynuogės padedamos džiovinti saulėje specialiai tam ant žemės įrengtuose plotuose (džiovinimo aikštelėse). Jos išdėliojamos ant popieriaus arba ant plastikinių padėklų. Džiovinimui nenaudojami jokie chemikalai. Išdžiovinus, kekės švelniai su plastikiniais grėbliukais trinamos ant džiovinimo aikštelės siekiant atskirti ir pašalinti kotelius. Tuomet produktą sandėliuoja gamintojai.

    Surinkimas ir sandėliavimas

    Produktą surinkti pradedama per pirmąsias dvi rugsėjo savaites. Produktas paimamas iš sandėlių, persijojamas ir pristatomas perdirbėjui sandėliuoti. Iki perdirbimo produktas laikomas perdirbėjo sandėliavimo patalpose.

    Perdirbimas

    Džiovintą produktą perdirbant:

    pašalinamos labai smulkios razinos, sulipusios razinos, kotelių likučiai ir augalo dalys iš vynuogyno;

    produktas suskirstomas į kategorijas: „small“ („smulkios“), „medium“ („vidutinės“) arba „blended“ („mišrios“);

    razinos nuplaunamos vien tik švariu vandeniu;

    nuo razinų paviršiaus pašalinama drėgmė (džiovinimas) nukreipiant oro srovę į gamybos liniją;

    pašalinamas stiebelis ir atliekamas galutinis patikrinimas.

    Perdirbimo metu nepridedama jokių medžiagų.

    Pakavimas ir dezinsekcija

    Galutinį produktą perdirbėjas pakuoja į mažmeninei prekybai skirtas sandarias pakuotes, kurių tūrio masė sudaro 0,2–1 kg, ir į didmeninei prekybai skirtas sandarias kartono dėžes, kurių tūrio masė sudaro 10–15 kg. Prieš išsiunčiant produktą, kad jis būtų pateiktas į rinką, atliekama dezinsekcija.

    4.6   Ryšys su vietove: Korinto razinas Zakinte pradėta auginti XVI amžiaus pradžioje, o Venecijos valdymo laikais jos auginamos jau visoje saloje. Nuo pat pradžių dėl ypatingos produkto kokybės Europoje jo paklausa didėjo.

    Tuomet, kaip ir dabar, dėl didelės paklausos šių vynuogių auginimas tapo pagrindiniu salos žemės ūkio gamybos sektoriumi, vaidinančiu svarbų vaidmenį salos ekonomikoje.

    Išskirtinė produkto kokybė — tai ypatingo regiono dirvožemio ir klimato sąlygų bei taikomų auginimo, džiovinimo ir perdirbimo metodų rezultatas.

    Kadangi Zakinto dirvožemis yra šarmingas ir kalkingas, pavasarį nebūna šalnų, gegužės–liepos mėnesiais būna daug saulės ir aukšta oro temperatūra, o liepos ir rugpjūčio mėnesiais būna labai nedaug kritulių, tai produktas turi daug cukraus ir jo skonis yra intensyvus ir savitai saldus. Be to, šios sąlygos padeda susiformuoti vienodai smulkiems vaisiams ir padidina antocianino pigmento, kuris galutiniam produktui suteikia tolygiai tamsiai violetinę spalvą, kiekį.

    Džiovinimo laikotarpiu esant aukštai vidutinei oro temperatūrai ir vyraujant šiaurės vėjams, vynuogės vien nuo saulės ir be jokių papildomų medžiagų per pageidaujamą laiką gali išdžiūti iki reikiamo laipsnio.

    Be to, auginimo metodas (visiškai pritaikytas regiono dirvožemio ir klimato sąlygoms), kruopštus ir subtilus produkto tvarkymas derliaus nuėmimo ir džiovinimo metu bei perdirbimas ir jo metu atliekami kruopštūs patikrinimai užtikrina vartotojų saugumą ir išskirtinę produkto kokybę.

    4.7   Kontrolės institucija:

    Pavadinimas

    Žemės ūkio produktų akreditavimo organizacija (OPEGEP) — AGROCERT

    Adresas

    Androu 1 & Patission, GR-112 57, Athènes

    Telefonas

    (30) 210 823 12 77

    Faksas

    (30) 210 823 14 38

    E. paštas

    agrocert@otenet.gr


    Pavadinimas

    Zakinto prefektūros institucija, Kaimo plėtros direktoratas

    Adresas

    Diikitirio, GR-291 00, Zakynthos

    Telefonas

    (30) 269 504 93 41

    Faksas

    (30) 269 504 83 12

    E. paštas

    u14804@minagric.gr

    4.8   Ženklinimas etiketėmis: Ant pakuotės turi būti nuoroda „ΣΤΑΦΙΔΑ ΖΑΚΥΝΘΟΥ (ΠΟΠ)“. Ši nuoroda turi būti įrašyta ant Zakinto salos atvaizdo, kurio mastelis 1:300 000, bent du sykius stambesniu už kitų nuorodų šriftą.

    Be to, ant pakuotės turi būti nacionalinės arba Bendrijos teisės aktuose nustatytos nuorodos.

    Ant didmeninei prekybai skirtų kartono dėžių turi būti nurodytas produkto tipas, užrašant žodžius „small“ („smulkios“) arba „medium“ („vidutinės“), arba „blended“ („mišrios“), arba jų vertimą.


    (1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.


    Top