Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/108/07

    Byla C-103/06 2006 m. vasario 22 d. Tribunal des affaires de sécurité sociale de Paris pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Philippe Derouin prieš Union pour le Recouvrement des Cotisations de Sécurité Sociale et d'Allocations Familiales de Paris — Région Parisienne (Urssaf)

    OL C 108, 2006 5 6, p. 5–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    6.5.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 108/5


    2006 m. vasario 22 d. Tribunal des affaires de sécurité sociale de Paris pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Philippe Derouin prieš Union pour le Recouvrement des Cotisations de Sécurité Sociale et d'Allocations Familiales de Paris — Région Parisienne (Urssaf)

    (Byla C-103/06)

    (2006/C 108/07)

    Proceso kalba: prancūzų

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Tribunal des affaires de sécurité sociale de Paris.

    Pateikimo data: 2006 m. vasario 22 d.

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovas: Philippe Derouin.

    Atsakovė: Union pour le Recouvrement des Cotisations de Sécurité Sociale et d'Allocations Familiales de Paris — Région Parisienne (Urssaf).

    Prejudicinis klausimas

    Ar 1971 m. birželio 14 d. Reglamentas Nr. 1408/71 (1) turi būti aiškinamas taip, kad juo draudžiamas toks susitarimas, kaip 1968 m. gegužės 22 d. Prancūzijos — Didžiosios Britanijos apmokestinimo konvencija, numatantis, jog Prancūzijoje gyvenančių ir šioje valstybėje socialiniu draudimu apdraustų darbuotojų Jungtinėje Karalystėje gaunamos pajamos neįskaičiuojamos apskaičiuojant Prancūzijoje taikomas contribution sociale généralisée (bendrąją socialinę įmoką) ir contribution pour le remboursement de la dette sociale (įmoką socialinei skolai atlyginti)?


    (1)  1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje (OL L 149, p. 2).


    Top