Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004XC1223(01)

    Pranešimas pagal 1992 m. vasario 25 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 479/92 dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms susitarimų, sprendimų ir suderintų veiksmų tarp linijinės laivybos kompanijų (konsorciumų) rūšims, 4 straipsnįTekstas svarbus EEE
    Preliminarus projektas — KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. …/…. xxxx iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 823/2000 dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms susitarimų, sprendimų ir suderintų veiksmų tarp linijinės laivybos kompanijų (konsorciumų) rūšims (tekstas svarbus EEE)

    OL C 319, 2004 12 23, p. 2–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    23.12.2004   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 319/2


    Pranešimas pagal 1992 m. vasario 25 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 479/92 dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms susitarimų, sprendimų ir suderintų veiksmų tarp linijinės laivybos kompanijų (konsorciumų) rūšims (1), 4 straipsnį

    (2004/C 319/02)

    (tekstas svarbus EEE)

    Pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 479/92 4 straipsnį Komisija prašo suinteresuotas šalis siųsti savo pastabas dėl pridėto Komisijos reglamento (EB) dėl EB sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms susitarimų jūrų transporto srityje rūšims. Pastabas reikėtų siųsti per šešias savaites nuo šio pranešimo paskelbimo dienos šiuo adresu:

    European Commission

    Directorate-General for Competition

    Unit COMP/D2, Office J70 2/55

    B-1049 Brussels

    Faksas (32-2) 295 01 28

    el. paštas: april.spallin@cec.eu.int


    (1)  OL L 55, 1992 2 29, p. 3. Redakcijos pastaba: Reglamento (EEB) Nr. 479/92 pavadinimas pakoreguotas atsižvelgiant į Europos bendrijos steigimo sutarties straipsnių pernumeravimą pagal Amsterdamo sutarties 12 straipsnį; pirminė nuoroda buvo į Sutarties 85 straipsnio 3 dalį.


    Preliminarus projektas

    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. …/….

    xxxx

    iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 823/2000 dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms susitarimų, sprendimų ir suderintų veiksmų tarp linijinės laivybos kompanijų (konsorciumų) rūšims

    (tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1992 m. vasario 25 d. Tarybos reglamentą Nr. 479/92 dėl Sutarties 85 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms susitarimų, sprendimų ir suderintų veiksmų tarp linijinės laivybos kompanijų (konsorciumų) rūšims (1),

    paskelbusi šio reglamento projektą (2),

    pasitarusi su Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominuojančių padėčių patariamuoju komitetu,

    kadangi:

    (1)

    Komisijos reglamentu (EB) Nr. 823/2000 (3) atsižvelgiant į tam tikras sąlygas ir reikalavimus, linijinės laivybos bendrovių konsorciumams suteikiama bendroji išimtis dėl Sutarties 81 straipsnio 1 dalyje nustatyto draudimo.

    (2)

    Komisijos reglamento (EB) Nr. 823/2000 galiojimas baigsis 2005 m. balandžio 25 d. Remiantis Komisijos patirtimi taikant bendrąją išimtį atrodo, kad bendrosios išimties taikymo konsorciumams priežastys vis dar galioja. Todėl šis Reglamento (EB) Nr. 823/2000 taikymas gali būti pratęstas kitiems penkeriems metams.

    (3)

    Komisijos reglamentu (EB) Nr. 823/2000 suteikta bendroji išimtis taikoma konsorciumams, veikiantiems pagal linijinio plaukiojimo konferencijas ir ne pagal jas. Todėl ji glaudžiai susijusi su 1986 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 4056/86, nustatančiu išsamias Sutarties 85 ir 86 straipsnių taikymo jūrų transportui taisykles (4) ir leidžiančiu taikyti bendrąją išimtį linijinio plaukiojimo konferencijoms. Komisija neseniai pradėjo Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4056/86 persvarstymą.

    (4)

    Siekiant nesukelti pavojaus vystančiam Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4056/86 persvarstymo procesui nėra būtina ar tikslinga įvesti esmines reglamento pataisas prieš pasibaigiant šiam persvarstymo laikotarpiui.

    (5)

    Tačiau tam tikru atžvilgiu Reglamento (EB) Nr. 823/2000 nuostatos yra nepakankamai suderintos su dabartine pramonėje taikoma praktika. Todėl reikia įvesti tam tikrus nedidelius pakeitimus, kad Reglamentas (EB) Nr. 823/2000 labiau tiktų šiam tikslui.

    (6)

    Ypač svarbu, kad Komisijos reglamentu (EB) Nr. 823/2000 numatoma, kad konsorciumo susitarimais bendrovėms – konsorciumo narėms turi būti suteikta teisė pasitraukti iš konsorciumo be finansinių ir kitokių baudų, laikantis tam tikrų sąlygų dėl prašymo pateikimo laikotarpio. Praktika parodė, kad nėra aišku, kaip ši nuostata turėtų būti aiškinama, jeigu susitarimas įsigalioja anksčiau negu pradedamos teikti paslaugos, pvz., jeigu nėra naujų laivų arba jie dar tik statomi. Todėl turėtų šiam atvejui turėtų būti priimta speciali nuostata.

    (7)

    Visiškai pateisinama, kad konsorciumai nori apsaugoti naujas investicijas į egzistuojančias paslaugas. Todėl konsorciumo susitarimo šalims turėtų būti suteikta galimybė priimti „nepasitraukimo“ išlygą, jeigu esamo konsorciumo susitarimo šalys susitarė dėl didelių naujų investicijų, ir tokių naujų investicijų išlaidos pateisina naują „nepasitraukimo“ išlygą.

    (8)

    Reglamente (EB) Nr. 823/2000 numatyta, kad išimtis taikoma tik, kai yra patenkintos tam tikros sąlygos, įskaitant efektyvios kainų konkurencijos tarp konferencijos, kurioje veikia konsorciumas, narių, kadangi konferencijos susitarimas aiškiai suteikia teisę narėms savarankiškai nustatyti visų krovinių gabenimo įkainius, kuriuos numato konferencijos tarifai. Komisijos dėmesys buvo atkreiptas į tai, kad savarankiškai nustatyti įkainiai nebegali būti laikomi paplitusia rinkos praktika. Vietoj to, įvairiuose versluose dabar svarbesnės tapo atskiros konfidencialios sutartys. Tokios konfidencialios sutartys taip pat gali paskatinti efektyvią konkurenciją tarp linijinio plaukiojimo konferencijos narių. Todėl atskirų konfidencialių sutarčių buvimas taip pat turėtų būti laikomas efektyvios kainų konkurencijos tarp konferencijos narių rodikliu.

    (9)

    Atitinkamai reikia iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 823/2000,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 823/2000 iš dalies keičiamas taip:

    1.

    2 straipsnyje įrašomi 6 ir 7 punktai:

    „6.   „paslaugų teikimo pradžia“ – tai diena, kurią išplaukia pirmas aptarnaujantis laivas arba, jeigu buvo įvykdyta didelė nauja investicija, diena, kurią pirmas laivas išplaukia tiesiogiai didelių naujų investicijų nulemtomis sąlygomis.

    7.   „didelė nauja investicija“ – tai investicija, dėl kurios atsiranda galimybė pastatyti, įsigyti ir (arba) ilgam laikui frachtuoti vieną ar daugiau naujų laivų, kuris (-ie) būtų specialiai sukonstruotas (-i), būtų reikalingi ir turėtų didelės reikšmės siekiant teikti paslaugas, ir jeigu jiems tenka bent pusė visos konsorciumo narių investicijos į konsorciumo siūlomas jūrų transporto paslaugas.“

    2.

    5 straipsnio a dalis keičiama taip:

    „a)

    tarp konferencijos, kurioje veikia konsorciumas, narių yra efektyvi kainų konkurencija, nes remiantis įstatymo nustatyta prievole ar kitu pagrindu konferencijos susitarimas aiškiai suteikia teisę narėms savarankiškai nustatyti visų krovinių gabenimo įkainius, kuriuos numato konferencijos tarifai, ir (arba) sudaryti atskiras konfidencialias sutartis; arba“.

    3.

    8 straipsnio b dalis pakeičiama taip:

    „b)

    konsorciumo susitarime turi būti numatyta bendrovių – konsorciumo narių – teisė pasitraukti iš konsorciumo be finansinių ar kitokių baudų, tokių kaip įsipareigojimas nutraukti visą tam tikros veiklos rūšies ar rūšių transporto veiklą, kartu numatant sąlygą ar jos nenumatant, kad tą veiklą bendrovė galės atnaujinti tik praėjus tam tikram laikotarpiui. Pasinaudoti šia teise bendrovės gali, pateikusios prašymą ne vėliau kaip prieš šešis mėnesius, pasibaigus pirmųjų 18 mėnesių laikotarpiui nuo konsorciumo susitarimo arba susitarimo įvykdyti didelę naują investiciją į bendras jūrų paslaugas įsigaliojimo. Jeigu susitarimas įsigalioja anksčiau, negu pradedamos teikti paslaugos, pradinis laikotarpis negali būti ilgesnis kaip 24 mėnesiai nuo konsorciumo susitarimo arba nuo susitarimo įvykdyti didelę naują investiciją į bendras jūrų paslaugas įsigaliojimo pradžios.

    Tačiau jei konsorciumas yra labai integruotas, turi neto pajamų fondą (pulą) ir (arba) daug investicijų, kurios vykdytos, nes steigdamos konsorciumą jo narės šiuo tikslu pirko ar frachtavo laivus, tai išankstinio pranešimo laikas turėtų būti ne ilgesnis kaip šeši mėnesiai, o pranešimas turėtų būti pateiktas pasibaigus pirmųjų 30 mėnesių laikotarpiui nuo konsorciumo susitarimo arba nuo susitarimo įvykdyti didelę naują investiciją į bendras jūrų paslaugas įsigaliojimo pradžios. Jeigu susitarimas įsigalioja anksčiau, negu pradedamos teikti paslaugos, pradinis laikotarpis negali būti ilgesnis kaip 36 mėnesiai nuo konsorciumo susitarimo arba nuo susitarimo įvykdyti didelę naują investiciją į bendras jūrų paslaugas įsigaliojimo pradžios.“

    4.

    14 straipsnyje data „2005 m. balandžio 25 d.“ keičiama data „2010 m. balandžio 25 d.“.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja 2005 m. balandžio 26 d.

    Jis taikomas iki 2010 m. balandžio 25 d.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, […]

    Komisijos vardu

    […]

    Komisijos narys


    (1)  OL L 55, 1992 2 29, p. 3. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1/2003 (OL L 1, 2003 1 4, p. 1).

    (2)  OL C ...

    (3)  OL L 100, 2000 4 20, p. 24. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 463/2004 (OL L 77, 2004 3 13, p. 23).

    (4)  OL L 378, 1986 12 31, p. 24.


    Top