This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2004/273/24
Case C-358/04: Reference for a preliminary ruling by the Tribunale di Vicenza, Sezione Distaccata di Schio by order of that court of 2 August 2004 in the case of Caseificio Valdagnese against Regione Veneto
Byla C-358/04 Tribunale di Vicenza – Sezione Distaccata di Schio 2004 m. rugpjūčio 2 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Caseificio Valdagnese srl prieš Regione Veneto
Byla C-358/04 Tribunale di Vicenza – Sezione Distaccata di Schio 2004 m. rugpjūčio 2 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Caseificio Valdagnese srl prieš Regione Veneto
OL C 273, 2004 11 6, p. 13–13
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
6.11.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 273/13 |
Tribunale di Vicenza – Sezione Distaccata di Schio 2004 m. rugpjūčio 2 d. nutartimi pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Caseificio Valdagnese srl prieš Regione Veneto
(Byla C-358/04)
(2004/C 273/24)
Tribunale di Vicenza (Italija) 2004 m. rugpjūčio 2 d. kreipėsi į Europos Bendrijų Teisingumo Teismą su prašymu, kurį Teisingumo Teismo sekretoriatas gavo 2004 m. rugpjūčio 17 d., priimti prejudicinį sprendimą byloje Caseificio Valdagnese srl prieš Regione Veneto.
Tribunale di Vicenza prašo Teisingumo Teismo atsakyti į šį klausimą:
Ar 1992 m. gruodžio 28 d. Reglamento (EEB) Nr. 3950/92 (1) 2 straipsnio 2 daliai, išaiškintai 1999 m. balandžio 29 d. sprendime C-288/97, prieštarauja nacionalinės teisės normos ir administracinė praktika, kuri pirkėjui nustato pareigą, numatydama sankcijas už nesilaikymą, išskaičiuoti sumą, mokėtiną kaip papildomas mokestis, iš už gamintojams, kurie šį mokestį turi mokėti, mokamos pieno kainos ir, ar Reglamento (EEB) Nr. 3950/92 2 straipsnio 2 daliai, išaiškintai 1999 m. balandžio 29 d. sprendime C-288/97, prieštarauja nacionalinio įstatymo Nr. L. 468/92 5 ir 11 straipsniai, bei, ar tuo atveju, kai pirkėjas nesinaudoja galimybe išskaičiuoti sumą, mokėtiną kaip papildomas mokestis, iš gamintojams išmokamų sumų, valstybė narė gali reikalauti, numatydama sankcijas už nesilaikymą, kad pirkėjas padarytų tokį išskaičiavimą?
(1) 1992 m. gruodžio 28 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3950/92, nustatantis papildomą mokestį pieno ir pieno produktų sektoriuje, OL L 405, 1992 12 31, p. 1.