EUR-Lex Prieiga prie Europos Sąjungos teisės

Grįžti į „EUR-Lex“ pradžios puslapį

Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“

Dokumentas 62012CO0324

2013 m. kovo 21 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) nutartis.
Novontech-Zala kft. prieš Logicdata Electronic & Software Entwicklungs GmbH.
Handelsgericht Wien prašymas priimti prejudicinį sprendimą.
Procedūros reglamento 99 straipsnis – Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Reglamentas (EB) Nr. 1896/2006 – Europos mokėjimo įsakymo procedūra – Praleidus terminą pateiktas prieštaravimas – 20 straipsnis – Peržiūra išimtinių aplinkybių atveju – „Ypatingų“ ar „išimtinių“ aplinkybių nebuvimas.
Byla C-324/12.

Teismo praktikos rinkinys. Bendrasis rinkinys

Europos teismų praktikos identifikatorius (ECLI): ECLI:EU:C:2013:205

TEISINGUMO TEISMO (trečioji kolegija) NUTARTIS

2013 m. kovo 21 d. ( *1 )

„Procedūros reglamento 99 straipsnis — Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose — Reglamentas (EB) Nr. 1896/2006 — Europos mokėjimo įsakymo procedūra — Praleidus terminą pateiktas prieštaravimas — 20 straipsnis — Peržiūra išimtinių aplinkybių atveju — „Ypatingų“ ar „išimtinių“ aplinkybių nebuvimas“

Byloje C-324/12

dėl Handelsgericht Wien (Austrija) 2012 m. birželio 11 d. nutartimi, kurią Teisingumo Teismas gavo 2012 m. liepos 9 d., pagal SESV 267 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje

Novontech-Zala kft.

prieš

Logicdata Electronic & Software Entwicklungs GmbH

TEISINGUMO TEISMAS (trečioji kolegija),

kurį sudaro kolegijos pirmininkas M. Ilešič (pranešėjas), teisėjai E. Jarašiūnas, A. Ó Caoimh, C. Toader ir C. G. Fernlund,

generalinis advokatas N. Wahl,

kancleris A. Calot Escobar,

atsižvelgęs į išklausius generalinį advokatą priimtą sprendimą spręsti bylą motyvuota nutartimi pagal Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsnį,

priima šią

Nutartį

1

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą susijęs su 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1896/2006, nustatančio Europos mokėjimo įsakymo procedūrą (OL L 399, p. 1), 20 straipsnio išaiškinimu.

2

Šis prašymas pateiktas nagrinėjant Vengrijoje įsteigtos Novontech-Zala kft. (toliau – Novontech-Zala) ir Austrijoje įsteigtos Logicdata Electronic & Software Entwicklungs GmbH (toliau – Logicdata) ginčą.

Teisinis pagrindas

Reglamentas Nr. 1896/2006

3

Pagal Reglamento Nr. 1896/2006 25 konstatuojamąją dalį:

„Pasibaigus terminui, per kurį turėjo būti pateiktas prieštaravimas, tam tikrais išimtiniais atvejais atsakovas turėtų turėti teisę kreiptis dėl Europos mokėjimo įsakymo peržiūros. Peržiūra išimtinais atvejais [Teisė išimtiniais atvejais kreiptis dėl peržiūros] neturėtų reikšti, kad atsakovui suteikiama antra galimybė paprieštarauti reikalavimui. Peržiūros procedūros metu reikalavimo esmė neturi būti svarstoma daugiau nei to reikia atsakovo nurodytų išimtinių aplinkybių pagrindu. Kitos išimtinės aplinkybės galėtų apimti atvejus, kai Europos mokėjimo įsakymas buvo pagrįstas prašymo formoje pateikta neteisinga informacija.“

4

Minėto reglamento 28 konstatuojamojoje dalyje nustatyta:

„Apskaičiuojant terminus turėtų būti taikomas 1971 m. birželio 3 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71, nustatantis terminams, datoms ir laikotarpiams taikytinas taisykles. Atsakovas turėtų būti apie tai informuojamas ir jam turėtų būti pranešta, kad bus atsižvelgta į valstybės narės, kurioje yra teismas, išduodantis Europos mokėjimo įsakymą, valstybines šventes.“

5

To paties reglamento 1 straipsnio 1 dalyje numatyta:

„Šio reglamento tikslas:

a)

supaprastinti, pagreitinti tarptautinio pobūdžio bylų dėl neginčytinų piniginių reikalavimų procesą bei sumažinti jo išlaidas nustatant Europos mokėjimo įsakymo procedūrą;

<...>“

6

Reglamento Nr. 1896/2006 16 straipsnio 1–3 dalys suformuluotos taip:

„1.   Atsakovas gali kilmės teismui pateikti prieštaravimo dėl Europos mokėjimo įsakymo pareiškimą <...>

2.   Prieštaravimo pareiškimas išsiunčiamas per 30 dienų nuo įsakymo įteikimo atsakovui.

3.   Prieštaravimo pareiškime atsakovas nurodo, kad jis ginčija reikalavimą, ir neprivalo šiuo tikslu pateikti priežasčių.“

7

Minėto reglamento 20 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatyta:

„1.   Pasibaigus 16 straipsnio 2 dalyje nustatytam terminui atsakovas turi teisę prašyti peržiūrėti Europos mokėjimo įsakymą kilmės valstybės narės kompetentingame teisme, jei:

<...>

b)

atsakovas negalėjo paprieštarauti reikalavimui dėl force majeure arba dėl ypatingų aplinkybių ne dėl savo kaltės,

su sąlyga, kad abiem atvejais jis veikia nedelsdamas.

2.   Pasibaigus 16 straipsnio 2 dalyje nustatytam terminui atsakovas taip pat turi teisę prašyti, kad kilmės valstybės narės kompetentingas teismas peržiūrėtų Europos mokėjimo įsakymą, jei mokėjimo įsakymas buvo išduotas akivaizdžiai neteisingai, atsižvelgiant į šiame reglamente nustatytus reikalavimus arba dėl kitų išimtinių aplinkybių.“

Reglamentas Nr. 1182/71

8

Reglamento Nr. 1182/71 3 straipsnyje nustatyta:

„1.   <...>

Jeigu dienomis <...> skaičiuojamas terminas turi būti skaičiuojamas nuo įvykio arba veiksmo pradžios momento, tai laikoma, kad ta diena, kurią prasideda įvykis ar veiksmas, neįeina į nagrinėjamą terminą.

2.   Atsižvelgiant į 1 ir 4 dalių nuostatas:

<...>

b)

dienomis skaičiuojamas terminas pradedamas skaičiuoti nuo pirmos dienos pirmosios valandos pradžios, o baigiamas – pasibaigus paskutinės termino dienos paskutinei valandai;

<...>

3.   Į aptariamus terminus įskaitomos valstybinės šventės, sekmadieniai ir šeštadieniai, išskyrus atvejus, kai šios dienos yra akivaizdžiai neįskaitomos į terminus arba kai terminai yra skaičiuojami darbo dienomis.

4.   Jeigu ne valandomis skaičiuojamo termino paskutinė diena tenka valstybinei šventei, sekmadieniui arba šeštadieniui, terminas baigiasi pasibaigus po tokios dienos einančios darbo dienos paskutinei valandai.

<...>“

Pagrindinė byla ir prejudiciniai klausimai

9

2011 m. spalio 14 d.Logicdata kreipėsi į Bezirksgericht für Handelssachen Wien (Vienos komercinių bylų apylinkės teismas) su prašymu išduoti Europos mokėjimo įsakymą, įpareigojantį Novontech-Zala sumokėti 30586 EUR sumą, atitinkančią šios bendrovės neapmokėto pirkimo sumą. 2011 m. spalio 25 d. minėtas teismas išdavė Europos mokėjimo įsakymą. Apie tai Novontech-Zala buvo pranešta 2011 m. gruodžio 13 d. Zalaegersege (Vengrija).

10

Novontech-Zala šį įsakymą perdavė savo advokatui Vengrijoje, kuris pateikė prieštaravimo pareiškimą 2012 m. sausio 13 d., t. y. pasibaigus Reglamento Nr. 1896/2006 16 straipsnio 2 dalyje numatytam 30 dienų prieštaravimo pareiškimo terminui. Iš Teisingumo Teismui pateiktos bylos dokumentų matyti, kad advokatas minėtą terminą apskaičiavo pasirėmęs klaidinga prielaida, kad šis Europos mokėjimo įsakymas buvo įteiktas ne 2011 m. gruodžio 13 d. (kada jis iš tikrųjų buvo įteiktas), o 2011 m. gruodžio 14 d. Jis apskaičiavo, kad minėto termino pabaiga – 2012 m. sausio 13 d., nors iš tikrųjų šio termino pabaiga – 2012 m. sausio 12 d. Europos mokėjimo įsakymą išdavusiame teisme nepatikrinęs, nuo kurios datos pradėtas skaičiuoti minėtas terminas, advokatas klaidingai apskaičiuoto termino pabaigos datą įrašė į mokėjimo grafiką, todėl prieštaravimo pareiškimą pateikė pavėluotai.

11

2012 m. sausio 24 d. nutartimi Bezirksgericht für Handelssachen Wien atmetė prieštaravimą dėl praleisto termino.

12

2012 m. vasario 8 d.Novontech-Zala, kuriai šįkart atstovavo Austrijos advokatų biuras, užginčijo nutartį atmesti prieštaravimą ir pagal Reglamento Nr. 1896/2006 20 straipsnį prašė Bezirksgericht für Handelssachen Wien peržiūrėti mokėjimo įsakymą. 2012 m. kovo 5 d. nutartimi šis teismas atmetė prašymą peržiūrėti mokėjimo įsakymą.

13

Dėl minėtos nutarties Novontech-Zala prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusiam teismui pateikė apeliacinį skundą, kuriame nurodė, kad ginčas pirmosios instancijos teisme nebuvo tinkamai teisiškai įvertintas ir kad šis teismas turi galimybę peržiūrėti Europos mokėjimo įsakymą pagal Reglamento Nr. 1896/2006 20 straipsnį.

14

Šiomis aplinkybėmis Handelsgericht Wien nutarė sustabdyti bylos nagrinėjimą ir pateikti Teisingumo Teismui šiuos prejudicinius klausimus:

„1.

Ar tai, jog terminą pateikti prieštaravimą dėl Europos mokėjimo įsakymo praleidžia įgaliojimus turintis advokatas, reiškia atsakovo kaltę, kaip tai suprantama pagal [Reglamento Nr. 1896/2006] 20 straipsnio 1 dalies b punktą?

2.

Jeigu dėl advokato padaryto pažeidimo nėra kaltas atsakovas, ar klaidingas įrašas dėl termino pateikti prieštaravimą dėl Europos mokėjimo įsakymo pabaigos turi būti aiškinamas kaip išimtinė aplinkybė, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 1896/2006 20 straipsnio 2 dalį?“

Dėl prejudicinių klausimų

15

Remiantis Teisingumo Teismo procedūros reglamento 99 straipsniu, jeigu atsakymas į klausimą, dėl kurio pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą, nekelia jokių pagrįstų abejonių, Teisingumo Teismas, vadovaudamasis teisėjo pranešėjo siūlymu ir išklausęs generalinį advokatą, bet kada gali nuspręsti priimti sprendimą motyvuota nutartimi.

16

Savo dviem klausimais, kuriuos reikia nagrinėti kartu, prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas iš esmės klausia, ar tai, kad atsakovo atstovui padarius pažeidimą buvo praleistas prieštaravimo dėl Europos mokėjimo įsakymo pateikimo terminas, gali pateisinti šio mokėjimo įsakymo peržiūrėjimą arba dėl „force majeure arba dėl ypatingų aplinkybių ne dėl [atsakovo] kaltės“, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 1896/2006 20 straipsnio 1 dalies b punktą, arba dėl „išimtinių aplinkybių“, kaip jos suprantamos pagal to paties straipsnio 2 dalį.

17

Novontech-Zala šiuo klausimu tvirtina: jeigu atsakovo atstovas dėl savo padaryto pažeidimo praleidžia prieštaravimo dėl Europos mokėjimo įsakymo pateikimo terminą, tai reiškia, kad tenkinamos tiek Reglamento Nr. 1896/2006 20 straipsnio 1 dalies b punkte, tiek to paties straipsnio 2 dalyje nustatytos Europos mokėjimo įsakymo peržiūrėjimo sąlygos.

18

Tačiau Logicdata, Austrijos, Graikijos ir Portugalijos vyriausybės bei Europos Komisija mano, kad tokiomis kaip pagrindinės bylos aplinkybėmis tokio Europos mokėjimo įsakymo peržiūrėjimo sąlygos neįvykdytos.

19

Reikia pritarti šiai pozicijai.

20

Iš tikrųjų, akivaizdu, kad nagrinėjamo atvejo aplinkybės, kai atsakovo atstovas klaidingai apskaičiavo ir įrašė prieštaravimo pareiškimo terminą, nėra nei „ypatingos“, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 1896/2006 20 straipsnio 1 dalies b punktą, nei „išimtinės“, kaip jos suprantamos pagal to paties straipsnio 2 dalį.

21

Žinoma, iš Reglamento Nr. 1896/2006 20 straipsnio 1 dalies b punkto ir 2 dalies matyti, kad Europos mokėjimo įsakymas gali būti peržiūrėtas, jeigu 30 dienų prieštaravimo pareiškimo terminas buvo praleistas dėl ypatingų arba išimtinių aplinkybių, dėl kurių šis prieštaravimas negalėjo būti pareikštas per nustatytą terminą, jeigu tenkinamos kitos šioje nuostatoje nustatytos sąlygos. Tačiau kai, kaip antai pagrindinėje byloje, terminas buvo praleistas dėl atsakovo atstovo nerūpestingumo, kadangi tokios situacijos buvo galima lengvai išvengti, toks atvejis negali būti laikomas ypatingomis arba išimtinėmis aplinkybėmis, kaip tai suprantama pagal minėtas nuostatas.

22

Galimybė peržiūrėti Europos mokėjimo įsakymą tokiomis kaip pagrindinės bylos aplinkybėmis reikštų, kad atsakovui suteikiama antra galimybė paprieštarauti reikalavimui, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 1896/2006 25 konstatuojamąją dalį.

23

Kadangi netenkinama sąlyga dėl ypatingų aplinkybių buvimo, nereikia nagrinėti klausimo, ar kitos sąlygos, numatytos Reglamento Nr. 1896/2006 20 straipsnio 1 dalies b punkte, būtent sąlyga dėl atsakovo kaltės nebuvimo, yra įvykdytos.

24

Iš tikrųjų, kaip matyti iš Reglamento Nr. 1896/2006 20 straipsnio 1 dalies b punkto, tam, kad pagal šią nuostatą atsakovas pagrįstai prašytų peržiūrėti Europos mokėjimo įsakymą, jei nėra force majeure aplinkybių, būtina, kad būtų tenkinamos trys kumuliatyvios sąlygos: pirma, turi būti ypatingų aplinkybių, dėl kurių atsakovas negalėjo per tam numatytą terminą ginčyti reikalavimo, antra, neturi būti atsakovo kaltės ir, trečia, jis turi veikti tinkamai. Dėl to, kad viena iš jų nėra patenkinta, atsakovui užkertamas kelias veiksmingai tvirtinti, kad jis atitinka šioje nuostatoje nustatytas sąlygas.

25

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, į pateiktus klausimus reikia atsakyti: dėl atsakovo atstovo padaryto pažeidimo praleistas prieštaravimo dėl Europos mokėjimo įsakymo pateikimo terminas nepateisina to, kad šis mokėjimo įsakymas būtų peržiūrėtas, nes negalima laikyti, kad terminas praleistas dėl ypatingų aplinkybių, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 1896/2006 20 straipsnio 1 dalies b punktą, arba dėl išimtinių aplinkybių, kaip tai suprantama pagal to paties straipsnio 2 dalį.

Dėl bylinėjimosi išlaidų

26

Kadangi šis procesas pagrindinės bylos šalims yra vienas iš etapų prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusio teismo nagrinėjamoje byloje, bylinėjimosi išlaidų klausimą turi spręsti šis teismas. Išlaidos, susijusios su pastabų pateikimu Teisingumo Teismui, išskyrus tas, kurias patyrė minėtos šalys, nėra atlygintinos.

 

Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (trečioji kolegija) nusprendžia:

 

 

Dėl atsakovo atstovo padaryto pažeidimo praleistas prieštaravimo dėl Europos mokėjimo įsakymo pateikimo terminas nepateisina to, kad šis mokėjimo įsakymas būtų peržiūrėtas, nes negalima laikyti, kad terminas praleistas dėl ypatingų aplinkybių, kaip tai suprantama pagal 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1896/2006, nustatančio Europos mokėjimo įsakymo procedūrą, 20 straipsnio 1 dalies b punktą, arba dėl išimtinių aplinkybių, kaip tai suprantama pagal to paties straipsnio 2 dalį.

 

Parašai.


( *1 ) Proceso kalba: vokiečių.

Į viršų