This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014XC0529(06)
Commission Notice concerning the reimbursement of anti-dumping duties
Komisijos pranešimas dėl antidempingo muitų grąžinimo
Komisijos pranešimas dėl antidempingo muitų grąžinimo
OL C 164, 2014 5 29, p. 9–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.5.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 164/9 |
Komisijos pranešimas
dėl antidempingo muitų grąžinimo
(2014/C 164/09)
Šiame pranešime pateikiamos prašymo grąžinti antidempingo muitus pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 (1) (toliau – pagrindinis reglamentas) 11 straipsnio 8 dalį gairės. Šiomis gairėmis panaikinamos ir pakeičiamos 2002 m. paskelbtos gairės (2). Gairių tikslas – išaiškinti įvairiems grąžinimo procedūroje dalyvaujantiems subjektams sąlygas, kurias turi tenkinti prašymas, ir išsamiai išaiškinti kiekvieną procedūros, kurią atlikus muitai gali būti grąžinti, etapą.
1. Tikslas
Grąžinimo procedūros tikslas – grąžinti sumokėtus antidempingo muitus, jei įrodoma, kad dempingo skirtumas, kurio pagrindu buvo nustatyti muitai, yra pašalintas arba sumažintas. Atliekant šią procedūrą tiriamas eksportuojančio gamintojo eksportas į Sąjungą ir apskaičiuojamas naujas dempingo skirtumas.
2. Pagrindiniai grąžinimo procedūros principai
2.1. Kokios sąlygos turi būti tenkinamos?
Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 8 dalį teikiamame prašyme grąžinti muitus turi būti įrodyta, kad dempingo skirtumas, kurio pagrindu buvo nustatyti muitai, sumažėjo arba buvo pašalintas. Kitomis aplinkybėmis gali būti taikomos Bendrijos muitinės kodekso VII antraštinės dalies 5 skyriaus nuostatos dėl importo muitų grąžinimo (3).
2.2. Kas gali prašyti grąžinti muitus?
a) |
Grąžinti muitus gali prašyti kiekvienas importuotojas, importavęs į Sąjungą prekes, kurioms muitinės institucijos buvo nustačiusios antidempingo muitus. |
b) |
Jei antidempingo muitai buvo nustatyti atlikus tyrimą, kuriam Komisija atrinko tam tikrus eksportuojančius gamintojus, kad įvertintų dempingą pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnį, importuotojai gali prašyti grąžinti muitus, nesvarbu, ar jų eksportuojantys gamintojai buvo atrinkti tyrimui, ar ne. |
2.3. Koks yra prašymo grąžinti muitus pateikimo terminas?
a) |
Prašymus reikia pateikti ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo tada, kai kompetentingos muitinės institucijos nustatė antidempingo muitus, t. y. nuo pranešimo apie skolą muitinei pagal Bendrijos muitinės kodekso 221 straipsnį dienos. Prašymai teikiami kompetentingai institucijai toje valstybėje narėje, kurioje buvo gautas leidimas išleisti prekes į laisvą apyvartą Sąjungoje (žr. tolesnius 3.2 ir 3.3 punktus). |
b) |
NET jei importuotojas ginčija antidempingo muitų, kurie buvo pritaikyti jo sandoriams pagal Sąjungos muitinės teisės aktus, galiojimą (nesvarbu, ar dėl šio skundo muitų mokėjimas sustabdomas, ar ne), prašymą grąžinti muitus importuotojas turi pateikti per šešis mėnesius nuo muitų nustatymo – tik tuomet prašymas bus priimtinas. Susitarusi su pareiškėju Komisija gali nuspręsti sustabdyti muitų grąžinimo tyrimą, kol bus galutinai nustatyta prievolė mokėti antidempingo muitus. |
2.4. Kaip nustatomas patikslintas dempingo skirtumas?
a) |
Komisija nustato reprezentatyviojo laikotarpio eksportuojančio gamintojo viso nagrinėjamojo produkto eksporto ne tik grąžinti muitus prašančiam importuotojui, bet visiems Sąjungos importuotojams, dempingo skirtumą. |
b) |
Todėl atliekant muitų grąžinimo tyrimą atsižvelgiama į visus produkto kontrolės numerius (4), atitinkančius reglamente dėl antidempingo muitų nustatymo pateiktą produkto apibrėžtį, o ne tik į pareiškėjo į Sąjungą importuotų produktų kontrolės numerius. |
c) |
Jeigu aplinkybės nėra pasikeitusios, taikytina ta pati metodika kaip ir atliekant tyrimą, po kurio nustatyti muitai. |
2.5. Kurie subjektai turi bendradarbiauti?
Prašymo grąžinti muitus sėkmė priklauso ne tik nuo pareiškėjo, bet ir eksportuojančio gamintojo bendradarbiavimo. Pareiškėjas turi užtikrinti, kad eksportuojantis gamintojas Komisijai pateiktų tinkamą informaciją. Tai reiškia, kad jis turi užpildyti klausimyną, kuriame pateikiama įvairių nurodyto praėjusio reprezentatyviojo laikotarpio komercinių duomenų, ir leisti atlikti tokios informacijos patikrinimą, taip pat tikrinamąjį vizitą. Eksportuojantis gamintojas negali bendradarbiauti iš dalies ir pateikti tik tam tikrus pasirinktus duomenis. Toks elgesys Komisijai reikštų, kad jis nebendradarbiavo, ir ji atmestų prašymą.
2.6. Kaip saugoma konfidenciali informacija?
Pagrindinio reglamento 19 straipsnyje nustatytos konfidencialumo taisyklės yra taikomos visai informacijai, susijusiai su prašymais grąžinti antidempingo muitus.
2.7. Kokia suma gali būti grąžinta?
Jei nustatoma, kad prašymas priimtinas ir pagrįstas, galimi tokie tyrimo rezultatai:
— |
sumokėti antidempingo muitai negrąžinami, jei nustatoma, kad dempingo skirtumas lygus surinktiems antidempingo muitams arba didesnis, arba |
— |
grąžinama dalis sumokėtų antidempingo muitų, jei dempingo skirtumas yra mažesnis, palyginti su surinktais muitais, arba |
— |
grąžinami visi sumokėti antidempingo muitai, jei atsižvelgiant į surinktus antidempingo muitus dempingo skirtumas buvo pašalintas. |
2.8. Per kokį terminą turi būti užbaigtas muitų grąžinimo tyrimas?
Įprastomis aplinkybėmis dėl muitų grąžinimo Komisija turėtų nuspręsti per 12 mėnesių, ir jokiu būdu ne vėliau kaip per 18 mėnesių nuo tos dienos, kai prašymas grąžinti muitus buvo tinkamai pagrįstas įrodymais. Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 8 dalies ketvirtą įtrauką prašymas laikomas tinkamai pagrįstu įrodymais tuomet, jei jame pateikiama tiksli informacija apie prašomą grąžinti antidempingo muitų sumą, visi šių muitų apskaičiavimo ir sumokėjimo muitinės dokumentai, informacija apie normaliąsias vertes (įskaitant normaliąją vertę panašioje šalyje, jei eksportuota iš ne rinkos ekonomikos šalies, o eksportuojantis gamintojas negali įrodyti, kad joje vyrauja rinkos ekonomikos sąlygos – žr. 3.5 punktą ir 4 punkto d papunktį) ir eksportuojančio gamintojo, kuriam pritaikyti muitai, eksporto kainos (žr. 4 punktą).
Jeigu muitai grąžintini, valstybių narių institucijos turi juos išmokėti per 90 dienų nuo tada, kai joms pranešta apie Komisijos sprendimą.
3. Prašymas
3.1. Prašymo forma
Prašymas turi būti pateiktas raštu, oficialia Sąjungos kalba ir pasirašytas asmens, įgalioto atstovauti pareiškėjui. Prašymas turi būti pateikiamas užpildžius šio pranešimo I priede pateiktą formą.
Prašyme turi būti aiškiai nurodyta visa antidempingo muitų suma, kurią prašoma grąžinti, ir nurodyti konkretūs importo sandoriai, kuriais ta suma grindžiama.
Prašymas turi būti grindžiamas dempingo skirtumo sumažėjimu arba panaikinimu. Todėl jame turi būti pareiškimas, kad pareiškėjo eksportuojančio gamintojo dempingo skirtumas, kuriuo remiantis buvo nustatyti antidempingo muitai, sumažėjo arba buvo pašalintas.
3.2. Prašymo teikimas
Prašymas turi būti pateiktas valstybės narės, kurios teritorijoje į laisvąją rinką išleistas produktas, apmokestintas antidempingo muitais, kompetentingoms institucijoms. Kompetentingų institucijų sąrašas skelbiamas Prekybos generalinio direktorato svetainėje.
Valstybė narė turėtų nedelsdama perduoti prašymą ir visus reikiamus dokumentus Komisijai.
3.3. Prašymo pateikimo terminai
a) |
Šešių mėnesių terminas Visi prašymai grąžinti muitus atitinkamos valstybės narės kompetentingoms institucijoms turi būti pateikti per šešis mėnesius (5), kaip nustatyta pagrindinio reglamento 11 straipsnio 8 dalies antroje įtraukoje. Šešių mėnesių termino turi būti laikomasi net tais atvejais, kai reglamentas, kuriuo nustatytas atitinkamas muitas, yra ginčijamas Europos Sąjungos teismuose arba kai dėl to reglamento taikymo pateiktas skundas nacionalinėms administracinėms arba teisminėms institucijoms (žr. 2.3 punkto b papunktį). Atsižvelgiant į kiekvieną konkretų atvejį, šešių mėnesių terminas skaičiuojamas nuo:
|
b) |
Prašymo pateikimo data Persiųsdama Komisijai prašymą valstybė narė turi nurodyti prašymo pateikimo datą, t. y. dieną, kurią valstybės narės kompetentinga institucija faktiškai gavo prašymą. Pareiškėjai turėtų būti suinteresuoti gauti iš atitinkamos valstybės narės įstaigų patvirtinimą apie prašymo gavimą, pavyzdžiui:
|
3.4. Įrodymai, kuriuos turi pateikti pareiškėjas
Kad Komisija galėtų nagrinėti prašymą, prie atitinkamai valstybei narei teikiamo prašymo pareiškėjas, jei įmanoma (6), turėtų pridėti šiuos įrodymus:
a) |
sąskaitą-faktūrą (-as) ir visus kitus dokumentus, pagal kuriuos buvo atliktos muitinės procedūros; |
b) |
visus muitinės dokumentus, pagal kuriuos galima identifikuoti importo sandorius, susijusius su prašomais grąžinti muitais, iš kurių matyti, kuo remiantis buvo nustatyta mokėtina muitų suma (deklaruotų prekių tipas, kiekis bei vertė ir taikoma antidempingo muito norma), taip pat tikslią sumokėtų antidempingo muitų sumą; |
c) |
pareiškimus, kad:
|
d) |
informaciją apie normaliąsias vertes ir eksporto kainas, iš kurios matyti, kad eksportuojančio gamintojo dempingo skirtumas pasidarė mažesnis už galiojančio muito dydį arba buvo pašalintas. Ši informacija privaloma, jei pareiškėjas yra susijęs su eksportuojančiu gamintoju. Jeigu pareiškėjas su eksportuojančiu gamintoju nesusijęs ir atitinkamos informacijos iš karto pateikti neįmanoma, prašyme turėtų būti pateikiamas eksportuojančio gamintojo pareiškimas, kad dempingo skirtumas buvo sumažintas arba pašalintas ir kad jis pateiks Komisijai visus tai pagrindžiančius duomenis. Tai duomenys apie normaliąsias vertes ir eksporto kainas reprezentatyviuoju laikotarpiu, per kurį prekės buvo eksportuotos į Sąjungą. Šį laikotarpį vėliau nustato Komisija (žr. 4.1 punkto a papunktį). Jeigu eksportuojantis gamintojas yra įsisteigęs ne rinkos ekonomikos šalyje, normalioji vertė nustatoma pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies a punktą, nebent eksportuojančiam gamintojui būtų taikomas rinkos ekonomikos režimas (toliau – RER) pagal 2 straipsnio 7 dalies c punktą (daugiau informacijos apie procedūrą, taikytiną ne rinkos ekonomikos šalims, pateikiama 3.5 punkte); |
e) |
su pareiškėju susijusią informaciją apie įmones; |
f) |
įgaliojimą, jei prašymą teikia trečioji šalis; |
g) |
importo sandorių, už kuriuos prašoma grąžinti muitus, sąrašą (pareiškėjo patogumui šio pranešimo II priede pateikiamas formos ruošinys su prašoma informacija); |
h) |
prašomų grąžinti antidempingo muitų sumokėjimo įrodymą. Sąskaitų-faktūrų, muitinės deklaracijų ir kitų panašių dokumentų kopijos turi būti pateikiamos su pareiškėjo arba jo eksportuojančio gamintojo autentiškumo deklaracija. Be to, minėti dokumentai turėtų būti surašyti viena iš oficialių Sąjungos kalbų arba į ją išversti. |
Komisija įvertina, ar prašyme pareiškėjas pateikė visą prašomą informaciją. Prireikus Komisija pareiškėjui praneša, kokią informaciją dar reikia pateikti, ir nurodo reprezentatyvųjį laikotarpį, per kurį turi būti pateikti reikalingi įrodymai. Komisija turi teisę prašyti papildomų įrodymų prašymui pagrįsti.
3.5. Įrodymai, kai eksportuojama iš ne rinkos ekonomikos šalių
Jeigu prašoma grąžinti muitus už eksportą iš ne rinkos ekonomikos šalies, o RER jai netaikomas, normalioji vertė nustatoma pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies a punktą.
Jeigu normalioji vertė nustatoma remiantis kaina arba apskaičiuotąja verte trečiojoje rinkos ekonomikos šalyje, pareiškėjas turėtų susirasti gamintoją panašioje šalyje ir paprašyti jo bendradarbiauti.
Jis turėtų bendradarbiauti su įmonėmis, kurios bendradarbiavo per pirminį tyrimą, nebent galėtų įrodyti, kad tinkamesnis yra kitas tos pačios šalies gamintojas ar duomenys iš kitos panašios šalies.
Jeigu pareiškėjui nepavyksta užmegzti bendradarbiavimo, jis gali siūlyti bet kurį kitą 2 straipsnio 7 dalies a punkte nustatytą metodą ir pateikti duomenis, reikalingus normaliosioms vertėms pagal tą metodą apskaičiuoti. Pareiškėjas turėtų pateikti patikimus įrodymus, kad nesėkmingai prašė bendradarbiauti visų žinomų nagrinėjamo produkto gamintojų.
Jei per pagrįstą laiką pareiškėjas nepateikia duomenų normaliosioms vertėms pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies a punktą apskaičiuoti, Komisija atmeta prašymą dėl patvirtinančių įrodymų trūkumo.
3.6. Jei teikiamas ne vienas prašymas
Nusprendęs pateikti daugiau kaip vieną prašymą grąžinti antidempingo muitus, sumokėtus už nagrinėjamąjį produktą, pareiškėjas turėtų apie tai pranešti Komisijai. Ši informacija reikalinga tam, kad Komisija galėtų kvalifikuotai ir kuo veiksmingiau suplanuoti tyrimą.
4. Prašymo pagrįstumo vertinimas
Komisija susisiekia su eksportuojančiu gamintoju ir paprašo informacijos apie nustatyto reprezentatyviojo laikotarpio normaliąją vertę ir eksporto kainas. Tinkamai pagrįstu įrodymais (7) prašymas laikomas tik tuomet, jei Komisija gavo visą prašomą informaciją ir užpildytus klausimynus (įskaitant atsakymus į pastabas dėl nustatytų esminių trūkumų).
a) |
Reprezentatyvusis laikotarpis Siekdama nustatyti patikslintą dempingo skirtumą, Komisija nurodo reprezentatyvųjį laikotarpį, kuris paprastai apima sandorio (-ių), susijusio (-ių) su prašomais grąžinti muitais, sąskaitų-faktūrų datą (-as). Paprastai šis laikotarpis yra ne mažiau kaip šeši mėnesiai ir apima trumpą laikotarpį iki tos dienos, kurią eksportuojantis gamintojas išrašė pirmojo sandorio sąskaitą-faktūrą. |
b) |
Dempingo klausimynai Pagal pagrindinio reglamento 6 straipsnio 2 dalį prašoma, kad pareiškėjo eksportuojantis gamintojas, o tam tikrais atvejais ir susijęs (-ę) importuotojas (-ai), pateiktų informaciją ne tik apie pardavimą pareiškėjui (sandorius), bet ir apie visą reprezentatyviuoju laikotarpiu vykdytą pardavimą į Sąjungą. Informacijos prašoma (pateikiant) pareiškėjo eksportuojančiam gamintojui (ir visiems susijusiems Sąjungos importuotojams) nusiunčiant klausimyną, į kurį reikia atsakyti per 37 dienas. Konfidencialią informaciją eksportuojantis gamintojas gali išsiųsti tiesiogiai Komisijai, o ne pateikti pareiškėjui. Pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalį parengiama nekonfidenciali klausimyno atsakymų ir bet kokios kitos pateiktos konfidencialios informacijos versija. Tokia nekonfidenciali informacija pateikiama suinteresuotiesiems subjektams susipažinti. |
c) |
Rinkos ekonomikos režimas Jeigu eksportuojantis gamintojas yra įsisteigęs ne rinkos ekonomikos šalyje, jis gali prašyti muitų grąžinimo tyrimo tikslais taikyti jam RER. Tokiu atveju jis turi pateikti visą reikiamą informaciją pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punktą. Jeigu eksportuojančiam gamintojui suteikiamas RER, normalioji vertė nustatoma remiantis jo paties kainomis ir sąnaudomis, kaip nustatyta pagrindinio reglamento 2 straipsnio 1–6 dalyse. Jeigu RER nesuteikiamas, normalioji vertė nustatoma pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punktą (žr. d punktą). Atliekant muitų grąžinimo tyrimą suteiktas RER nėra nuolatinis ir galioja tik nustatant dempingo skirtumą reprezentatyviuoju grąžinimo laikotarpiu. RER suteikimas muitų grąžinimo tyrimo tikslais nepriklauso nuo to, ar per pirminį tyrimą eksportuojančiam gamintojui RER jau buvo suteiktas, ir nuo to, ar per pirminį tyrimą jis bendradarbiavo. |
d) |
Eksportas iš ne rinkos ekonomikos šalių Jei prašoma grąžinti muitus už eksportą iš ne rinkos ekonomikos šalies, o RER jai netaikomas, normalioji vertė nustatoma pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies a punktą (žr. 3.5 punkte nurodytus privalomuosius įrodymus, kuriuos turi pateikti pareiškėjas). |
e) |
Tikrinamieji vizitai Informaciją teikiantys subjektai turėtų žinoti, kad Komisija gali patikrinti gautą informaciją per tikrinamąjį vizitą pagal pagrindinio reglamento 16 straipsnį. |
4.1. Pagrįstumo analizė
a) |
Bendrieji metodai Patikslintas dempingo skirtumas nustatomas palyginus reprezentatyviojo laikotarpio nagrinėjamo (-ų) eksportuoto (-ų) produkto (-ų):
pagal taikytinas pagrindinio reglamento 2 straipsnio nuostatas. Pagrindinio reglamento 11 straipsnio 9 dalyje numatyta taikyti „tą pačią metodiką, kaip ir tyrimui, po kurio buvo nustatytas muitas, tinkamai atsižvelgiant į 2 straipsnį (Dempingo nustatymas), ypač į jo 11 ir 12 dalis (Svertinių vidurkių naudojimas apskaičiuojant dempingo skirtumą) ir į 17 straipsnį (Atranka)“. Pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnį, ypač jo 3 dalį, Komisija gali apskaičiuoti patikslintą dempingo skirtumą remdamasi atrinktais eksportuojančiais gamintojais, produktų tipais ar prašyme (-uose) minimu (-ais) sandoriu (-ais). Atranka vykdoma tuomet, kai eksportuojančių gamintojų, produktų tipų ar nagrinėjamų sandorių yra tiek daug, kad atskirai juos įvertinti būtų pernelyg sudėtinga ir tyrimas nebūtų užbaigtas per pagrįstą laiką. Dėl to nusprendžiama ne vėliau kaip per 6 mėnesių laikotarpį, nuo tada, kai buvo pateiktas pirmasis prašymas, arba per 12 mėnesių nuo galutinių priemonių nustatymo dienos – pasirenkama vėlesnė iš šių datų. |
b) |
Pagrindinio reglamento 11 straipsnio 10 dalies įgyvendinimas Jei eksporto kaina apskaičiuojama pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 9 dalį, Komisija ją apskaičiuoja neatimdama sumokėtų antidempingo muitų sumos, kai pateikiami įtikinami įrodymai, jog muitas yra tinkamai jose atspindėtas. Komisija išnagrinėja, ar per laikotarpį nuo pirminio tyrimo iki muitų grąžinimo tyrimo padidėjusiose pardavimo nepriklausomiems Sąjungos pirkėjams kainose jau įskaičiuoti antidempingo muitai. |
c) |
Peržiūros metu nustatytų faktų naudojimas Nagrinėdama prašymą grąžinti muitus Komisija bet kada gali nuspręsti inicijuoti tarpinę peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalį. Prašymų grąžinti muitus nagrinėjimo procedūra sustabdoma, kol bus baigta peržiūra. Peržiūros tyrimo nustatyti faktai gali būti panaudoti tik vertinant prašymo grąžinti muitus pagrįstumą, jei sandorių, susijusių su prašomais grąžinti muitais, sąskaitos faktūros buvo išrašytos per peržiūros tiriamąjį laikotarpį. |
d) |
Ekstrapoliacija Nepaisant c punkto, dempingo skirtumas, nustatytas per kurį nors tyrimą, administravimo veiksmingumo sumetimais gali būti ekstrapoliuotas į tiriamąjį laikotarpį nepatenkantiems importo sandoriams, dėl kurių pateiktas prašymas grąžinti muitus. Tai gali būti daroma, jei tenkinamos šios sąlygos:
|
4.2. Nebendradarbiavimas
Tais atvejais, kai pareiškėjas, eksportuojantis gamintojas arba gamintojas panašioje šalyje (nelygu situacija):
— |
pateikia melagingą arba klaidinančią informaciją, arba |
— |
atsisako pateikti susijusią informaciją arba nepateikia jos per pagrįstą laiką, arba |
— |
pastebimai trukdo tyrimui, įskaitant trukdymą patikrinti tiek informacijos, kiek, Komisijos nuomone, patikrinti būtina, |
į informaciją nebus atsižvelgiama, o Komisija padarys išvadą, kad pareiškėjas neįvykdė savo įrodinėjimo įsipareigojimų.
4.3. Atskleidimas
Užbaigus prašymo pagrįstumo vertinimą pareiškėjui atskleidžiami pagrindiniai faktai ir argumentai, kuriais remdamasi Komisija ketina priimti sprendimą dėl prašymo grąžinti muitus. Bendradarbiaujančiam (-tiems) eksportuojančiam (-tiems) gamintojui (-ams) gali būti pateikiama tik informacija apie konkrečių jo (-ų) duomenų tvarkymą, visų pirma apie normaliosios vertės ir eksporto kainų skaičiavimo rezultatus.
5. Rezultatas
5.1. Grąžintina perteklinė suma
Pareiškėjui grąžintina perteklinė suma paprastai apskaičiuojama kaip skirtumas tarp surinktų muitų ir per muitų grąžinimo tyrimą nustatyto dempingo skirtumo, išreikštas absoliučia suma.
5.2. Mokėjimas
Paprastai grąžinamą sumą turėtų sumokėti valstybė narė, kurioje buvo nustatyti ir vėliau surinkti antidempingo muitai – tai ji turi padaryti per 90 dienų nuo pranešimo apie sprendimą grąžinti muitus dienos.
Ar tuo atveju, jei mokėjimas atliekamas vėliau kaip po 90 dienų, atsiranda teisė reikalauti palūkanų, priklauso nuo konkrečios valstybės narės nacionalinės teisės.
5.3. Sprendimo grąžinti muitus panaikinimas
Jeigu vėliau nustatoma, kad sprendimas grąžinti muitus buvo priimtas remiantis melaginga ar nepakankama informacija, jis atgaline data panaikinamas. Tai, kad sprendimas grąžinti muitus buvo grindžiamas melaginga ar nepakankama informacija, reiškia, jog nebuvo objektyvaus teisinio pagrindo jį priimti, todėl pareiškėjas ab initio netenka teisės susigrąžinti muitus, o sprendimas turi būti panaikintas.
Panaikinus sprendimą pradinius antidempingo muitus atitinkančios gražintos sumos vėl turi būti surinktos.
Komisijai priėmus sprendimą panaikinti sprendimą grąžinti muitus atitinkama valstybė narė užtikrina, kad jos teritorijoje šis sprendimas būtų tinkamai įgyvendintas – susigrąžina neteisėtai išmokėtas sumas remdamasi pagrindinio reglamento 11 straipsnio 8 dalimi.
Įgyvendindamos tokį sprendimą atitinkamos valstybės narės nacionalinės institucijos vadovaujasi savo nacionalinės procesinės ir materialinės teisės nuostatomis. Dėl nacionalinės teisės taikymo Komisijos sprendimo panaikinti savo ankstesnį sprendimą dėl muitų grąžinimo taikymo sritis ir veiksmingumas neturėtų pakisti.
5.4. Skaidrumas
Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 8 dalį nekonfidenciali Komisijos sprendimų versija skelbiama Prekybos generalinio direktorato svetainėje.
(1) 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (OL L 343, 2009 12 22, p. 51).
(2) Komisijos pranešimas apie antidempingo muitų grąžinimą (OL C 127, 2002 5 29, p. 10).
(3) 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92, nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, 1992 10 19, p. 1), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).
(4) Produkto kontrolės numeriai sukurti tam, kad būtų galima apskaičiuoti dempingo skirtumą visiems unikalių savybių ar jų galimo derinio produktams, gaminamiems ir eksportuojamiems į Europos Sąjungą, taip pat vidaus rinkoje parduodamiems produktams.
(5) Dėl termino apskaičiavimo žr. 1971 m. birželio 3 d. Tarybos reglamentą (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71, nustatantį terminams, datoms ir laikotarpiams taikytinas taisykles (OL L 124, 1971 6 8, p. 1).
(6) Jei teikiant prašymą šios informacijos pateikti neįmanoma, vėliau ji turi būti perduota tiesiogiai Komisijai.
(7) Žr. pagrindinio reglamento 11 straipsnio 8 dalies ketvirtą įtrauką.
I PRIEDAS
II PRIEDAS
IMPORTO SANDORIŲ LENTELĖ (1)
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
h |
i |
j |
k |
l |
m |
n |
Sandorio numeris |
Pirkimo sąskaitos faktūros numeris |
Pirkimo sąskaitos faktūros data |
Tiekėjo arba eksportuotojo pavadinimas |
Gamintojo kilmės šalyje pavadinimas |
Kilmės šalis |
Produkto tipas (pavadinimas) |
Produkto tipas (nuoroda arba modelio numeris) |
Tarifas/KN kodas |
Nupirktų produktų kiekis |
Sąskaitos faktūros vertė |
Valiuta |
Vieneto kaina |
Sąskaitos apmokėjimo data |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
p |
q |
r |
s |
t |
u |
v |
w |
x |
y |
z |
aa |
ab |
Mokėjimo nuoroda |
Valiutos kursas |
Sąskaitos faktūros vertė importuotojo valiuta |
„Incoterms“ |
Išsiuntimo data |
Krovinio vertė |
Muitinės dokumentas (BAD Nr.) |
Muitų nustatymo muitinėje data |
Muitinė vertė (muito pagrindas) |
Valiuta |
Antidempingo muito norma (%) |
Antidempingo muito suma |
Muitų sumokėjimo data |
Mokėjimo nuoroda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lentelės paaiškinimai
a |
Sandorio numeris |
Kiekvieną sandorį reikėtų pažymėti eilės numeriu, kuriuo taip pat turėtų būti pažymėti patvirtinamieji dokumentai (pvz., sąskaitos faktūros). |
h |
Produkto tipo nuoroda arba modelio numeris |
Nurodykite komercinį numerį arba produkto kodą. |
s |
Išsiuntimo data |
Nurodykite dieną, kurią tiekėjas išsiuntė produktus. |
w |
Muitinė vertė (muito pagrindas) |
Tai turėtų būti muitinė vertė, nurodyta muitinės įrašuose. Paprastai muitinė vertė grindžiama sąskaitos faktūros vertės ir vežimo/draudimo išlaidų suma. |
v |
Muitų nustatymo muitinėje data |
Tai diena, kurią muitinė nustatė muitus – paprastai tai muitinės deklaracijos priėmimo data. |
aa |
Muitų sumokėjimo data |
Tai diena, kurią muitinei buvo faktiškai sumokėti muitai. Todėl tai turėtų būti diena, kurią atitinkama suma buvo pervesta iš įmonės banko sąskaitos į muitinės banko sąskaitą. |
|
Mokėjimo nuoroda |
Nurodykite sąskaitos faktūros apmokėjimo įrašus (pvz., banko sąskaitos išrašo numerį ir datą). |
|
Valiuta |
Pateikite ISO kodus. ISO kodų sąrašą galima rasti internete: http://publications.europa.eu/code/lt/lt-5000700.htm |
Incoterms
EXW |
Iš įmonės |
FCA |
Franko vežėjas |
FAS |
Franko vieta prie laivo |
FOB |
Franko laivo denis |
CFR |
Kaina ir frachtas |
CIF |
Kaina, draudimas ir frachtas |
CPT |
Transportavimas apmokėtas iki |
CIP |
Transportavimas ir draudimas apmokėtas iki |
DAF |
Pristatyta į pasienį |
DES |
Pristatyta į laivą |
DEQ |
Pristatyta į krantinę (muitai sumokėti) |
DDU |
Pristatyta, muitas nesumokėtas |
DDP |
Pristatyta, muitas sumokėtas |
(1) Elektroninė šios formos versija pateikiama Europos Komisijos Prekybos generalinio direktorato svetainėje http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence/.