Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1308R(06)

2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007, klaidų ištaisymas (OL L 347, 2013 12 20)

OL L 130, 2016 5 19, p. 9–12 (EN, HU, NL)
OL L 130, 2016 5 19, p. 11–18 (SV)
OL L 130, 2016 5 19, p. 11–14 (DA)
OL L 130, 2016 5 19, p. 32–42 (FR)
OL L 130, 2016 5 19, p. 13–17 (SK)
OL L 130, 2016 5 19, p. 13–18 (PT)
OL L 130, 2016 5 19, p. 7–13 (ET)
OL L 130, 2016 5 19, p. 11–22 (IT)
OL L 130, 2016 5 19, p. 9–13 (BG)
OL L 130, 2016 5 19, p. 20–35 (PL)
OL L 130, 2016 5 19, p. 22–25 (FI)
OL L 130, 2016 5 19, p. 8–11 (HR, LV, MT)
OL L 130, 2016 5 19, p. 14–19 (GA)
OL L 130, 2016 5 19, p. 45–60 (ES)
OL L 130, 2016 5 19, p. 8–12 (CS)
OL L 130, 2016 5 19, p. 17–22 (LT)
OL L 130, 2016 5 19, p. 8–14 (RO)
OL L 130, 2016 5 19, p. 10–24 (EL)
OL L 130, 2016 5 19, p. 7–10 (SL)
OL L 130, 2016 5 19, p. 18–27 (DE)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/corrigendum/2016-05-19/oj

19.5.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 130/17


2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 347, 2013 m. gruodžio 20 d. )

1)

685 puslapis, 150 konstatuojamoji dalis:

yra:

„<…> dėl prekybos dėl 2 000 000 tonų kukurūzų ir 30 000 000 tonų sorgų importo į Ispaniją tarifinių kvotų, taip pat dėl 5 000 000 tonų kukurūzų importo <…>“,

turi būti:

„<…> dėl prekybos dėl 2 000 000 tonų kukurūzų ir 300 000 tonų sorgų importo į Ispaniją tarifinių kvotų, taip pat dėl 500 000 tonų kukurūzų importo <…>“;

2)

689 puslapis, 3 išnaša:

yra:

turi būti:

3)

689 puslapis, 182 konstatuojamoji dalis:

yra:

„siekiant reaguoti į pagrįstus krizės atvejus net ir po to, kai 2012 m. pasibaigs pereinamasis laikotarpis, <…>“,

turi būti:

„siekiant reaguoti į pagrįstus krizės atvejus net ir po to, kai pasibaigs pereinamasis laikotarpis, <…>“;

4)

693 puslapis, 13 straipsnis, 1 dalis, įžanginė frazė:

yra:

„1.   11 straipsnyje nurodytais laikotarpiais valstybės intervencija:“,

turi būti:

„1.   12 straipsnyje nurodytais laikotarpiais valstybės intervencija:“;

5)

694 puslapis, 16 straipsnis, 2 dalis, antras sakinys:

yra:

„Tokiais atvejais tų produktų apskaitinė vertė turi atitikti šio reglamento 14 straipsnio 2 dalyje nurodytos atitinkamos nustatytos valstybės intervencinės kainos lygį.“,

turi būti:

„Tokiais atvejais tų produktų apskaitinė vertė turi atitikti šio reglamento 15 straipsnio 2 dalyje nurodytos atitinkamos nustatytos valstybės intervencinės kainos lygį.“;

6)

705 puslapis, 41 straipsnis, 1 dalis:

yra:

„1.   Kiekviena VI priede nurodyta valstybė narė gamintoja pateikia Komisijai penkerių metų paramos programos projektą, į kurį yra įtraukta bent viena iš 38 straipsnyje numatytų reikalavimus atitinkančių priemonių.“,

turi būti:

„1.   Kiekviena VI priede nurodyta valstybė narė gamintoja pateikia Komisijai penkerių metų paramos programos projektą, į kurį yra įtraukta bent viena iš 43 straipsnyje numatytų reikalavimus atitinkančių priemonių.“;

7)

708 puslapis, 50 straipsnis, 4 dalis, d punktas:

yra:

„d)

65 % – mažosiose Egėjo jūros salose, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 229/2013.“,

turi būti:

„d)

65 % – mažosiose Egėjo jūros salose, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 229/2013 1 straipsnio 2 dalyje.“;

8)

710 puslapis, 62 straipsnis, 4 dalis:

yra:

„4.   Šis skyrius netaikomas tiems atvejams, kai sodinama eksperimentiniais tikslais, skiepų daigynams arba kai sodinama vynmedžiams, iš kurių gautas vynas arba vyno produktai skirti tik vyno gamintojo namų ūkio reikmėms, arba plotams, kurie turi būti naujai užsodinti dėl privalomo pirkimo dėl viešųjų interesų pagal nacionalinę teisę.“,

turi būti:

„4.   Šis skyrius netaikomas sodinimui plotuose ar plotų atsodinimui eksperimentiniais tikslais ar skiepų daigynams arba plotams, kurių vynas arba vynuogių produktai, skirti vynmedžių augintojo namų ūkio reikmėms, arba plotams, kurie turi būti naujai užsodinti dėl privalomo pirkimo dėl viešųjų interesų pagal nacionalinę teisę.“;

9)

719 puslapis, 91 straipsnis, pirma pastraipa, a punktas:

yra:

„a)

VII priedo III dalies 5 punkto antroje pastraipoje nurodyto pieno ir pieno produktų ir VII priedo VII dalies I skirsnio šeštos pastraipos a punkte nurodytų tepiųjų riebalų sąrašą, <…>“,

turi būti:

„a)

VII priedo III dalies 5 punkto antroje pastraipoje nurodyto pieno ir pieno produktų ir VII priedo VII dalies I punkto šeštos pastraipos a punkte nurodytų tepiųjų riebalų sąrašą, <…>“;

10)

719 puslapis, 92 straipsnis, 1 dalis:

yra:

„1.   Šiame skirsnyje nustatytos su kilmės vietos nuorodomis, geografinėmis nuorodomis ir tradiciniais terminais susijusios taisyklės taikomos VIII priedo II dalies 1, 3–6, 8, 9, 11, 15 ir 16 punktuose nurodytiems produktams.“,

turi būti:

„1.   Šiame skirsnyje nustatytos su kilmės vietos nuorodomis, geografinėmis nuorodomis ir tradiciniais terminais susijusios taisyklės taikomos VII priedo II dalies 1, 3–6, 8, 9, 11, 15 ir 16 punktuose nurodytiems produktams.“;

11)

731 puslapis, 136 straipsnis, 2 dalis, antroji pastraipa:

yra:

„Kiekvienai įmonei skiriama kvota yra lygi įmonei 2007–2011 prekybos metais <…>“,

turi būti:

„Kiekvienai įmonei skiriama kvota yra lygi įmonei 2010–2011 prekybos metais <…>“;

12)

733 puslapis, 141 straipsnis, 5 dalis:

yra:

„5.   Cukrui, sandėliuojamam pagal šį straipsnį, prekybos metais negali būti taikomos jokios kitos sandėliavimo priemonės, numatytos 16 arba 130 straipsniuose.“,

turi būti:

„5.   Cukrui, sandėliuojamam pagal šį straipsnį, prekybos metais negali būti taikomos jokios kitos sandėliavimo priemonės, numatytos 17 arba 130 straipsniuose.“;

13)

738 puslapis, 152 straipsnis, 1 dalis, c punktas, x papunktis:

yra:

„x)

valdyti vaisių ir daržovių sektoriaus veiksmų programose numatytus savitarpio pagalbos fondus, nurodytus šio reglamento 31 straipsnio 2 dalyje ir Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 36 straipsnyje;“,

turi būti:

„x)

valdyti vaisių ir daržovių sektoriaus veiksmų programose numatytus savitarpio pagalbos fondus, nurodytus šio reglamento 33 straipsnio 3 dalies d punkte ir Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 36 straipsnyje;“;

14)

745 puslapis, 168 straipsnis, 5 dalis:

yra:

„<…> yra nuostatos, kurių poveikis panašus į 2 dalies a, b ir c punktuose pateiktų nuostatų poveikį.“,

turi būti:

„<…>yra nuostatos, kurių poveikis panašus į 4 dalies a, b ir c punktuose pateiktų nuostatų poveikį.“;

15)

750 puslapis, 173 straipsnis, 1 dalis, f punktas:

yra:

„f)

sektorių, kuriems taikomas 161 straipsnis, <…>“,

turi būti:

„f)

sektorių, kuriems taikomas 155 straipsnis, <…>“;

16)

751 puslapis, 175 straipsnis, pirma pastraipa, a punktas:

yra:

„a)

organizacijų, vykdančių veiklą daugiau kaip vienoje valstybėje narėje, pripažinimo, laikantis pagal 174 straipsnio 1 dalies d punktą priimtų taisyklių;“,

turi būti:

„a)

organizacijų, vykdančių veiklą daugiau kaip vienoje valstybėje narėje, pripažinimo, laikantis pagal 173 straipsnio 1 dalies d punktą priimtų taisyklių;“;

17)

751 puslapis, 175 straipsnis, pirma pastraipa, c punktas:

yra:

„c)

ekonominės veiklos sričių, kuriose valstybės narės teikia pranešimus laikydamosi taisyklių, priimtų pagal 174 straipsnio 1 dalies h punktą ir 174 straipsnio 2 dalies d punktą, sąrašo;“,

turi būti:

„c)

ekonominės veiklos sričių, kuriose valstybės narės teikia pranešimus laikydamosi taisyklių, priimtų pagal 173 straipsnio 1 dalies i punktą ir 173 straipsnio 2 dalies d punktą, sąrašo;“;

18)

753 puslapis, 181 straipsnis, 1 dalis:

yra:

„1.   Taikant Bendrojo muitų tarifo muito normą vaisių ir daržovių, perdirbtų vaisių ir daržovių sektorių produktams bei vynuogių sultims ir misai, siuntos įvežimo kaina atitinka jos muitinę vertę, apskaičiuotą laikantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 2913/92 (1) (Muitinės kodekso) ir Komisijos reglamento (EB) Nr. 2454/93 (2).

turi būti:

„1.   Taikant Bendrojo muitų tarifo muito normą vaisių ir daržovių, perdirbtų vaisių ir daržovių sektorių produktams bei vynuogių sultims ir misai, siuntos įvežimo kaina atitinka jos muitinę vertę, apskaičiuotą laikantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (3) (Muitinės kodekso) ir Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 (4).

19)

767 puslapis, 229 straipsnis, 2 dalis, antroji pastraipa:

yra:

„85 straipsnio 5 dalyje, 91 straipsnio c ir d punktuose, <…>“,

turi būti:

„80 straipsnio 5 dalyje, 91 straipsnio c ir d punktuose, <…>“;

20)

768 puslapis, 230 straipsnis, 1 dalis, c punktas:

yra:

„c)

113a straipsnio 4 dalis, 114 straipsnis, 115 straipsnis, 116 straipsnis, 117 straipsnio 1–4 dalys ir 121 straipsnio e punkto iv papunktis, taip pat XIV priedo B dalies I skirsnio 2 ir 3 punktai ir III skirsnio 1 punktas bei C dalis ir XV priedo II dalies 1, 3, 5 bei 6 punktai ir IV dalies 2 punktas, tų straipsnių taikymo tikslu – iki atitinkamų prekybos taisyklių, kurios turi būti nustatytos vadovaujantis šio reglamento 75 straipsnio 2 dalyje, 75 straipsnio 4 dalyje, <…>“,

turi būti:

„c)

113a straipsnio 4 dalis, 114 straipsnis, 115 straipsnis, 116 straipsnis, 117 straipsnio 1–4 dalys ir 121 straipsnio e punkto iv papunktis, taip pat A dalies IV punktas, XIV priedo B dalies I skirsnio 2 ir 3 punktai ir III skirsnio 1 punktas bei C dalis ir XV priedo II dalies 1, 3, 5 bei 6 punktai ir IV dalies 2 punktas, tų straipsnių taikymo – iki atitinkamų prekybos taisyklių, kurios turi būti nustatytos vadovaujantis šio reglamento 75 straipsnio 2 dalyje, 76 straipsnio 4 dalyje, <…>“;

21)

768 puslapis, 230 straipsnis, 1 dalis, h punktas:

yra:

„h)

XV priedo III dalies 3 punkto b papunktis – iki 2015 m. gruodžio 31 d.;“,

turi būti:

„h)

XV priedo III dalies 3 punktas – iki 2015 m. gruodžio 31 d.;“;

22)

792 puslapis, I priedas, XXIV dalis, 2 skirsnis, lentelės aštunta eilutė:

yra:

„ex 1212 99 95

Trūkažolių šaknys“

turi būti:

„1212 94 00

Trūkažolių šaknys“

23)

797 puslapis, II priedas, V dalis:

yra:

„Galvijai– gyvi naminių galvijų rūšių galvijai, kurių KN kodai yra 0102 21, 0102 31 00, 0102 90 20, ex 0102 29 10 – ex 0102 29 99, 0102 39 10, 0102 90 91.“,

turi būti:

„Galvijai– gyvi naminių galvijų rūšių galvijai, kurių KN kodai yra 0102 21, ex 0102 31 00, 0102 90 20, ex 0102 29 10 – ex 0102 29 99, 0102 39 10, 0102 90 91.“;

24)

808 puslapis, VII priedas, I dalis, IV punktas, 1 papunktis:

yra:

„Nedarant poveikio Direktyvai 2000/13/EB Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 13 ir 10 straipsniams ir Reglamento (EB) Nr. 1760/2000 13, 14 ir 15 straipsniams, <…>“,

turi būti:

„Nedarant poveikio Direktyvai 2000/13/EB, Reglamentui (ES) Nr. 1169/2011 ir Reglamento (EB) Nr. 1760/2000 13, 14 ir 15 straipsniams, <…>“;

25)

813 puslapis, VII priedas, II dalis, 14 punktas, a papunktis:

yra:

„<…> metodą, kuris turi būti nustatytas pagal 85 straipsnio 5 dalies pirmą pastraipą<…>“,

turi būti:

„<…> metodą, kuris turi būti nustatytas pagal 80 straipsnio 5 dalies pirmą pastraipą <…>“;

26)

826 puslapis, VII priedas, II priedėlis, po lentele papildoma šiuo sakiniu:

„Šiame priedėlyje išvardytų produktų pieno riebalų komponentas gali būti modifikuotas tiktai fiziniais procesais.“;

27)

832 puslapis, X priedas, II punktas, 3 dalis:

yra:

„2.

Tiekimo sutartyse nurodoma, kaip šalims paskirstomi rinkos kainų pokyčiai.“,

turi būti:

„3.

Tiekimo sutartyse nurodoma, kaip šalims paskirstomi rinkos kainų pokyčiai.“;

28)

841–854 puslapiai, XIV priedas:

a)

Atitikties lentelės eilutės, susijusios su 66–84 straipsniais, 85 straipsnio a–d punktais, 103g straipsniu, 113a straipsnio 4 dalimi, 113b, 114, 115, 116, 118o, 118p, 122, 125a straipsniais, ir 126b straipsniu, skaitomos taip:

„[Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007]

[Šis reglamentas]

[Reglamentas (ES) Nr. 1306/2013]

66 straipsnis

— (2)

67 straipsnis

— (2)

68 straipsnis

— (2)

69 straipsnis

— (2)

70 straipsnis

— (2)

71 straipsnis

— (2)

72 straipsnis

— (2)

73 straipsnis

— (2)

74 straipsnis

— (2)

75 straipsnis

— (2)

76 straipsnis

— (2)

77 straipsnis

— (2)

78 straipsnis

— (2)

79 straipsnis

— (2)

80 straipsnis

— (2)

81 straipsnis

— (2)

82 straipsnis

— (2)

83 straipsnis

— (2)

84 straipsnis

— (2)

85 straipsnis

Pieno atžvilgiu:

— (2)

Kitų sektorių atžvilgiu:

— 85 straipsnio a punktas

143 straipsnio 1 dalis ir 144 straipsnio a punktas

— 85 straipsnio b punktas

144 straipsnio j punktas

— 85 straipsnio c punktas

144 straipsnio i punktas

— 85 straipsnio d punktas

103g straipsnis

33 straipsnio 1 dalis, 37 straipsnio a punktas ir 38 straipsnio b punktas

113a straipsnio 4 dalis

— (2)

113b straipsnis

78 straipsnis

114 straipsnis

78 straipsnio 1 dalis (2)

115 straipsnis

78 straipsnio 1 dalis, 75 straipsnio 1 dalies h punktas (2)

116 straipsnis

78 straipsnio 1 dalis, 75 straipsnio 1 dalies f ir g punktai (2)

118o straipsnis

90 straipsnio 2 dalis

118p straipsnis

90 straipsnio 3 dalis

122 straipsnis

152 ir 160 straipsniai

125a straipsnis

153 ir 160 straipsniai

126b straipsnis

163 straipsnis

—“

b)

Atitikties lentelės eilutė, susijusi su Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIV.A priedu, skaitoma kaip šios dvi eilutės:

„XIV.A priedo I, II ir III punktai

VII priedo VI dalis

XIV.A priedo IV punktas

89 straipsnis

—“

c)

Atitikties lentelės eilutė, susijusi su Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XIV.C priedu, skaitoma taip:

„XIV.C priedas

75 straipsnio 2 ir 3 dalys (1)

—“

29)

854 puslapis, XIV priedas, 1 išnaša:

yra:

„(1)

Žr. taip pat Tarybos reglamentą, kuris priimamas pagal SESV 43 straipsnio 3 dalį.“,

turi būti:

„(1)

Žr. taip pat 2013 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1370/2013, kuriuo nustatomos su bendru žemės ūkio produktų rinkų organizavimu susijusios tam tikros pagalbos ir grąžinamųjų išmokų nustatymo priemonės (OL L 346, 2013 12 20, p. 12).“



Top