Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02018R1229-20221102

Consolidated text: 2018 m. gegužės 25 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/1229, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas atsiskaitymo drausmės techniniais reguliavimo standartais (Tekstas svarbus EEE)Tekstas svarbus EEE

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2018/1229/2022-11-02

02018R1229 — LT — 02.11.2022 — 004.001


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2018/1229

2018 m. gegužės 25 d.

kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas atsiskaitymo drausmės techniniais reguliavimo standartais

(Tekstas svarbus EEE)

(OL L 230 2018.9.13, p. 1)

Iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

 M1

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/1689 2019 m. gegužės 29 d.

  L 259

1

10.10.2019

 M2

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2020/1212 2020 m. gegužės 8 d.

  L 275

3

24.8.2020

►M3

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/70 2020 m. spalio 23 d.

  L 27

1

27.1.2021

►M4

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/1930 2022 m. liepos 6 d.

  L 266

13

13.10.2022




▼B

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2018/1229

2018 m. gegužės 25 d.

kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas atsiskaitymo drausmės techniniais reguliavimo standartais

(Tekstas svarbus EEE)



I SKYRIUS

Bendrosios nuostatos

1 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

a)

tarpuskaitos narys – Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 ( 1 ) 2 straipsnio 14 dalyje apibrėžta įmonė;

b)

biržinis fondas – fondas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES ( 2 ) 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte;

c)

pavedimų vykdymas – pavedimų vykdymas kliento vardu, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 5 punkte;

d)

mažmeninis klientas – mažmeninis klientas, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte;

e)

atsiskaitymo nurodymas – pervedimo pavedimas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/26/EB ( 3 ) 2 straipsnio i punkte;

f)

prekybos šalis – savo sąskaita vertybinių popierių sandorį, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 10 dalies pirmos pastraipos c punkte, vykdanti šalis;

g)

prekybos vietos narys – prekybos vietos narys arba dalyvis.



II SKYRIUS

Neatsiskaitymo prevencijos priemonės

2 straipsnis

Su profesionaliaisiais klientais susijusios priemonės

1.  

Investicinės įmonės reikalauja, kad jų profesionalieji klientai atsiųstų joms rašytinę informaciją apie vertybinių popierių arba pinigų priskyrimą sandoriams, nurodytiems Reglamento (ES) Nr. 909/2014 5 straipsnio 1 dalyje, nurodydami sąskaitas, į kurias jie gali būti įskaitomi arba nuo kurios gali būti nurašomi. Tuose rašytiniuose priskyrimuose nurodoma:

a) 

viena iš šių finansinių priemonių rūšių:

i) 

vertybinių popierių pirkimas arba pardavimas;

ii) 

užtikrinimo priemonės valdymo operacijos;

iii) 

vertybinių popierių skolinimo (skolinimosi) operacijos;

iv) 

atpirkimo sandoriai;

v) 

kiti sandoriai, kuriuos galima identifikuoti pagal detalesnius ISO kodus;

b) 

finansinės priemonės tarptautinis vertybinių popierių identifikavimo numeris (ISIN kodas) arba, jei jo nėra, kitas finansinės priemonės identifikatorius;

c) 

finansinių priemonių ar pinigų pateikimas arba gavimas;

d) 

skolos priemonių nominalioji vertė ir kitų finansinių priemonių kiekis;

e) 

sandorio data;

f) 

finansinės priemonės sandorio kaina;

g) 

valiuta, kuria išreikštas sandoris;

h) 

numatyta sandorio atsiskaitymo data;

i) 

bendra pateiktina arba gautina pinigų suma;

j) 

subjekto, kuriame laikomi vertybiniai popieriai, identifikatorius;

k) 

subjekto, kuriame laikomi pinigai, identifikatorius;

l) 

vertybinių popierių arba pinigų sąskaitų, į kurias jie gali būti įskaitomi arba nuo kurios gali būti nurašomi, pavadinimai ir numeriai.

Rašytiniame priskyrime pateikiama visa kita informacija, reikalinga investicinei įmonei atsiskaitymui už sandorį palengvinti.

Investicinės įmonės, gavusios patvirtinimą, kad profesionaliojo kliento pateiktas sandorio pavedimas įvykdytas, sutartiniais susitarimais užtikrina, kad profesionalusis klientas patvirtintų sutikimą su sandorio sąlygomis raštiškai, laikydamasis 2 dalyje nustatytų terminų. Tas rašytinis patvirtinimas gali taip pat būti įtrauktas į rašytinį priskyrimą.

Investicinės įmonės savo profesionaliesiems klientams suteikia galimybę siųsti rašytinį priskyrimą ir rašytinį patvirtinimą elektroniniu būdu naudojant tarptautines atviras pranešimų perdavimo procedūras ir keitimosi pranešimais bei atskaitiniais duomenimis standartus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 35 straipsnyje.

2.  

Profesionalieji klientai užtikrina, kad investicinės įmonės 1 dalyje nurodytus rašytinius priskyrimus ir rašytinius patvirtinimus gautų iki vieno iš šių terminų:

a) 

iki darbo dienos, kurią įvyko sandoris, pabaigos, kai investicinė įmonė ir atitinkamas profesionalusis klientas yra toje pačioje laiko zonoje;

b) 

iki kitos darbo dienos po tos darbo dienos, kurią įvyko sandoris, 12.00 Vidurio Europos laiku, kai tenkinama viena iš šių sąlygų:

i) 

tarp investicinės įmonės ir atitinkamo profesionaliojo kliento laiko zonų yra didesnis nei dviejų valandų skirtumas;

ii) 

pavedimai įvykdyti po darbo dienos 16.00 Vidurio Europos laiku investicinės įmonės laiko zonoje.

Investicinės įmonės patvirtina, kad gavo rašytinį priskyrimą ir rašytinį patvirtinimą, per dvi valandas po jų gavimo. Jeigu investicinė įmonė gauna rašytinį priskyrimą ir rašytinį patvirtinimą likus mažiau nei valandai iki darbo dienos pabaigos, ta investicinė įmonė patvirtina, kad gavo rašytinį priskyrimą ir rašytinį patvirtinimą, per valandą nuo kitos darbo dienos pradžios.

3.  
Jei investicinės įmonės gauna reikalingą atsiskaitymo informaciją, nurodytą 1 dalyje, anksčiau 2 dalyje nurodytų terminų, jos gali raštu su profesionaliaisiais klientais sutarti, kad siųsti atitinkamų raštiškų priskyrimų ir raštiškų patvirtinimų nebereikia.
4.  
1, 2 ir 3 dalys netaikomos profesionaliesiems klientams, kurie toje pačioje investicinėje įmonėje laiko atsiskaitymui skirtus vertybinius popierius ir pinigus.

3 straipsnis

Su mažmeniniais klientais susijusios priemonės

Investicinės įmonės reikalauja, kad jų mažmeniniai klientai atsiųstų joms visą svarbią atsiskaitymo informaciją, susijusią su sandoriais, nurodytais Reglamento (ES) Nr. 909/2014 5 straipsnio 1 dalyje, iki darbo dienos po tos darbo dienos, kurią įvyko sandoris investicinės įmonės laiko zonoje, 12.00 Vidurio Europos laiku, išskyrus atvejus, kai klientai laiko susijusias finansines priemones ir pinigus toje pačioje investicinėje įmonėje.

4 straipsnis

Atsiskaitymo palengvinimas ir vykdymas

1.  
CVPD visus atsiskaitymo nurodymus vykdo automatiškai.
2.  
Jeigu CVPD rankiniu būdu įsikiša į automatizuotą atsiskaitymo procesą, kaip tai nurodyta 3 dalies a arba b punkte, per 30 dienų nuo to įsikišimo CVPD jo priežastis praneša kompetentingai institucijai, nebent apie tas pačias priežastis jau yra pranešęs dėl ankstesnių įsikišimo atvejų.
3.  

Įsikišimas į automatizuotą atsiskaitymo procesą rankiniu būdu vykdomas šiomis aplinkybėmis:

a) 

kai gauto atsiskaitymo nurodymo įvedimas į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą yra atidedamas arba pakeičiamas arba kai pats atsiskaitymo nurodymas yra pakeičiamas nepriklausomai nuo automatizuotų procedūrų;

b) 

kai atsiskaitymo platformoje vykdant gautą atsiskaitymo nurodymą įvyksta nuo automatizuotų procedūrų nepriklausomas įsikišimas, įskaitant atvejus, kai reaguojama į IT incidentus.

4.  
Kompetentingos institucijos gali bet kuriuo metu informuoti CVPD, kad dėl konkrečios priežasties rankinis įsikišimas į automatizuotą atsiskaitymo procesą nėra pateisinamas. Tokiu atveju CVPD daugiau negali rankiniu būdu dėl tos priežasties kištis į automatizuotą atsiskaitymo procesą.

5 straipsnis

Atsiskaitymo nurodymų sugretinimas ir pildymas

1.  
CVPD dalyviams suteikia galimybę naudotis visiškai automatizuoto nuolatinio atsiskaitymo nurodymų sugretinimo realiuoju laiku funkcijomis kiekvieną visą darbo dieną.
2.  

CVPD reikalauja, kad prieš atlikdami atsiskaitymą pagal atsiskaitymo nurodymus dalyviai juos sugretintų, naudodamiesi 1 dalyje nurodytomis funkcijomis, išskyrus šiomis aplinkybėmis:

a) 

kai CVPD sutinka su tuo, kad atsiskaitymo nurodymus jau sugretino prekybos vietos, PSŠ ar kiti subjektai;

b) 

kai pats CVPD sugretino atsiskaitymo nurodymus;

c) 

atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų (FoP), nurodytų 13 straipsnio 1 dalies g punkto i papunktyje, atveju, kai šiuos nurodymus sudaro pavedimai pervesti finansines priemones tarp įvairių sąskaitų, atidarytų to paties dalyvio vardu arba tvarkomų to paties sąskaitų tvarkytojo.

Sąskaitų tvarkytojai, nurodyti c punkte, gali būti subjektai, kuriuos su CVPD sieja sutartiniai santykiai ir kurie tvarko to CVPD valdomas vertybinių popierių sąskaitas jose darydami nematerialios apskaitos sistemos įrašus.

3.  

CVPD reikalauja, kad atsiskaitymo nurodymų sugretinimo tikslu dalyviai savo atsiskaitymo nurodymuose naudotų šiuos sugretinimo laukelius:

a) 

atsiskaitymo nurodymo rūšis, kaip nurodyta 13 straipsnio 1 dalies g punkte;

b) 

numatyta atsiskaitymo pagal atsiskaitymo nurodymą data;

c) 

sandorio data;

d) 

valiuta, išskyrus atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų atveju;

e) 

atsiskaitymo suma, išskyrus atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų atveju;

f) 

skolos priemonių nominalioji vertė arba kitų finansinių priemonių kiekis;

g) 

finansinių priemonių ar pinigų pateikimas arba gavimas;

h) 

finansinės priemonės ISIN kodas;

i) 

finansines priemones ar pinigus pateikiančio dalyvio identifikatorius;

j) 

finansines priemones ar pinigus gaunančio dalyvio identifikatorius;

k) 

dalyvio sandorio šalies CVPD identifikatorius, jei CVPD naudoja bendrą atsiskaitymo infrastruktūrą, įskaitant Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnio 5 dalyje nurodytomis aplinkybėmis;

l) 

kiti sugretinimo laukeliai, kuriuos siekdami palengvinti atsiskaitymą už sandorius reikalauja naudoti CVPD.

4.  

Be 3 dalyje nurodytų laukelių, CVPD reikalauja, kad jų dalyviai savo atsiskaitymo nurodymuose naudotų laukelį, kuriame nurodoma sandorio rūšis pagal šią sistemą:

a) 

vertybinių popierių pirkimas arba pardavimas;

b) 

užtikrinimo priemonės valdymo operacijos;

c) 

vertybinių popierių skolinimo (skolinimosi) operacijos;

d) 

atpirkimo sandoriai;

e) 

kiti sandoriai (kuriuos galima identifikuoti pagal detalesnius ISO kodus, nustatytus CVPD).

6 straipsnis

Nuokrypio ribos

CVPD nustato sugretinimui taikomas atsiskaitymo sumų nuokrypio ribas.

Nuokrypio ribos atitinka didžiausią dviejų atitinkamų atsiskaitymo nurodymų atsiskaitymo sumų skirtumą, dėl kurio sugretinimas dar būtų įmanomas.

Atsiskaitymo nurodymų, išreikštų EUR, atveju vieno atsiskaitymo nurodymo nuokrypio riba yra 2 EUR, kai atsiskaitymo sumos neviršija 100 000 EUR, ir 25 EUR, kai atsiskaitymo sumos viršija 100 000 EUR. Atsiskaitymo nurodymų, išreikštų kitomis valiutomis, atveju vieno atsiskaitymo nurodymo nuokrypio riba yra lygi lygiavertei sumai pagal oficialų ECB valiutos keitimo kursą, kai žinomas.

7 straipsnis

Anuliavimo priemonė

CVPD nustato dvišalio anuliavimo priemonę, sudarančią dalyviams galimybę dvišališkai anuliuoti sugretintus atsiskaitymo nurodymus, sudarančius tą patį sandorį.

8 straipsnis

Sustabdymo ir jo panaikinimo mechanizmas

CVPD nustato sustabdymo ir jo panaikinimo mechanizmą, kurį sudaro šios dvi procedūros:

a) 

sustabdymo procedūra, leidžianti nurodymą teikiančiam dalyviui užblokuoti vykdytinus atsiskaitymo nurodymus atsiskaitymo tikslu;

b) 

sustabdymo panaikinimo procedūra, leidžianti panaikinti nurodymą teikiančio dalyvio užblokuotų vykdytinų atsiskaitymo nurodymų sustabdymą atsiskaitymo tikslu.

9 straipsnis

Pakartotinis vykdymas

CVPD turėtų pakartotinai vykdyti atsiskaitymo nurodymus, pagal kuriuos nebuvo atsiskaityta, kol pagal juos bus atsiskaityta arba jie bus dvišališkai anuliuoti.

10 straipsnis

Dalinis atsiskaitymas

CVPD leidžia pagal atsiskaitymo nurodymus atlikti dalinį atsiskaitymą.

11 straipsnis

Papildomos priemonės ir informacija

1.  
CVPD suteikia dalyviams galimybę gauti informacijos apie dar neįvykdytą jų sandorio šalies atsiskaitymo nurodymą arba per valandą nuo pirmo nesėkmingo bandymo tą nurodymą sugretinti, arba iš karto po tokio nesėkmingo bandymo, kai tas bandymas įvyko per penkių valandų laikotarpį iki numatytos atsiskaitymo dienos pabaigos arba po numatytos atsiskaitymo dienos.
2.  

CVPD vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje suteikia dalyviams prieigą prie informacijos realiuoju laiku apie jų atsiskaitymo nurodymų statusą, įskaitant informaciją apie:

a) 

dar neįvykdytus atsiskaitymo nurodymus, kurie dar gali būti įvykdyti numatytą atsiskaitymo dieną;

b) 

neįvykdytus atsiskaitymo nurodymus, kurie jau nebegali būti įvykdyti numatytą atsiskaitymo dieną;

c) 

visiškai įvykdytus atsiskaitymo nurodymus;

d) 

iš dalies įvykdytus atsiskaitymo nurodymus, įskaitant tiek įvykdytas, tiek neįvykdytas jų dalis finansinių priemonių arba pinigų atžvilgiu;

e) 

anuliuotus atsiskaitymo nurodymus, įskaitant informaciją apie tai, ar juos anuliavo sistema, ar dalyvis.

3.  

2 dalyje nurodyta informacija realiuoju laiku apima šiuos duomenis:

a) 

ar atsiskaitymo nurodymas buvo sugretintas;

b) 

ar atsiskaitymo nurodymas dar gali būti iš dalies įvykdytas;

c) 

ar atsiskaitymo nurodymas yra laikinai sustabdytas;

d) 

priežastis, dėl kurių nurodymai dar vykdomi arba pagal juos neatsiskaityta.

4.  
CVPD leidžia dalyviams atlikti arba atskirąjį atsiskaitymą realiuoju laiku kiekvieną visą darbo dieną arba bent tris atsiskaitymų serijas per darbo dieną. Trys atsiskaitymų serijos gali būti paskirstytos per darbo dieną pagal rinkos poreikius, remiantis CVPD naudotojų komiteto prašymu.

12 straipsnis

Nuo tam tikrų neatsiskaitymo prevencijos priemonių leidžianti nukrypti nuostata

1.  

8 ir 10 straipsniai netaikomi, kai CVPD valdoma vertybinių popierių atsiskaitymo sistema atitinka šias sąlygas:

a) 

neatsiskaitymo vertė neviršija 2,5 mlrd. EUR per metus;

b) 

neatsiskaitymo rodiklis, pagrįstas atsiskaitymo nurodymų skaičiumi arba verte, nesiekia 0,5 % per metus.

Neatsiskaitymo rodiklis, pagrįstas atsiskaitymo nurodymų skaičiumi, apskaičiuojamas neatsiskaitymo atvejų skaičių padalijant iš atsiskaitymo nurodymų, per atitinkamą laikotarpį įvestų į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą, skaičiaus.

Neatsiskaitymo rodiklis, pagrįstas atsiskaitymo nurodymų verte, apskaičiuojamas neatsiskaitymo atvejų vertę eurais padalijant iš atsiskaitymo nurodymų, per atitinkamą laikotarpį įvestų į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą, vertės.

2.  
Iki kiekvienų metų sausio 20 d. CVPD įvertina, ar 1 dalyje nurodytos sąlygos tenkinamos, ir įvertinimo rezultatus praneša kompetentingai institucijai pagal II priedą.

Kai įvertinimo rezultatai patvirtina, kad bent viena iš 1 dalyje nurodytų sąlygų nebetenkinama, per vienus metus nuo pirmoje pastraipoje nurodyto pranešimo gavimo CVPD pradeda taikyti 8 ir 10 straipsnius.



III SKYRIUS

Neatsiskaitymo problemos sprendimo priemonės



I skirsnis

Neatsiskaitymo atvejų stebėsena

13 straipsnis

Išsamūs neatsiskaitymo atvejų stebėsenos sistemos duomenys

1.  

CVPD įdiegia sistemą, leidžiančią jiems stebėti kiekvienos numatytos atsiskaitymo dienos neatsiskaitymo atvejų skaičių ir vertę, įskaitant kiekvieno neatsiskaitymo atvejo trukmę darbo dienomis. Ta sistema renka šią kiekvieno neatsiskaitymo atvejo informaciją:

a) 

neatsiskaitymo priežastį, sprendžiant iš CVPD turimų duomenų;

b) 

visus atsiskaitymo apribojimus, tokius kaip finansinių priemonių ar pinigų rezervavimas, užblokavimas ar paskyrimas, dėl kurių tomis finansinėmis priemonėmis ar pinigais neįmanoma atsiskaityti;

c) 

finansinės priemonės, kuriai neatsiskaitymas daro poveikį, rūšį pagal šias kategorijas:

i) 

perleidžiamieji vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje;

ii) 

valstybės skolos vertybiniai popieriai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte;

iii) 

perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus ii papunktyje;

iv) 

perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje;

v) 

biržiniai fondai;

vi) 

kolektyvinio investavimo subjektų, išskyrus biržinius fondus, investiciniai vienetai;

vii) 

pinigų rinkos priemonės, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus ii papunktyje;

viii) 

apyvartiniai taršos leidimai;

ix) 

kitos finansinės priemonės;

d) 

sandorio, kuriam neatsiskaitymas daro poveikį, rūšį pagal šias kategorijas:

i) 

finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas;

ii) 

užtikrinimo priemonės valdymo operacijos;

iii) 

vertybinių popierių skolinimo (skolinimosi) operacijos;

iv) 

atpirkimo sandoriai;

v) 

kiti sandoriai, kuriuos galima identifikuoti pagal detalesnius ISO kodus, nustatytus CVPD;

e) 

finansinių priemonių, kurioms neatsiskaitymas daro poveikį, prekybos ir tarpuskaitos, kai yra, vietą;

f) 

atsiskaitymo nurodymo, kuriam neatsiskaitymas daro poveikį, rūšį pagal šias kategorijas:

i) 

CVPD vidaus atsiskaitymo nurodymas, kai neatsiskaitanti šalis ir gaunanti šalis dalyvauja toje pačioje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, arba

ii) 

tarpsisteminis CVPD atsiskaitymo nurodymas, kai neatsiskaitanti šalis ir gaunanti šalis dalyvauja dviejose skirtingose vertybinių popierių atsiskaitymo sistemose, arba vienas iš dalyvių yra CVPD;

g) 

atsiskaitymo nurodymo, kuriam neatsiskaitymas daro poveikį, rūšį pagal šias kategorijas:

i) 

atsiskaitymo be mokėjimo nurodymai, kuriuos sudaro pateikimo be mokėjimo (DFP) atsiskaitymo nurodymai ir gavimo be mokėjimo (RFP) atsiskaitymo nurodymai;

ii) 

vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų pateikimo (DVP) ir vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų gavimo (RVP) atsiskaitymo nurodymai;

iii) 

vertybinių popierių pateikimo už mokėjimą (DWP) ir vertybinių popierių gavimo už mokėjimą (RWP) atsiskaitymo nurodymai arba

iv) 

mokėjimo nepateikus vertybinių popierių (PFOD) atsiskaitymo nurodymai, kuriuos sudaro mokėjimo nepateikus vertybinių popierių debeto (DPFOD) atsiskaitymo nurodymai ir mokėjimo nepateikus vertybinių popierių kredito (CPFOD) atsiskaitymo nurodymai;

h) 

su neatsiskaitymu susijusios vertybinių popierių sąskaitos rūšį, nurodant, ar tai:

i) 

dalyvio nuosava sąskaita;

ii) 

dalyvio kliento atskira sąskaita;

iii) 

dalyvio klientų bendra sąskaita;

i) 

valiutą, kuria išreikšti atsiskaitymo nurodymai.

2.  
Siekdami analizuoti neatsiskaitymo priežastis CVPD nustato darbo tvarką, taikytiną I priedo 1 lentelės 17 ir 18 laukeliuose nurodytiems dalyviams, turintiems didžiausią poveikį vertybinių popierių atsiskaitymo sistemai, ir, kai yra, atitinkamoms PSŠ ir prekybos vietoms.

14 straipsnis

Pranešimas apie neatsiskaitymo atvejus

1.  
CVPD kas mėnesį ir iki kito mėnesio penktos darbo dienos pabaigos perduoda I priede nurodytą informaciją kompetentingai institucijai ir atitinkamoms institucijoms.

Ta informacija apima atitinkamas vertes eurais. Vertės konvertavimas į eurus atliekamas taikant paskutinės ataskaitinio laikotarpio dienos oficialų ECB valiutos keitimo kursą, kai žinomas.

Jei kompetentinga institucija prašo, CVPD teikia duomenis dažniau ir pateikia papildomos informacijos apie neatsiskaitymą.

2.  
Iki kiekvienų metų sausio 20 d. CVPD kompetentingai institucijai ir atitinkamoms institucijoms pateikia II priede nurodytą informaciją, įskaitant CVPD ir jų dalyvių planuojamas arba taikytas priemones atsiskaitymų veiksmingumui didinti CVPD valdomose vertybinių popierių atsiskaitymo sistemose.

CVPD periodiškai stebi pirmoje pastraipoje nurodytų priemonių taikymą ir, gavę kompetentingos institucijos ir atitinkamos institucijos prašymą, joms pateikia visas esmines tokios stebėsenos išvadas.

3.  
1 ir 2 dalyse nurodyta informacija pateikiama kompiuterio skaitoma forma.
4.  

I–III prieduose nurodytų atsiskaitymo nurodymų vertė apskaičiuojama taip:

a) 

atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų atveju – piniginės dalies atsiskaitymo suma;

b) 

atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų atveju – 32 straipsnio 3 dalyje nurodytų finansinių priemonių rinkos vertė arba, jei tokios vertės nėra, finansinių priemonių nominalioji vertė.

15 straipsnis

Viešas neatsiskaitymo atskleidimas

CVPD savo interneto svetainėje nemokamai skelbia III priede nurodytą informaciją, susijusią su savo valdoma vertybinių popierių atsiskaitymo sistema, įskaitant atitinkamas vertes eurais.

Vertės konvertavimas į eurus atliekamas taikant paskutinės ataskaitinio laikotarpio dienos oficialų ECB valiutos keitimo kursą, kai žinomas.

Pirmoje pastraipoje nurodyta informacija kas metus skelbiama kompiuterio skaitoma forma tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.



2 skirsnis

Piniginės baudos

16 straipsnis

Piniginių baudų apskaičiavimas ir taikymas

1.  
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalyje nurodytas pinigines baudas CVPD apskaičiuoja ir taiko už kiekvieną neįvykdytą atsiskaitymo nurodymą.

Pirmoje pastraipoje nurodytas baudų apskaičiavimas atliekamas ir atsiskaitymo nurodymų, kuriuos dalyvis yra laikinai sustabdęs, atveju.

Kai pagal 5 straipsnio 2 dalį turi būti atliekamas sugretinimas, piniginės baudos taikomos tik sugretintiems atsiskaitymo nurodymams.

2.  
Piniginės baudos apskaičiuojamos ir taikomos kiekvienos darbo dienos pabaigoje, kai neįvykdomas atsiskaitymo nurodymas.
3.  
Kai atsiskaitymo nurodymas įvedamas į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą arba sugretinamas po numatytos atsiskaitymo dienos, piniginės baudos yra apskaičiuojamos ir taikomos nuo numatytos atsiskaitymo dienos.

Kai remiantis 27 straipsnio 10 dalimi, 29 straipsnio 11 dalimi ar 31 straipsnio 11 dalimi į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą įvedami nauji atsiskaitymo nurodymai, susiję su bet kuriomis nepateiktomis finansinėmis priemonėmis, piniginės baudos taikomos naujiems atsiskaitymo nurodymams nuo pastarųjų įvedimo į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą dienos.

Kai atsiskaitymo nurodymai yra sugretinami po numatytos atsiskaitymo dienos, pinigines baudas už laikotarpį nuo numatytos atsiskaitymo dienos iki darbo dienos prieš dieną, kurią įvyksta sugretinimas, moka paskutinis dalyvis, įvedęs arba pakeitęs atitinkamą atsiskaitymo nurodymą vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje.

4.  
CVPD kiekvienam susijusiam dalyviui kasdien pateikia išsamius baudų už kiekvieną neatsiskaitymo atvejį apskaičiavimo duomenis, nurodydami sąskaitos, su kuria susijęs kiekvienas neįvykdytas atsiskaitymo nurodymas, duomenis.

17 straipsnis

Piniginių baudų surinkimas ir paskirstymas

1.  
CVPD bent kas mėnesį skiria ir surenka grynąją piniginių baudų sumą iš kiekvieno neatsiskaitančio dalyvio.

Piniginės baudos laikomos specialiojoje lėšų sąskaitoje.

2.  
CVPD bent kartą per mėnesį 1 dalyje nurodytą grynąją piniginių baudų sumą paskirsto gaunantiesiems dalyviams, kuriems neatsiskaitymas padarė poveikį.

18 straipsnis

Nuobaudų mechanizmo sąnaudos

1.  
CVPD nenaudoja piniginių baudų su nuobaudų mechanizmu susijusioms sąnaudoms padengti.
2.  
CVPD išsamiai atskleidžia dalyviams 1 dalyje nurodytų sąnaudų sumą.
3.  
CVPD ima iš dalyvių atskirą mokestį nuobaudų mechanizmo sąnaudoms padengti. Tas mokestis negali būti grindžiamas bendra kiekvienam dalyviui skirtų baudų suma.

19 straipsnis

Nuobaudų mechanizmas, kai dalyvis yra PSŠ

Kai neatsiskaitantis arba gaunantysis dalyvis yra PSŠ, CVPD užtikrina, kad:

a) 

PSŠ būtų nurodyta apskaičiuota piniginių baudų už neįvykdytus tų PSŠ pateiktus atsiskaitymo nurodymus suma;

b) 

PSŠ surinktų a punkte nurodytas pinigines baudas iš tarpuskaitos narių, dėl kurių kaltės neįvyko atsiskaitymas;

c) 

PSŠ paskirstytų b punkte nurodytas pinigines baudas tarpuskaitos nariams, kuriems neatsiskaitymas padarė poveikį;

d) 

PSŠ kas mėnesį praneštų CVPD apie surinktas ir paskirstytas baudas.

20 straipsnis

Bendrą atsiskaitymo infrastruktūrą naudojantys CVPD

CVPD, naudojantys bendrą atsiskaitymo infrastruktūrą, taip pat atvejais, kai tam tikros jų teikiamos paslaugos ar vykdoma veikla yra perduoti pagal veiklos rangos susitarimą, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnio 5 dalyje, kartu įdiegia Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalyje nurodytą nuobaudų mechanizmą ir kartu reguliuoja piniginių baudų apskaičiavimo, taikymo, surinkimo ir paskirstymo pagal šį reglamentą sąlygas.



3 skirsnis

Supirkimo proceso detalizavimas



1 poskirsnis

Bendrosios nuostatos

21 straipsnis

Supirkimo galimybės nėra

Laikoma, kad supirkimo galimybės nėra, kai:

a) 

susijusios finansinės priemonės nebeegzistuoja;

b) 

sandorių, kurių tarpuskaitos PSŠ nevykdo, atveju – neatsiskaitančiam prekybos vietos nariui arba neatsiskaitančiai prekybos šaliai yra iškelta nemokumo byla.

Taikant b punktą, nemokumo byla – valstybės narės arba trečiosios valstybės teisėje numatyta bendrai taikoma prekybos vietos nario arba prekybos šalies likvidavimo arba reorganizavimo priemonė, kai tokia priemonė yra susijusi su pervedimų arba mokėjimų sustabdymu arba apribojimu.

22 straipsnis

Neveiksmingas supirkimo procesas

1.  

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 4 dalies b punkto tikslais laikoma, kad šios operacijos susideda iš kelių sandorių:

a) 

operacijos, kai viena šalis už pinigus parduoda finansines priemones (pirmas sandoris), o kita šalis įsipareigoja parduoti lygiavertes finansines priemones pirmajai šaliai už kainą, kuri yra nustatyta arba kurią įmanoma nustatyti (antras sandoris);

b) 

operacijos, kai viena šalis perveda finansines priemones kitai šaliai (pirmas sandoris), o ta kita šalis įsipareigoja grąžinti lygiavertes finansines priemones pirmajai šaliai (antras sandoris).

2.  
Kai taikoma 1 dalis, laikoma, kad supirkimas yra neveiksmingas, jei antro sandorio numatyta atsiskaitymo diena yra ne vėliau kaip 30 darbo dienų po pirmo sandorio numatytos atsiskaitymo dienos.

23 straipsnis

Dalinio atsiskaitymo taikymas

1.  
Kai paskutinę Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 3 dalyje nurodyto pratęsimo laikotarpio darbo dieną kai kurios susijusios finansinės priemonės gali būti pateiktos gaunančiajam dalyviui, gaunantieji ir neatsiskaitantys tarpuskaitos nariai, prekybos vietos nariai arba prekybos šalys (priklausomai nuo atvejo) iš dalies įvykdo pradinį atsiskaitymo nurodymą, išskyrus atvejus, kai įvykdomos šio reglamento 12 straipsnio 1 dalies sąlygos.
2.  
Pirma pastraipa netaikoma, jeigu atitinkamas atsiskaitymo nurodymas yra laikinai sustabdytas pagal 8 straipsnį.

24 straipsnis

Supirkimo tarpininkas

Supirkimo tarpininkas, vykdydamas supirkimą, neturi jokio interesų konflikto ir pagal Direktyvos 2014/65/ES 27 straipsnį supirkimą vykdo palankiausiomis neatsiskaitančiam tarpuskaitos nariui, prekybos vietos nariui arba prekybos šaliai (priklausomai nuo atvejo) sąlygomis.

25 straipsnis

Sutartiniai susitarimai ir procedūros

1.  
Atsiskaitymo grandinės šalys su savo atitinkamomis sandorio šalimis sudaro sutartinius įsipareigojimus, į kuriuos įtraukiami 2 dalyje nurodyti supirkimo proceso reikalavimai ir 3 dalyje nurodytos procedūros.
2.  
Į 1 dalyje nurodytus sutartinius susitarimus įtraukiami visi taikytini reikalavimai, nurodyti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnyje ir šio reglamento 26–38 straipsniuose. Kiekviena atsiskaitymo grandinės šalis užtikrina, kad su atitinkamomis sandorio šalimis sudaryti sutartiniai susitarimai būtų vykdytini visose susijusiose jurisdikcijose.
3.  
PSŠ, tarpuskaitos nariai, prekybos vietos nariai arba prekybos šalys nustato procedūras, reikalingas supirkimui vykdyti, piniginei kompensacijai, kainų skirtumui ir supirkimo sąnaudoms mokėti per privalomus terminus. Šiame straipsnyje nurodyti sutartiniai susitarimai ir procedūros apima nuostatas, kurių reikia siekiant užtikrinti, kad atitinkamos atsiskaitymo grandinės šalys gautų informacijos, būtinos jų teisėms ir įsipareigojimams įgyvendinti, per terminus, nurodytus šio reglamento 26–35 straipsniuose.
4.  
Dalyviai su savo klientais nustato sutartinius susitarimus, būtinus siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente nustatyti supirkimo reikalavimai būtų vykdytini visose jurisdikcijose, kurioms priklauso atsiskaitymo grandinės šalys.
5.  
Supirktas finansines priemones galima laikyti pateiktomis 27, 29 ir 31 straipsnių tikslais, kai gaunantieji dalyviai, veikiantys PSŠ vardu, gaunantieji tarpuskaitos nariai, prekybos vietos nariai ar prekybos šalys tas priemones gauna CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje.
6.  
33 straipsnyje nurodyta piniginė kompensacija ir 35 straipsnio 1 dalyje nurodytas kainų skirtumas gali būti laikomi sumokėtais, kai gaunantieji dalyviai, veikiantys PSŠ vardu, gaunantieji tarpuskaitos nariai, prekybos vietos nariai ar prekybos šalys pinigų mokėjimą gauna.



2 poskirsnis

Supirkimo procesas sandorių, kurių tarpuskaitą vykdo PSŠ, atveju

26 straipsnis

Pradinis patikrinimas

1.  
Kitą darbo dieną po dienos, kurią pasibaigė pratęsimo laikotarpis, PSŠ patikrina, ar sandorių, kurių tarpuskaitą ji atliko, atžvilgiu pagal 21 straipsnio a punktą supirkimo procesas yra galimas.
2.  
Kai pagal 21 straipsnio a punktą supirkimas negalimas, PSŠ neatsiskaitančiam tarpuskaitos nariui praneša apie piniginės kompensacijos sumą, apskaičiuotą pagal 32 straipsnį. Piniginė kompensacija mokama pagal 33 straipsnio 1 dalį.
3.  
Kai supirkimas yra galimas, taikomas 27 straipsnis.

27 straipsnis

Supirkimo procedūra ir pranešimai

1.  
Kai supirkimas yra galimas, kitą darbo dieną po dienos, kurią pasibaigė pratęsimo laikotarpis, PSŠ skelbia aukcioną arba paskiria supirkimo tarpininką ir apie tai praneša neatsiskaitantiems ir gaunantiesiems tarpuskaitos nariams.
2.  
Gavęs 1 dalyje nurodytą pranešimą, neatsiskaitantis tarpuskaitos narys užtikrina, kad būtų laikinai sustabdyti visi atitinkami atsiskaitymo nurodymai, susiję su neatsiskaitymo atveju.
3.  

Gavęs 1 dalyje nurodytą pranešimą, neatsiskaitantis tarpuskaitos narys gali finansines priemones pateikti tik:

a) 

supirkimo tarpininkui, jei šis davė išankstinį sutikimą;

b) 

PSŠ, kai tas neatsiskaitantis tarpuskaitos narys laimėjo aukcioną.

Prieš gaudamas 1 dalyje nurodytą pranešimą, neatsiskaitantis tarpuskaitos narys dar gali finansines priemones pateikti tiesiogiai PSŠ.

4.  
PSŠ praneša supirkimo rezultatus neatsiskaitančiam ir gaunančiajam tarpuskaitos nariams ir atitinkamam CVPD ne vėliau kaip paskutinę laikotarpio, nustatyto pagal 37 straipsnį, darbo dieną.
5.  
Kai supirkimas pavyksta ar iš dalies pavyksta, 4 dalyje nurodytame pranešime nurodomas supirktų finansinių priemonių kiekis ir kaina.
6.  
Kai supirkimas nepavyksta ar iš dalies nepavyksta, 4 dalyje nurodytame pranešime nurodoma pagal 32 straipsnį apskaičiuota piniginės kompensacijos suma, išskyrus atvejus, kai tame pranešime nurodoma, kad supirkimo vykdymas yra atidedamas.
7.  
Kai supirkimo vykdymas yra atidedamas, PSŠ praneša to atidėto supirkimo rezultatus neatsiskaitančiam ir gaunančiajam tarpuskaitos nariams ir atitinkamam CVPD ne vėliau kaip paskutinę atidėjimo laikotarpio, nurodyto 38 straipsnyje, darbo dieną.
8.  
Kai 7 dalyje nurodytas supirkimas pavyksta ar iš dalies pavyksta, toje dalyje nurodytame pranešime nurodomas supirktų finansinių priemonių kiekis ir kaina.
9.  
Kai 7 dalyje nurodytas supirkimas nepavyksta ar iš dalies nepavyksta, toje dalyje nurodytame pranešime nurodoma pagal 32 straipsnį apskaičiuota piniginės kompensacijos suma.
10.  

PSŠ priima 5 ir 8 dalyse nurodytas supirktas finansines priemones ir už jas sumoka, taip pat užtikrina, kad kiekvienos darbo dienos, kurią PSŠ gauna tas finansines priemones, pabaigoje būtų atlikti šie veiksmai:

a) 

supirktos finansinės priemonės būtų pateiktos gaunantiesiems tarpuskaitos nariams;

b) 

su neatsiskaitymu susiję atsiskaitymo nurodymai būtų anuliuoti;

c) 

į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą būtų įvesti nauji atsiskaitymo nurodymai, susiję su visomis nepateiktomis finansinėmis priemonėmis, o CVPD gautų informacijos, būtinos tokiems naujiems atsiskaitymo nurodymams atitinkamai identifikuoti.

11.  
PSŠ užtikrina, kad su neatsiskaitymu susiję atsiskaitymo nurodymai būtų anuliuoti, kai sumokama 6 ir 9 dalyse nurodyta piniginė kompensacija arba vėliausiai antrą darbo dieną po čia nurodyto pranešimo gavimo.



3 poskirsnis

Prekybos vietoje vykdomų sandorių, kurių tarpuskaitos PSŠ nevykdo, supirkimo procesas

28 straipsnis

Pradinis patikrinimas

1.  
Prekybos vietoje vykdomų sandorių, kurių tarpuskaitos PSŠ nevykdo, atveju gaunantieji dalyviai be reikalo nedelsdami per savo klientus informuoja gaunančiuosius prekybos vietos narius apie visus neatsiskaitymo atvejus.
2.  
Gavusi prašymą prekybos vieta gaunančiajam prekybos vietos nariui atskleidžia neatsiskaitančių prekybos vietos narių tapatybes. Kitą darbo dieną po dienos, kurią pasibaigė pratęsimo laikotarpis, gaunantysis prekybos vietos narys patikrina, ar pagal 21 straipsnį supirkimo procesas yra galimas.
3.  
Kai pagal 21 straipsnį supirkimas negalimas, gaunantysis prekybos vietos narys neatsiskaitančiam prekybos vietos nariui praneša patikrinimo rezultatus ir piniginės kompensacijos sumą, apskaičiuotą pagal 32 straipsnį. Piniginė kompensacija mokama pagal 33 straipsnio 2 dalį.
4.  
Kai supirkimas yra galimas, taikomas 29 straipsnis.

29 straipsnis

Supirkimo procedūra ir pranešimai

1.  
Kai supirkimas yra galimas, kitą darbo dieną po dienos, kurią pasibaigė pratęsimo laikotarpis, gaunantysis prekybos vietos narys paskiria supirkimo tarpininką ir apie tai praneša neatsiskaitančiam prekybos vietos nariui.
2.  
Gavęs 1 dalyje nurodytą pranešimą, neatsiskaitantis prekybos vietos narys užtikrina, kad būtų laikinai sustabdyti visi atitinkami atsiskaitymo nurodymai, susiję su neatsiskaitymo atveju.
3.  
Gavęs 1 dalyje nurodytą pranešimą, neatsiskaitantis prekybos vietos narys gali pateikti finansines priemones tik supirkimo tarpininkui, jei šis davė išankstinį sutikimą.

Prieš gaudamas 1 dalyje nurodytą pranešimą, neatsiskaitantis prekybos vietos narys dar gali finansines priemones pateikti tiesiogiai gaunančiajam prekybos vietos nariui.

4.  
Gaunantysis prekybos vietos narys praneša supirkimo rezultatus neatsiskaitančiam prekybos vietos nariui ir atitinkamam CVPD ne vėliau kaip paskutinę laikotarpio, nustatyto pagal 37 straipsnį, darbo dieną.
5.  
Kai supirkimas pavyksta ar iš dalies pavyksta, 4 dalyje nurodytame pranešime nurodomas supirktų finansinių priemonių kiekis ir kaina.
6.  
Kai supirkimas nepavyksta ar iš dalies nepavyksta, 4 dalyje nurodytame pranešime nurodoma pagal 32 straipsnį apskaičiuota piniginės kompensacijos suma, išskyrus atvejus, kai tame pranešime nurodoma, kad supirkimo vykdymas yra atidedamas.
7.  
Kai supirkimo vykdymas yra atidedamas, gaunantysis prekybos vietos narys praneša to atidėto supirkimo rezultatus neatsiskaitančiam prekybos vietos nariui ir atitinkamam CVPD ne vėliau kaip paskutinę atidėjimo laikotarpio, nurodyto 38 straipsnyje, darbo dieną.
8.  
Kai 7 dalyje nurodytas supirkimas pavyksta ar iš dalies pavyksta, toje dalyje nurodytame pranešime nurodomas supirktų finansinių priemonių kiekis ir kaina.
9.  
Kai 7 dalyje nurodytas supirkimas nepavyksta ar iš dalies nepavyksta, toje dalyje nurodytame pranešime nurodoma pagal 32 straipsnį apskaičiuota piniginės kompensacijos suma.
10.  
Gaunantysis prekybos vietos narys priima 5 ir 8 dalyse nurodytas supirktas finansines priemones ir už jas sumoka.
11.  

Gaunantysis ir neatsiskaitantis prekybos vietos nariai užtikrina, kad kiekvienos darbo dienos, kurią gaunantysis prekybos vietos narys gauna 5 ir 8 dalyse nurodytas priemones, pabaigoje būtų atlikti šie veiksmai:

a) 

su neatsiskaitymu susiję atsiskaitymo nurodymai būtų anuliuoti;

b) 

į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą būtų įvesti nauji atsiskaitymo nurodymai, susiję su visomis nepateiktomis finansinėmis priemonėmis, o CVPD gautų informacijos, būtinos tokiems naujiems atsiskaitymo nurodymams atitinkamai identifikuoti.

12.  
Neatsiskaitantis prekybos vietos narys sumoka 6 ir 9 dalyse nurodytą piniginę kompensaciją pagal 33 straipsnio 2 dalį.
13.  
Neatsiskaitantis ir gaunantysis prekybos vietos nariai užtikrina, kad atitinkami su neatsiskaitymu susiję atsiskaitymo nurodymai būtų anuliuoti, kai sumokama 6 ir 9 dalyse nurodyta piniginė kompensacija arba vėliausiai antrą darbo dieną po mokėtinos piniginės kompensacijos sumos pranešimo.



4 poskirsnis

Sandorių, kurių tarpuskaitos PSŠ nevykdo ir kurie nevykdomi prekybos vietoje, supirkimo procesas

30 straipsnis

Pradinis patikrinimas

1.  
Sandorių, kurių tarpuskaitos PSŠ nevykdo ir kurie nevykdomi prekybos vietoje, atveju gaunantieji dalyviai be reikalo nedelsdami per savo klientus informuoja gaunančiąsias prekybos šalis apie visus neatsiskaitymo atvejus.
2.  
Kitą darbo dieną po dienos, kurią pasibaigė pratęsimo laikotarpis, gaunančiosios prekybos šalys patikrina, ar pagal 21 straipsnį supirkimo procesas yra galimas.
3.  
Kai pagal 21 straipsnį supirkimas negalimas, gaunančiosios prekybos šalys neatsiskaitančiai prekybos šaliai praneša patikrinimo rezultatus ir piniginės kompensacijos sumą, apskaičiuotą pagal 32 straipsnį. Piniginė kompensacija mokama pagal 33 straipsnio 2 dalį.
4.  
Kai supirkimas yra galimas, taikomas 31 straipsnis.

31 straipsnis

Supirkimo procedūra ir pranešimai

1.  
Kai supirkimas yra galimas, kitą darbo dieną po dienos, kurią pasibaigė pratęsimo laikotarpis, gaunančioji prekybos šalis paskiria supirkimo tarpininką ir apie tai praneša neatsiskaitančiai prekybos šaliai.
2.  
Gavusi 1 dalyje nurodytą pranešimą, neatsiskaitanti prekybos šalis užtikrina, kad būtų laikinai sustabdyti visi atitinkami atsiskaitymo nurodymai, susiję su neatsiskaitymo atveju.
3.  
Gavusi 1 dalyje nurodytą pranešimą, neatsiskaitanti prekybos šalis gali pateikti finansines priemones tik supirkimo tarpininkui, jei šis davė išankstinį sutikimą.

Prieš gaudama 1 dalyje nurodytą pranešimą, neatsiskaitanti prekybos šalis dar gali finansines priemones tiesiogiai pateikti gaunančiajai prekybos šaliai.

4.  
Gaunančioji prekybos šalis praneša supirkimo rezultatus neatsiskaitančiai prekybos šaliai ne vėliau kaip paskutinę laikotarpio, nustatyto pagal 37 straipsnį, darbo dieną. Gaunančioji prekybos šalis užtikrina, kad pranešama informacija būtų pateikta atitinkamam CVPD be reikalo nedelsiant.
5.  
Kai supirkimas pavyksta ar iš dalies pavyksta, 4 dalyje nurodytame pranešime nurodomas supirktų finansinių priemonių kiekis ir kaina.
6.  
Kai supirkimas nepavyksta ar iš dalies nepavyksta, 4 dalyje nurodytame pranešime nurodoma pagal 32 straipsnį apskaičiuota piniginės kompensacijos suma, išskyrus atvejus, kai tame pranešime nurodoma, kad supirkimo vykdymas yra atidedamas.
7.  
Kai supirkimo vykdymas yra atidedamas, gaunančioji prekybos šalis praneša to atidėto supirkimo rezultatus neatsiskaitančiai prekybos šaliai ne vėliau kaip paskutinę atidėjimo laikotarpio, nurodyto 38 straipsnyje, darbo dieną. Gaunančioji prekybos šalis užtikrina, kad pranešama informacija būtų pateikta atitinkamam CVPD be reikalo nedelsiant.
8.  
Kai 7 dalyje nurodytas supirkimas pavyksta ar iš dalies pavyksta, toje dalyje nurodytame pranešime nurodomas supirktų finansinių priemonių kiekis ir kaina.
9.  
Kai 7 dalyje nurodytas supirkimas nepavyksta ar iš dalies nepavyksta, toje dalyje nurodytame pranešime nurodoma pagal 32 straipsnį apskaičiuota piniginės kompensacijos suma.
10.  
Gaunančioji prekybos šalis priima 5 ir 8 dalyse nurodytas supirktas finansines priemones ir už jas sumoka.
11.  

Gaunančioji ir neatsiskaitanti prekybos šalys užtikrina, kad kiekvienos darbo dienos, kurią gaunančioji prekybos šalis gauna 5 ir 8 dalyse nurodytas priemones, pabaigoje būtų atlikti šie veiksmai:

a) 

su neatsiskaitymu susiję atsiskaitymo nurodymai būtų anuliuoti;

b) 

į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą būtų įvesti nauji atsiskaitymo nurodymai, susiję su visomis nepateiktomis finansinėmis priemonėmis, o CVPD gautų informacijos, būtinos tokiems naujiems atsiskaitymo nurodymams atitinkamai identifikuoti.

12.  
Neatsiskaitanti prekybos šalis sumoka 6 ir 9 dalyse nurodytą piniginę kompensaciją pagal 33 straipsnio 3 dalį.
13.  
Neatsiskaitanti ir gaunančioji prekybos šalys užtikrina, kad atitinkami su neatsiskaitymu susiję atsiskaitymo nurodymai būtų anuliuoti, kai sumokama 6 ir 9 dalyse nurodyta piniginė kompensacija arba vėliausiai antrą darbo dieną po tos mokėtinos piniginės kompensacijos sumos pranešimo.



5 poskirsnis

Piniginės kompensacijos, supirkimo sąnaudų ir susijusio kainų skirtumo apskaičiavimas ir mokėjimas

32 straipsnis

Piniginės kompensacijos apskaičiavimas

1.  

Pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 7 dalį mokėtina piniginė kompensacija apskaičiuojama bet kuriuo iš šių būdų:

a) 

atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų atveju – atitinkamų finansinių priemonių rinkos vertės darbo dieną prieš piniginės kompensacijos mokėjimą ir į neįvykdytą atsiskaitymo nurodymą įtrauktos atsiskaitymo sumos, kai ji mažesnė už rinkos vertę, skirtumas;

b) 

atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų atveju – atitinkamų finansinių priemonių rinkos vertės darbo dieną prieš piniginės kompensacijos mokėjimą ir tų finansinių priemonių rinkos vertės jų prekybos dieną, kai pastaroji yra mažesnė už tų finansinių priemonių rinkos vertę darbo dieną prieš piniginės kompensacijos mokėjimą, skirtumas.

2.  
Pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 7 dalį mokėtina piniginė kompensacija apima valiutos kurso svyravimo elementą, taip pat įmonės teises į išmokas ir sukauptas palūkanas, jei pastarieji dar nėra įtraukti į finansinės priemonės rinkos vertę.
3.  

1 dalyje nurodyta rinkos vertė nustatoma taip:

a) 

Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 ( 4 ) 3 straipsnio 1 dalyje nurodytų finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti prekybos vietoje Sąjungoje, atveju vertė nustatoma remiantis likvidumo požiūriu labiausiai susijusios rinkos, kaip nurodyta to reglamento 4 straipsnio 6 dalies b punkte, uždarymo kaina;

b) 

finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti prekybos vietoje Sąjungoje, išskyrus a punkte nurodytas finansines priemones, atveju vertė nustatoma remiantis didžiausios apyvartos prekybos vietos Sąjungoje uždarymo kaina;

c) 

finansinių priemonių, išskyrus a ir b punktuose nurodytas finansines priemones, atveju vertė nustatoma remiantis kaina, apskaičiuota naudojant iš anksto nustatytą ir CVPD kompetentingos institucijos patvirtintą metodiką, pagal kurią taikomi kriterijai, susiję su rinkos duomenimis, įskaitant rinkos kainas įvairiose prekybos vietose arba investicinėse įmonėse.

4.  
1 dalyje nurodyta rinkos vertė ir 2 dalyje nurodytas valiutos kurso svyravimo elementas, įmonės teisės į išmokas ir sukauptos palūkanos detalioje išklotinėje atskleidžiami tarpuskaitos nariams, prekybos vietos nariams ir prekybos šalims.

33 straipsnis

Piniginės kompensacijos mokėjimas

1.  
Sandorių, kurių tarpuskaitą vykdė PSŠ, atveju PSŠ surenka pinigines kompensacijas iš neatsiskaitančių tarpuskaitos narių ir jas sumoka gaunantiesiems tarpuskaitos nariams.
2.  
Kai sandorių tarpuskaitos PSŠ nevykdė, bet sandoriai vykdyti prekybos vietoje, neatsiskaitantys prekybos vietos nariai moka piniginę kompensaciją gaunantiesiems prekybos vietos nariams.
3.  
Kai sandorių tarpuskaitos PSŠ nevykdė ir sandoriai nevykdyti prekybos vietoje, neatsiskaitančios prekybos šalys moka piniginę kompensaciją gaunančiosioms prekybos šalims.

34 straipsnis

Supirkimo sąnaudų mokėjimas

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 8 dalyje nurodytas sumas moka neatsiskaitantys tarpuskaitos nariai, neatsiskaitantys prekybos vietos nariai arba neatsiskaitančios prekybos šalys (priklausomai nuo atvejo).

35 straipsnis

Kainų skirtumo mokėjimas

1.  
Jeigu finansinių priemonių kaina, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 5 straipsnio 1 dalyje, dėl kurios susitarta sandorio sudarymo metu, yra mažesnė už kainą, faktiškai sumokėtą už tas finansines priemones pagal 27 straipsnio 10 dalį, 29 straipsnio 10 dalį ir 31 straipsnio 10 dalį, neatsiskaitantys tarpuskaitos nariai, neatsiskaitantys prekybos vietos nariai arba neatsiskaitančios prekybos šalys sumoka kainų skirtumą PSŠ, gaunantiesiems prekybos vietos nariams arba gaunančiosioms prekybos šalims (priklausomai nuo atvejo).

Sandorių, kurių tarpuskaitą vykdo PSŠ, atveju PSŠ surenka pirmoje pastraipoje nurodytą kainų skirtumą iš neatsiskaitančių tarpuskaitos narių ir jį išmoka gaunantiesiems tarpuskaitos nariams.

2.  
Jeigu akcijų kaina, dėl kurios susitarta sandorio sudarymo metu, yra didesnė už kainą, faktiškai sumokėtą už tas akcijas pagal 27 straipsnio 10 dalį, 29 straipsnio 10 dalį ir 31 straipsnio 10 dalį, laikoma, kad Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 6 dalyje nurodytas atitinkamas kainų skirtumas yra sumokėtas.



4 skirsnis

Supirkimo proceso terminai

36 straipsnis

Pratęsimo laikotarpiai

Remiantis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 4 dalies a punktu, Reglamento (ES) Nr. 909/2014 5 straipsnio 1 dalyje nurodytoms finansinėms priemonėms taikomas pratęsimo laikotarpis pratęsiamas nuo keturių iki septynių darbo dienų visoms finansinėms priemonėms, išskyrus akcijas, kurių rinka likvidi, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 600/2014 2 straipsnio 1 dalies 17 punkto b papunktyje.

37 straipsnis

Finansinių priemonių pateikimo terminai

Pasibaigus supirkimo procesui Reglamento (ES) Nr. 909/2014 5 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos finansinės priemonės pateikiamos gaunantiesiems dalyviams, veikiantiems PSŠ vardu, gaunantiesiems tarpuskaitos nariams, prekybos vietos nariams arba prekybos šalims, laikantis šių terminų:

a) 

akcijų, kurių rinka likvidi, atveju – per keturias darbo dienas po pratęsimo laikotarpio, nurodyto 36 straipsnyje;

b) 

finansinių priemonių, išskyrus akcijas, kurių rinka likvidi, atveju – per septynias darbo dienas po pratęsimo laikotarpio, nurodyto 36 straipsnyje;

c) 

finansinių priemonių, kuriomis prekiaujama MVĮ augimo rinkose, atveju – per septynias darbo dienas po pratęsimo laikotarpio, nurodyto Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje;

d) 

kai a punkte nurodytomis akcijomis prekiaujama MVĮ augimo rinkose, taikomas c punktas.

38 straipsnis

Supirkimo vykdymo atidėjimo trukmė

Jei PSŠ, gaunantysis prekybos vietos narys arba gaunančioji prekybos šalis atideda supirkimo vykdymą, Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 7 dalyje nurodyto atidėjimo laikotarpio trukmė nustatoma pagal 37 straipsnyje nurodytus terminus.



5 skirsnis

Sistemingas nepateikimas

39 straipsnis

Nuolatinis sistemingas vertybinių popierių nepateikimas

1.  
Laikoma, kad dalyvis nuolat sistemingai nepateikia vertybinių popierių vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 9 dalyje, kai jo atsiskaitymų veiksmingumo rodiklis, nustatomas pagal atsiskaitymo nurodymų skaičių arba vertę, yra bent 15 % mažesnis už tos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos atsiskaitymo veiksmingumo rodiklį bent atitinkamą skaičių dienų per 12 praėjusių mėnesių laikotarpį.

Kiekvieno dalyvio atitinkamas dienų skaičius yra lygus 10 % to dalyvio veiklos dienų vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje per 12 praėjusių mėnesių laikotarpį.

2.  
Apskaičiuojant dalyvio atsiskaitymų veiksmingumo rodiklį, ypatingas dėmesys kreipiamas į neatsiskaitymo atvejus dėl to dalyvio kaltės.



6 skirsnis

Atsiskaitymo informacija

40 straipsnis

PSŠ ir prekybos vietoms skirta atsiskaitymo informacija

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 10 dalies antroje pastraipoje nurodyta atsiskaitymo informacija apima atitinkamų sandorių, dalyvių ir atitinkamų atsiskaitymo nurodymų identifikavimo duomenis. Ta informacija grindžiama CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje esančia informacija.

41 straipsnis

Atsiskaitymo informacija, kai prekybos vieta tiesiogiai neįvedė sandorio

Kai sandoriai vykdomi prekybos vietoje, bet jų tarpuskaitos nevykdė PSŠ, ir kai prekybos vieta tiesiogiai nepranešė sandorio CVPD, dalyviai identifikuoja prekybos vietą ir sandorius savo atsiskaitymo nurodymuose. Jei CVPD tokios informacijos negauna, CVPD laiko, kad sandoriai prekybos vietoje nebuvo įvykdyti.



IV SKYRIUS

Baigiamosios nuostatos

▼M4

41a straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

Iki 2025 m. lapkričio 2 d. su akcijomis susijusias tarpuskaitos paslaugas teikianti pagrindinė sandorio šalis valstybėje narėje užtikrina, kad būtų nustatytos visus toliau pateiktus reikalavimus atitinkančios procedūros:

a) 

jei akcijas parduodantis fizinis arba juridinis asmuo atsiskaitydamas negali pateikti akcijų per keturias darbo dienas nuo atsiskaitymo termino dienos, automatiškai pradedamos taikyti akcijų supirkimo procedūros, kad būtų galima pateikti akcijas atsiskaitymui užtikrinti;

b) 

jei negalima supirkti akcijų, kad jas būtų galima pateikti, pateikimo dieną pirkėjui sumokama suma, pagrįsta pateiktinų akcijų verte, ir suma už pirkėjo patirtus nuostolius dėl neatsiskaitymo;

c) 

neatsiskaitęs fizinis arba juridinis asmuo padengia visas pagal a ir b punktus sumokėtas sumas.

▼M3

42 straipsnis

▼M4

Įsigaliojimas ir taikymas

▼M3

Šis reglamentas įsigalioja 2022 m. vasario 1 d.

▼M4

Tačiau 21–38 straipsniuose nustatytos atsiskaitymo drausmės priemonės nėra taikomos iki 2025 m. lapkričio 2 d.

▼B

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.




I PRIEDAS



1 lentelė

Bendroji informacija apie neatsiskaitymą, kurią kompetentingoms institucijoms ir atitinkamoms institucijoms turi kas mėnesį teikti CVPD

Nr.

Pateiktina išsami informacija

Formatas

1.

Jurisdikcijos, kurioje įsteigta CVPD, šalies kodas

ISO 3166 2 raidžių šalies kodas

2.

CVPD valdoma vertybinių popierių atsiskaitymo sistema

Laisvo pobūdžio tekstas

3.

(Kompetentingai institucijai/atitinkamai institucijai CVPD teikiamo) pranešimo laiko žymė

ISO 8601 data suderintojo pasaulinio laiko (UTC) formatu MMMM-MM-DDThh:mm:ssZ

4.

Ataskaitinis laikotarpis: ataskaitinio laikotarpio pradžios ir pabaigos datos

ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD–MMMM-MM-DD

5.

CVPD juridinio asmens identifikatorius

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas.

6.

CVPD įmonės pavadinimas

Laisvo pobūdžio tekstas

7.

Už CVPD siunčiamą pranešimą atsakingo asmens vardas ir pavardė

Laisvo pobūdžio tekstas

8.

Už CVPD siunčiamą pranešimą atsakingo asmens pareigos

Laisvo pobūdžio tekstas

9.

Už CVPD siunčiamą pranešimą atsakingo asmens telefono numeris

Leidžiama naudoti tik skaitmenis. Telefono numerį reikia nurodyti su šalies kodu ir vietiniu kodu. Specialieji ženklai nenaudotini.

10.

Už CVPD siunčiamą pranešimą atsakingo asmens e. pašto adresas

E. pašto adresai turi būti nurodyti laikantis standartinio e. pašto adreso tvarkos.

11.

Atsiskaitymo nurodymų skaičius per ataskaitinį laikotarpį

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

12.

Neatsiskaitymo atvejų (apimančių neatsiskaitymą nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų) skaičius per ataskaitinį laikotarpį

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

13.

Neatsiskaitymo rodiklis pagal apimtį (neatsiskaitymo atvejų skaičius/atsiskaitymo nurodymų skaičius per ataskaitinį laikotarpį)

(neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų)

Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

14.

Neatsiskaitymo rodiklis pagal vertę (EUR) (neatsiskaitymo atvejų vertė/atsiskaitymo nurodymų vertė per ataskaitinį laikotarpį)

(neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų)

Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

15.

Atsiskaitymo nurodymų vertė (EUR) per ataskaitinį laikotarpį

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

16.

Neatsiskaitymo atvejų vertė (EUR) per ataskaitinį laikotarpį

(neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų)

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

17.

Dalyvių, kurių neatsiskaitymo rodikliai per ataskaitinį laikotarpį didžiausi (pagal atsiskaitymo nurodymų skaičių), dešimtukas

Nurodomi šie kiekvieno dalyvio, identifikuojamo pagal LEI, duomenys:

Dalyvio LEI

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas.

Bendras dalyvio atsiskaitymo nurodymų skaičius

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

Dalyvio neatsiskaitymo atvejų skaičius

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

Neatsiskaitymo atvejų dalis procentais

Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

Bendra dalyvio atsiskaitymo nurodymų vertė (EUR)

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

Dalyvio neatsiskaitymo atvejų vertė (EUR)

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

Neatsiskaitymo rodiklis

Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

18.

Dalyvių, kurių neatsiskaitymo rodikliai per ataskaitinį laikotarpį didžiausi (pagal atsiskaitymo nurodymų vertę (EUR)), dešimtukas

Nurodomi šie kiekvieno dalyvio, identifikuojamo pagal LEI, duomenys:

Dalyvio LEI

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas.

Bendra dalyvio atsiskaitymo nurodymų vertė (EUR)

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

Dalyvio neatsiskaitymo atvejų vertė (EUR)

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

Neatsiskaitymo atvejų dalis procentais

Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

Bendras dalyvio atsiskaitymo nurodymų skaičius

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

Dalyvio neatsiskaitymo atvejų skaičius

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

Neatsiskaitymo rodiklis

Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

19.

Atsiskaitymo nurodymų skaičius pagal valiutą, kuria atsiskaitymo nurodymai išreikšti per ataskaitinį laikotarpį

Pagal kiekvieną ISO 4217 trijų ženklų valiutos kodą pateiktina apimtis nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

20.

Neatsiskaitymo atvejų skaičius pagal valiutą, kuria atsiskaitymo nurodymai išreikšti per ataskaitinį laikotarpį

Pagal kiekvieną ISO 4217 trijų ženklų valiutos kodą pateiktina apimtis nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

21.

Neatsiskaitymo rodiklis pagal valiutą, kuria išreikšti atsiskaitymo nurodymai, vertinant pagal apimtį (neatsiskaitymo atvejų skaičius/atsiskaitymo nurodymų skaičius pagal valiutą per ataskaitinį laikotarpį)

Pagal kiekvieną ISO 4217 trijų ženklų valiutos kodą pateiktinas rodiklis išreiškiamas verte procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

22.

Atsiskaitymo nurodymų vertė pagal valiutą, kuria išreikšti atsiskaitymo nurodymai, per ataskaitinį laikotarpį

Pagal kiekvieną ISO 4217 trijų ženklų valiutos kodą pateiktina vertė nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

23.

Neatsiskaitymo atvejų vertė pagal valiutą, kuria išreikšti atsiskaitymo nurodymai, per ataskaitinį laikotarpį

Pagal kiekvieną ISO 4217 trijų ženklų valiutos kodą pateiktina vertė nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

24.

Neatsiskaitymo rodiklis pagal valiutą, kuria išreikšti atsiskaitymo nurodymai, vertinant pagal vertę (neatsiskaitymo atvejų vertė/atsiskaitymo nurodymų vertė pagal valiutą per ataskaitinį laikotarpį)

Pagal kiekvieną ISO 4217 trijų ženklų valiutos kodą pateiktinas rodiklis išreiškiamas verte procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

25.

Atsiskaitymo nurodymų, susijusių su kiekvienos rūšies finansinėmis priemonėmis, skaičius per ataskaitinį laikotarpį

Kiekvienos rūšies finansinės priemonės:

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

26.

Neatsiskaitymo atvejų, susijusių su kiekvienos rūšies finansinėmis priemonėmis, (apimančių neatsiskaitymą nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų) skaičius per ataskaitinį laikotarpį

Kiekvienos rūšies finansinės priemonės:

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

27.

Neatsiskaitymo, susijusio su kiekvienos rūšies finansinėmis priemonėmis, rodiklis pagal apimtį (neatsiskaitymo atvejų skaičius/atsiskaitymo nurodymų, susijusių su kiekvienos rūšies finansinėmis priemonėmis, skaičius per ataskaitinį laikotarpį)

Kiekvienos rūšies finansinių priemonių atžvilgiu pateiktinas rodiklis išreiškiamas verte procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

28.

Atsiskaitymo nurodymų, susijusių su kiekvienos rūšies finansinėmis priemonėmis, vertė (EUR)

Kiekvienos rūšies finansinių priemonių atžvilgiu pateiktina vertė nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

29.

Neatsiskaitymo atvejų, susijusių su kiekvienos rūšies finansinėmis priemonėmis (apimančių neatsiskaitymą nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų), vertė (EUR)

Kiekvienos rūšies finansinių priemonių atžvilgiu pateiktina vertė nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

30.

Neatsiskaitymo, susijusio su kiekvienos rūšies finansinėmis priemonėmis, rodiklis pagal vertę (neatsiskaitymo atvejų vertė/atsiskaitymo nurodymų, susijusių su kiekvienos rūšies finansinėmis priemonėmis, vertė per ataskaitinį laikotarpį)

Kiekvienos rūšies finansinių priemonių atžvilgiu pateiktinas rodiklis išreiškiamas verte procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

31.

Atsiskaitymo nurodymų, susijusių su kiekvienos rūšies sandoriais, skaičius per ataskaitinį laikotarpį

Kiekvienos rūšies sandorių atžvilgiu pateiktina apimtis nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

32.

Neatsiskaitymo atvejų, susijusių su kiekvienos rūšies sandoriais, (apimančių neatsiskaitymą nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų) skaičius per ataskaitinį laikotarpį

Kiekvienos rūšies sandorių atžvilgiu pateiktina apimtis nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

33.

Neatsiskaitymo, susijusio su kiekvienos rūšies sandoriais, rodiklis pagal apimtį (neatsiskaitymo atvejų skaičius/atsiskaitymo nurodymų, susijusių su kiekvienos rūšies sandoriais, skaičius per ataskaitinį laikotarpį)

Kiekvienos rūšies sandorių atžvilgiu pateiktinas rodiklis išreiškiamas verte procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

34.

Atsiskaitymo nurodymų, susijusių su kiekvienos rūšies sandoriais, vertė (EUR)

Kiekvienos rūšies sandorių atžvilgiu pateiktina vertė nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

35.

Neatsiskaitymo atvejų, susijusių su kiekvienos rūšies sandoriais (apimančių neatsiskaitymą nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų), vertė (EUR)

Kiekvienos rūšies sandorių atžvilgiu pateiktina vertė nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

36.

Neatsiskaitymo, susijusio su kiekvienos rūšies sandoriais, rodiklis pagal vertę (neatsiskaitymo atvejų vertė/atsiskaitymo nurodymų, susijusių su kiekvienos rūšies sandoriais, vertė per ataskaitinį laikotarpį)

Kiekvienos rūšies sandorių atžvilgiu pateiktinas rodiklis išreiškiamas verte procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

37.

Svarbiausių ISIN kodų, siejamų su neatsiskaitymu, dvidešimtukas pagal neatsiskaitymo atvejų apimtį

ISIN kodas

38.

Svarbiausių ISIN kodų, siejamų su neatsiskaitymu, dvidešimtukas pagal neatsiskaitymo atvejų vertę (EUR)

ISIN kodas

39.

Bendras CVPD skirtų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų baudų skaičius

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

40.

Bendra CVPD skirtų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų baudų vertė (EUR)

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

41.

Vidutinė neatsiskaitymo atvejų trukmė dienomis (faktinės atsiskaitymo datos ir numatytos atsiskaitymo datos skirtumas, įvertintas pagal neatsiskaitymo atvejo vertę)

Dienų skaičius dešimtųjų tikslumu.

42.

Pagrindinės neatsiskaitymo priežastys

Laisvo pobūdžio tekstas

43.

Priemonės atsiskaitymo veiksmingumui didinti

Laisvo pobūdžio tekstas



2 lentelė

Dienos informacija apie neatsiskaitymą, kurią kompetentingoms institucijoms ir atitinkamoms institucijoms turi kas mėnesį teikti CVPD

Data (kiekvienos mėnesio ataskaitinės dienos)

Finansinių priemonių rūšis

Sandorio rūšis

Vidaus/tarpsisteminis

Nurodymo rūšis

Vertybinių popierių nepateikimas

Pinigų nepateikimas

Neatsiskaitymo atvejai

Visi nurodymai

Neatsiskaitymo rodiklis

Neatsiskaitymo atvejai

Visi nurodymai

Neatsiskaitymo rodiklis

Apimtis

Vertė (EUR)

Apimtis

Vertė (EUR)

Apimtis

Vertė (EUR)

Apimtis

Vertė (EUR)

Apimtis

Vertė (EUR)

Apimtis

Vertė (EUR)

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje

Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas

CVPD vidaus

DVP (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP (4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atpirkimo sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kiti sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Valstybės skolos vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atpirkimo sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kiti sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atpirkimo sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kiti sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje

Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atpirkimo sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kiti sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Biržiniai fondai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte

Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atpirkimo sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kiti sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kolektyvinio investavimo subjektų, išskyrus biržinius fondus, investiciniai vienetai

Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atpirkimo sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kiti sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pinigų rinkos priemonės, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte

Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atpirkimo sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kiti sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apyvartiniai taršos leidimai

Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atpirkimo sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kiti sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kitos finansinės priemonės

Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atpirkimo sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kiti sandoriai

CVPD vidaus

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarp CVPD

DVP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DWP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PFOD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FoP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)   

Apima DVP ir RVP atsiskaitymo nurodymus

(2)   

Apima DWP ir RWP atsiskaitymo nurodymus

(3)   

Apima DPFOD ir CPFOD atsiskaitymo nurodymus

(4)   

Apima DFP ir RFP atsiskaitymo nurodymus




II PRIEDAS

Informacija apie neatsiskaitymą, kurią kompetentingoms institucijoms ir atitinkamoms institucijoms turi kas metus teikti CVPD



1 lentelė

Nr.

Pateiktina išsami informacija

Formatas

1.

Jurisdikcijos, kurioje įsteigta CVPD, šalies kodas

ISO 3166 2 raidžių šalies kodas

2.

CVPD valdoma vertybinių popierių atsiskaitymo sistema

Laisvo pobūdžio tekstas

3.

(Kompetentingai institucijai/atitinkamai institucijai CVPD teikiamo) pranešimo laiko žymė

ISO 8601 data suderintojo pasaulinio laiko (UTC) formatu MMMM-MM-DDThh:mm:ssZ

4.

Ataskaitinis laikotarpis: ataskaitinio laikotarpio pradžios ir pabaigos datos

ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD–MMMM-MM-DD

5.

CVPD juridinio asmens identifikatorius

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas.

6.

CVPD įmonės pavadinimas

Laisvo pobūdžio tekstas

7.

Už CVPD siunčiamą pranešimą atsakingo asmens vardas ir pavardė

Laisvo pobūdžio tekstas

8.

Už CVPD siunčiamą pranešimą atsakingo asmens pareigos

Laisvo pobūdžio tekstas

9.

Už CVPD siunčiamą pranešimą atsakingo asmens telefono numeris

Leidžiama naudoti tik skaitmenis. Telefono numerį reikia nurodyti su šalies kodu ir vietiniu kodu. Specialieji ženklai nenaudotini.

10.

Už CVPD siunčiamą pranešimą atsakingo asmens e. pašto adresas

E. pašto adresai turi būti nurodyti laikantis standartinio e. pašto adreso tvarkos.

11.

Priemonės atsiskaitymo veiksmingumui didinti

Laisvo pobūdžio tekstas

12.

Pagrindinės neatsiskaitymo priežastys (metinis neatsiskaitymo priežasčių, nurodytų mėnesio pranešimuose, apibendrinimas)

Laisvo pobūdžio tekstas

13.

Metinė atsiskaitymo nurodymų apimtis

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

14.

Metinė neatsiskaitymo atvejų apimtis (neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų)

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

15.

Metinis neatsiskaitymo rodiklis pagal apimtį (metinis neatsiskaitymo atvejų skaičius/metinis atsiskaitymo nurodymų skaičius)

(neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų)

Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

16.

Metinė atsiskaitymo nurodymų vertė (EUR)

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

17.

Metinė neatsiskaitymo atvejų vertė (EUR) (neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų)

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

18.

Metinis neatsiskaitymo rodiklis pagal vertę (metinė neatsiskaitymo atvejų vertė/metinė atsiskaitymo nurodymų vertė)

(neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų)

Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

19.

Taikytina nukrypti leidžianti nuostata pagal atsiskaitymo drausmės deleguotojo reglamento 12 straipsnį, nurodant pagrindimą

TAIP/NE

Laisvo pobūdžio tekstas




III PRIEDAS

Kas metus viešai skelbtinas pranešimas apie neatsiskaitymo atvejus



1 lentelė

Nr.

Skelbtini duomenys

Formatas

1.

Ataskaitinis laikotarpis

ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD–MMMM-MM-DD

2.

CVPD juridinio asmens identifikatorius

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas.

3.

CVPD valdoma vertybinių popierių atsiskaitymo sistema

Laisvo pobūdžio tekstas

4.

Atsiskaitymo nurodymų skaičius per ataskaitinį laikotarpį

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

5.

Atsiskaitymo nurodymų vertė (EUR) per ataskaitinį laikotarpį

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

Vertybinių popierių nepateikimo duomenys

6.

Neatsiskaitymo nepateikus vertybinių popierių skaičius

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

7.

Neatsiskaitymo nepateikus vertybinių popierių vertė (EUR)

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

8.

Neatsiskaitymo rodiklis pagal atsiskaitymo nurodymų apimtį

Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

9.

Neatsiskaitymo rodiklis pagal atsiskaitymo nurodymų vertę

Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

Pinigų nepateikimo duomenys

10.

Neatsiskaitymo nepateikus pinigų skaičius

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

11.

Neatsiskaitymo nepateikus pinigų vertė (EUR)

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

12.

Neatsiskaitymo rodiklis pagal atsiskaitymo nurodymų apimtį

Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

13.

Neatsiskaitymo rodiklis pagal atsiskaitymo nurodymų vertę (EUR)

Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

Duomenys, apimantys neatsiskaitymą nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų

14.

Bendras neatsiskaitymo atvejų skaičius (neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų)

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

15.

Bendra neatsiskaitymo atvejų vertė (EUR) (neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų)

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

16.

Neatsiskaitymo rodiklis pagal atsiskaitymo nurodymų apimtį

Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu).

17.

Neatsiskaitymo rodiklis pagal atsiskaitymo nurodymų vertę

Iki 5 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas.

18.

Priemonės atsiskaitymo veiksmingumui didinti

Laisvo pobūdžio tekstas



( 1 ) 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (OL L 201, 2012 7 27, p. 1).

( 2 ) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).

( 3 ) 1998 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose (OL L 166, 1998 6 11, p. 45).

( 4 ) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).

Top