This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02018R1229-20221102
Commission Delegated Regulation (EU) 2018/1229 of 25 May 2018 supplementing Regulation (EU) No 909/2014 of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards on settlement discipline (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: 2018 m. gegužės 25 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/1229, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas atsiskaitymo drausmės techniniais reguliavimo standartais (Tekstas svarbus EEE)Tekstas svarbus EEE
2018 m. gegužės 25 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/1229, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas atsiskaitymo drausmės techniniais reguliavimo standartais (Tekstas svarbus EEE)Tekstas svarbus EEE
02018R1229 — LT — 02.11.2022 — 004.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2018/1229 2018 m. gegužės 25 d. kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas atsiskaitymo drausmės techniniais reguliavimo standartais (OL L 230 2018.9.13, p. 1) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
Oficialusis leidinys |
||
Nr. |
puslapis |
data |
||
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/1689 2019 m. gegužės 29 d. |
L 259 |
1 |
10.10.2019 |
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2020/1212 2020 m. gegužės 8 d. |
L 275 |
3 |
24.8.2020 |
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/70 2020 m. spalio 23 d. |
L 27 |
1 |
27.1.2021 |
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/1930 2022 m. liepos 6 d. |
L 266 |
13 |
13.10.2022 |
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2018/1229
2018 m. gegužės 25 d.
kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas atsiskaitymo drausmės techniniais reguliavimo standartais
(Tekstas svarbus EEE)
I SKYRIUS
Bendrosios nuostatos
1 straipsnis
Apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
a) |
tarpuskaitos narys – Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 ( 1 ) 2 straipsnio 14 dalyje apibrėžta įmonė; |
b) |
biržinis fondas – fondas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES ( 2 ) 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte; |
c) |
pavedimų vykdymas – pavedimų vykdymas kliento vardu, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 5 punkte; |
d) |
mažmeninis klientas – mažmeninis klientas, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 11 punkte; |
e) |
atsiskaitymo nurodymas – pervedimo pavedimas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/26/EB ( 3 ) 2 straipsnio i punkte; |
f) |
prekybos šalis – savo sąskaita vertybinių popierių sandorį, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 10 dalies pirmos pastraipos c punkte, vykdanti šalis; |
g) |
prekybos vietos narys – prekybos vietos narys arba dalyvis. |
II SKYRIUS
Neatsiskaitymo prevencijos priemonės
2 straipsnis
Su profesionaliaisiais klientais susijusios priemonės
Investicinės įmonės reikalauja, kad jų profesionalieji klientai atsiųstų joms rašytinę informaciją apie vertybinių popierių arba pinigų priskyrimą sandoriams, nurodytiems Reglamento (ES) Nr. 909/2014 5 straipsnio 1 dalyje, nurodydami sąskaitas, į kurias jie gali būti įskaitomi arba nuo kurios gali būti nurašomi. Tuose rašytiniuose priskyrimuose nurodoma:
viena iš šių finansinių priemonių rūšių:
vertybinių popierių pirkimas arba pardavimas;
užtikrinimo priemonės valdymo operacijos;
vertybinių popierių skolinimo (skolinimosi) operacijos;
atpirkimo sandoriai;
kiti sandoriai, kuriuos galima identifikuoti pagal detalesnius ISO kodus;
finansinės priemonės tarptautinis vertybinių popierių identifikavimo numeris (ISIN kodas) arba, jei jo nėra, kitas finansinės priemonės identifikatorius;
finansinių priemonių ar pinigų pateikimas arba gavimas;
skolos priemonių nominalioji vertė ir kitų finansinių priemonių kiekis;
sandorio data;
finansinės priemonės sandorio kaina;
valiuta, kuria išreikštas sandoris;
numatyta sandorio atsiskaitymo data;
bendra pateiktina arba gautina pinigų suma;
subjekto, kuriame laikomi vertybiniai popieriai, identifikatorius;
subjekto, kuriame laikomi pinigai, identifikatorius;
vertybinių popierių arba pinigų sąskaitų, į kurias jie gali būti įskaitomi arba nuo kurios gali būti nurašomi, pavadinimai ir numeriai.
Rašytiniame priskyrime pateikiama visa kita informacija, reikalinga investicinei įmonei atsiskaitymui už sandorį palengvinti.
Investicinės įmonės, gavusios patvirtinimą, kad profesionaliojo kliento pateiktas sandorio pavedimas įvykdytas, sutartiniais susitarimais užtikrina, kad profesionalusis klientas patvirtintų sutikimą su sandorio sąlygomis raštiškai, laikydamasis 2 dalyje nustatytų terminų. Tas rašytinis patvirtinimas gali taip pat būti įtrauktas į rašytinį priskyrimą.
Investicinės įmonės savo profesionaliesiems klientams suteikia galimybę siųsti rašytinį priskyrimą ir rašytinį patvirtinimą elektroniniu būdu naudojant tarptautines atviras pranešimų perdavimo procedūras ir keitimosi pranešimais bei atskaitiniais duomenimis standartus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 35 straipsnyje.
Profesionalieji klientai užtikrina, kad investicinės įmonės 1 dalyje nurodytus rašytinius priskyrimus ir rašytinius patvirtinimus gautų iki vieno iš šių terminų:
iki darbo dienos, kurią įvyko sandoris, pabaigos, kai investicinė įmonė ir atitinkamas profesionalusis klientas yra toje pačioje laiko zonoje;
iki kitos darbo dienos po tos darbo dienos, kurią įvyko sandoris, 12.00 Vidurio Europos laiku, kai tenkinama viena iš šių sąlygų:
tarp investicinės įmonės ir atitinkamo profesionaliojo kliento laiko zonų yra didesnis nei dviejų valandų skirtumas;
pavedimai įvykdyti po darbo dienos 16.00 Vidurio Europos laiku investicinės įmonės laiko zonoje.
Investicinės įmonės patvirtina, kad gavo rašytinį priskyrimą ir rašytinį patvirtinimą, per dvi valandas po jų gavimo. Jeigu investicinė įmonė gauna rašytinį priskyrimą ir rašytinį patvirtinimą likus mažiau nei valandai iki darbo dienos pabaigos, ta investicinė įmonė patvirtina, kad gavo rašytinį priskyrimą ir rašytinį patvirtinimą, per valandą nuo kitos darbo dienos pradžios.
3 straipsnis
Su mažmeniniais klientais susijusios priemonės
Investicinės įmonės reikalauja, kad jų mažmeniniai klientai atsiųstų joms visą svarbią atsiskaitymo informaciją, susijusią su sandoriais, nurodytais Reglamento (ES) Nr. 909/2014 5 straipsnio 1 dalyje, iki darbo dienos po tos darbo dienos, kurią įvyko sandoris investicinės įmonės laiko zonoje, 12.00 Vidurio Europos laiku, išskyrus atvejus, kai klientai laiko susijusias finansines priemones ir pinigus toje pačioje investicinėje įmonėje.
4 straipsnis
Atsiskaitymo palengvinimas ir vykdymas
Įsikišimas į automatizuotą atsiskaitymo procesą rankiniu būdu vykdomas šiomis aplinkybėmis:
kai gauto atsiskaitymo nurodymo įvedimas į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą yra atidedamas arba pakeičiamas arba kai pats atsiskaitymo nurodymas yra pakeičiamas nepriklausomai nuo automatizuotų procedūrų;
kai atsiskaitymo platformoje vykdant gautą atsiskaitymo nurodymą įvyksta nuo automatizuotų procedūrų nepriklausomas įsikišimas, įskaitant atvejus, kai reaguojama į IT incidentus.
5 straipsnis
Atsiskaitymo nurodymų sugretinimas ir pildymas
CVPD reikalauja, kad prieš atlikdami atsiskaitymą pagal atsiskaitymo nurodymus dalyviai juos sugretintų, naudodamiesi 1 dalyje nurodytomis funkcijomis, išskyrus šiomis aplinkybėmis:
kai CVPD sutinka su tuo, kad atsiskaitymo nurodymus jau sugretino prekybos vietos, PSŠ ar kiti subjektai;
kai pats CVPD sugretino atsiskaitymo nurodymus;
atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų (FoP), nurodytų 13 straipsnio 1 dalies g punkto i papunktyje, atveju, kai šiuos nurodymus sudaro pavedimai pervesti finansines priemones tarp įvairių sąskaitų, atidarytų to paties dalyvio vardu arba tvarkomų to paties sąskaitų tvarkytojo.
Sąskaitų tvarkytojai, nurodyti c punkte, gali būti subjektai, kuriuos su CVPD sieja sutartiniai santykiai ir kurie tvarko to CVPD valdomas vertybinių popierių sąskaitas jose darydami nematerialios apskaitos sistemos įrašus.
CVPD reikalauja, kad atsiskaitymo nurodymų sugretinimo tikslu dalyviai savo atsiskaitymo nurodymuose naudotų šiuos sugretinimo laukelius:
atsiskaitymo nurodymo rūšis, kaip nurodyta 13 straipsnio 1 dalies g punkte;
numatyta atsiskaitymo pagal atsiskaitymo nurodymą data;
sandorio data;
valiuta, išskyrus atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų atveju;
atsiskaitymo suma, išskyrus atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų atveju;
skolos priemonių nominalioji vertė arba kitų finansinių priemonių kiekis;
finansinių priemonių ar pinigų pateikimas arba gavimas;
finansinės priemonės ISIN kodas;
finansines priemones ar pinigus pateikiančio dalyvio identifikatorius;
finansines priemones ar pinigus gaunančio dalyvio identifikatorius;
dalyvio sandorio šalies CVPD identifikatorius, jei CVPD naudoja bendrą atsiskaitymo infrastruktūrą, įskaitant Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnio 5 dalyje nurodytomis aplinkybėmis;
kiti sugretinimo laukeliai, kuriuos siekdami palengvinti atsiskaitymą už sandorius reikalauja naudoti CVPD.
Be 3 dalyje nurodytų laukelių, CVPD reikalauja, kad jų dalyviai savo atsiskaitymo nurodymuose naudotų laukelį, kuriame nurodoma sandorio rūšis pagal šią sistemą:
vertybinių popierių pirkimas arba pardavimas;
užtikrinimo priemonės valdymo operacijos;
vertybinių popierių skolinimo (skolinimosi) operacijos;
atpirkimo sandoriai;
kiti sandoriai (kuriuos galima identifikuoti pagal detalesnius ISO kodus, nustatytus CVPD).
6 straipsnis
Nuokrypio ribos
CVPD nustato sugretinimui taikomas atsiskaitymo sumų nuokrypio ribas.
Nuokrypio ribos atitinka didžiausią dviejų atitinkamų atsiskaitymo nurodymų atsiskaitymo sumų skirtumą, dėl kurio sugretinimas dar būtų įmanomas.
Atsiskaitymo nurodymų, išreikštų EUR, atveju vieno atsiskaitymo nurodymo nuokrypio riba yra 2 EUR, kai atsiskaitymo sumos neviršija 100 000 EUR, ir 25 EUR, kai atsiskaitymo sumos viršija 100 000 EUR. Atsiskaitymo nurodymų, išreikštų kitomis valiutomis, atveju vieno atsiskaitymo nurodymo nuokrypio riba yra lygi lygiavertei sumai pagal oficialų ECB valiutos keitimo kursą, kai žinomas.
7 straipsnis
Anuliavimo priemonė
CVPD nustato dvišalio anuliavimo priemonę, sudarančią dalyviams galimybę dvišališkai anuliuoti sugretintus atsiskaitymo nurodymus, sudarančius tą patį sandorį.
8 straipsnis
Sustabdymo ir jo panaikinimo mechanizmas
CVPD nustato sustabdymo ir jo panaikinimo mechanizmą, kurį sudaro šios dvi procedūros:
sustabdymo procedūra, leidžianti nurodymą teikiančiam dalyviui užblokuoti vykdytinus atsiskaitymo nurodymus atsiskaitymo tikslu;
sustabdymo panaikinimo procedūra, leidžianti panaikinti nurodymą teikiančio dalyvio užblokuotų vykdytinų atsiskaitymo nurodymų sustabdymą atsiskaitymo tikslu.
9 straipsnis
Pakartotinis vykdymas
CVPD turėtų pakartotinai vykdyti atsiskaitymo nurodymus, pagal kuriuos nebuvo atsiskaityta, kol pagal juos bus atsiskaityta arba jie bus dvišališkai anuliuoti.
10 straipsnis
Dalinis atsiskaitymas
CVPD leidžia pagal atsiskaitymo nurodymus atlikti dalinį atsiskaitymą.
11 straipsnis
Papildomos priemonės ir informacija
CVPD vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje suteikia dalyviams prieigą prie informacijos realiuoju laiku apie jų atsiskaitymo nurodymų statusą, įskaitant informaciją apie:
dar neįvykdytus atsiskaitymo nurodymus, kurie dar gali būti įvykdyti numatytą atsiskaitymo dieną;
neįvykdytus atsiskaitymo nurodymus, kurie jau nebegali būti įvykdyti numatytą atsiskaitymo dieną;
visiškai įvykdytus atsiskaitymo nurodymus;
iš dalies įvykdytus atsiskaitymo nurodymus, įskaitant tiek įvykdytas, tiek neįvykdytas jų dalis finansinių priemonių arba pinigų atžvilgiu;
anuliuotus atsiskaitymo nurodymus, įskaitant informaciją apie tai, ar juos anuliavo sistema, ar dalyvis.
2 dalyje nurodyta informacija realiuoju laiku apima šiuos duomenis:
ar atsiskaitymo nurodymas buvo sugretintas;
ar atsiskaitymo nurodymas dar gali būti iš dalies įvykdytas;
ar atsiskaitymo nurodymas yra laikinai sustabdytas;
priežastis, dėl kurių nurodymai dar vykdomi arba pagal juos neatsiskaityta.
12 straipsnis
Nuo tam tikrų neatsiskaitymo prevencijos priemonių leidžianti nukrypti nuostata
8 ir 10 straipsniai netaikomi, kai CVPD valdoma vertybinių popierių atsiskaitymo sistema atitinka šias sąlygas:
neatsiskaitymo vertė neviršija 2,5 mlrd. EUR per metus;
neatsiskaitymo rodiklis, pagrįstas atsiskaitymo nurodymų skaičiumi arba verte, nesiekia 0,5 % per metus.
Neatsiskaitymo rodiklis, pagrįstas atsiskaitymo nurodymų skaičiumi, apskaičiuojamas neatsiskaitymo atvejų skaičių padalijant iš atsiskaitymo nurodymų, per atitinkamą laikotarpį įvestų į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą, skaičiaus.
Neatsiskaitymo rodiklis, pagrįstas atsiskaitymo nurodymų verte, apskaičiuojamas neatsiskaitymo atvejų vertę eurais padalijant iš atsiskaitymo nurodymų, per atitinkamą laikotarpį įvestų į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą, vertės.
Kai įvertinimo rezultatai patvirtina, kad bent viena iš 1 dalyje nurodytų sąlygų nebetenkinama, per vienus metus nuo pirmoje pastraipoje nurodyto pranešimo gavimo CVPD pradeda taikyti 8 ir 10 straipsnius.
III SKYRIUS
Neatsiskaitymo problemos sprendimo priemonės
13 straipsnis
Išsamūs neatsiskaitymo atvejų stebėsenos sistemos duomenys
CVPD įdiegia sistemą, leidžiančią jiems stebėti kiekvienos numatytos atsiskaitymo dienos neatsiskaitymo atvejų skaičių ir vertę, įskaitant kiekvieno neatsiskaitymo atvejo trukmę darbo dienomis. Ta sistema renka šią kiekvieno neatsiskaitymo atvejo informaciją:
neatsiskaitymo priežastį, sprendžiant iš CVPD turimų duomenų;
visus atsiskaitymo apribojimus, tokius kaip finansinių priemonių ar pinigų rezervavimas, užblokavimas ar paskyrimas, dėl kurių tomis finansinėmis priemonėmis ar pinigais neįmanoma atsiskaityti;
finansinės priemonės, kuriai neatsiskaitymas daro poveikį, rūšį pagal šias kategorijas:
perleidžiamieji vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje;
valstybės skolos vertybiniai popieriai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte;
perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus ii papunktyje;
perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje;
biržiniai fondai;
kolektyvinio investavimo subjektų, išskyrus biržinius fondus, investiciniai vienetai;
pinigų rinkos priemonės, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus ii papunktyje;
apyvartiniai taršos leidimai;
kitos finansinės priemonės;
sandorio, kuriam neatsiskaitymas daro poveikį, rūšį pagal šias kategorijas:
finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas;
užtikrinimo priemonės valdymo operacijos;
vertybinių popierių skolinimo (skolinimosi) operacijos;
atpirkimo sandoriai;
kiti sandoriai, kuriuos galima identifikuoti pagal detalesnius ISO kodus, nustatytus CVPD;
finansinių priemonių, kurioms neatsiskaitymas daro poveikį, prekybos ir tarpuskaitos, kai yra, vietą;
atsiskaitymo nurodymo, kuriam neatsiskaitymas daro poveikį, rūšį pagal šias kategorijas:
CVPD vidaus atsiskaitymo nurodymas, kai neatsiskaitanti šalis ir gaunanti šalis dalyvauja toje pačioje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, arba
tarpsisteminis CVPD atsiskaitymo nurodymas, kai neatsiskaitanti šalis ir gaunanti šalis dalyvauja dviejose skirtingose vertybinių popierių atsiskaitymo sistemose, arba vienas iš dalyvių yra CVPD;
atsiskaitymo nurodymo, kuriam neatsiskaitymas daro poveikį, rūšį pagal šias kategorijas:
atsiskaitymo be mokėjimo nurodymai, kuriuos sudaro pateikimo be mokėjimo (DFP) atsiskaitymo nurodymai ir gavimo be mokėjimo (RFP) atsiskaitymo nurodymai;
vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų pateikimo (DVP) ir vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų gavimo (RVP) atsiskaitymo nurodymai;
vertybinių popierių pateikimo už mokėjimą (DWP) ir vertybinių popierių gavimo už mokėjimą (RWP) atsiskaitymo nurodymai arba
mokėjimo nepateikus vertybinių popierių (PFOD) atsiskaitymo nurodymai, kuriuos sudaro mokėjimo nepateikus vertybinių popierių debeto (DPFOD) atsiskaitymo nurodymai ir mokėjimo nepateikus vertybinių popierių kredito (CPFOD) atsiskaitymo nurodymai;
su neatsiskaitymu susijusios vertybinių popierių sąskaitos rūšį, nurodant, ar tai:
dalyvio nuosava sąskaita;
dalyvio kliento atskira sąskaita;
dalyvio klientų bendra sąskaita;
valiutą, kuria išreikšti atsiskaitymo nurodymai.
14 straipsnis
Pranešimas apie neatsiskaitymo atvejus
Ta informacija apima atitinkamas vertes eurais. Vertės konvertavimas į eurus atliekamas taikant paskutinės ataskaitinio laikotarpio dienos oficialų ECB valiutos keitimo kursą, kai žinomas.
Jei kompetentinga institucija prašo, CVPD teikia duomenis dažniau ir pateikia papildomos informacijos apie neatsiskaitymą.
CVPD periodiškai stebi pirmoje pastraipoje nurodytų priemonių taikymą ir, gavę kompetentingos institucijos ir atitinkamos institucijos prašymą, joms pateikia visas esmines tokios stebėsenos išvadas.
I–III prieduose nurodytų atsiskaitymo nurodymų vertė apskaičiuojama taip:
atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų atveju – piniginės dalies atsiskaitymo suma;
atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų atveju – 32 straipsnio 3 dalyje nurodytų finansinių priemonių rinkos vertė arba, jei tokios vertės nėra, finansinių priemonių nominalioji vertė.
15 straipsnis
Viešas neatsiskaitymo atskleidimas
CVPD savo interneto svetainėje nemokamai skelbia III priede nurodytą informaciją, susijusią su savo valdoma vertybinių popierių atsiskaitymo sistema, įskaitant atitinkamas vertes eurais.
Vertės konvertavimas į eurus atliekamas taikant paskutinės ataskaitinio laikotarpio dienos oficialų ECB valiutos keitimo kursą, kai žinomas.
Pirmoje pastraipoje nurodyta informacija kas metus skelbiama kompiuterio skaitoma forma tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.
16 straipsnis
Piniginių baudų apskaičiavimas ir taikymas
Pirmoje pastraipoje nurodytas baudų apskaičiavimas atliekamas ir atsiskaitymo nurodymų, kuriuos dalyvis yra laikinai sustabdęs, atveju.
Kai pagal 5 straipsnio 2 dalį turi būti atliekamas sugretinimas, piniginės baudos taikomos tik sugretintiems atsiskaitymo nurodymams.
Kai remiantis 27 straipsnio 10 dalimi, 29 straipsnio 11 dalimi ar 31 straipsnio 11 dalimi į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą įvedami nauji atsiskaitymo nurodymai, susiję su bet kuriomis nepateiktomis finansinėmis priemonėmis, piniginės baudos taikomos naujiems atsiskaitymo nurodymams nuo pastarųjų įvedimo į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą dienos.
Kai atsiskaitymo nurodymai yra sugretinami po numatytos atsiskaitymo dienos, pinigines baudas už laikotarpį nuo numatytos atsiskaitymo dienos iki darbo dienos prieš dieną, kurią įvyksta sugretinimas, moka paskutinis dalyvis, įvedęs arba pakeitęs atitinkamą atsiskaitymo nurodymą vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje.
17 straipsnis
Piniginių baudų surinkimas ir paskirstymas
Piniginės baudos laikomos specialiojoje lėšų sąskaitoje.
18 straipsnis
Nuobaudų mechanizmo sąnaudos
19 straipsnis
Nuobaudų mechanizmas, kai dalyvis yra PSŠ
Kai neatsiskaitantis arba gaunantysis dalyvis yra PSŠ, CVPD užtikrina, kad:
PSŠ būtų nurodyta apskaičiuota piniginių baudų už neįvykdytus tų PSŠ pateiktus atsiskaitymo nurodymus suma;
PSŠ surinktų a punkte nurodytas pinigines baudas iš tarpuskaitos narių, dėl kurių kaltės neįvyko atsiskaitymas;
PSŠ paskirstytų b punkte nurodytas pinigines baudas tarpuskaitos nariams, kuriems neatsiskaitymas padarė poveikį;
PSŠ kas mėnesį praneštų CVPD apie surinktas ir paskirstytas baudas.
20 straipsnis
Bendrą atsiskaitymo infrastruktūrą naudojantys CVPD
CVPD, naudojantys bendrą atsiskaitymo infrastruktūrą, taip pat atvejais, kai tam tikros jų teikiamos paslaugos ar vykdoma veikla yra perduoti pagal veiklos rangos susitarimą, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnio 5 dalyje, kartu įdiegia Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalyje nurodytą nuobaudų mechanizmą ir kartu reguliuoja piniginių baudų apskaičiavimo, taikymo, surinkimo ir paskirstymo pagal šį reglamentą sąlygas.
21 straipsnis
Supirkimo galimybės nėra
Laikoma, kad supirkimo galimybės nėra, kai:
susijusios finansinės priemonės nebeegzistuoja;
sandorių, kurių tarpuskaitos PSŠ nevykdo, atveju – neatsiskaitančiam prekybos vietos nariui arba neatsiskaitančiai prekybos šaliai yra iškelta nemokumo byla.
Taikant b punktą, nemokumo byla – valstybės narės arba trečiosios valstybės teisėje numatyta bendrai taikoma prekybos vietos nario arba prekybos šalies likvidavimo arba reorganizavimo priemonė, kai tokia priemonė yra susijusi su pervedimų arba mokėjimų sustabdymu arba apribojimu.
22 straipsnis
Neveiksmingas supirkimo procesas
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 4 dalies b punkto tikslais laikoma, kad šios operacijos susideda iš kelių sandorių:
operacijos, kai viena šalis už pinigus parduoda finansines priemones (pirmas sandoris), o kita šalis įsipareigoja parduoti lygiavertes finansines priemones pirmajai šaliai už kainą, kuri yra nustatyta arba kurią įmanoma nustatyti (antras sandoris);
operacijos, kai viena šalis perveda finansines priemones kitai šaliai (pirmas sandoris), o ta kita šalis įsipareigoja grąžinti lygiavertes finansines priemones pirmajai šaliai (antras sandoris).
23 straipsnis
Dalinio atsiskaitymo taikymas
24 straipsnis
Supirkimo tarpininkas
Supirkimo tarpininkas, vykdydamas supirkimą, neturi jokio interesų konflikto ir pagal Direktyvos 2014/65/ES 27 straipsnį supirkimą vykdo palankiausiomis neatsiskaitančiam tarpuskaitos nariui, prekybos vietos nariui arba prekybos šaliai (priklausomai nuo atvejo) sąlygomis.
25 straipsnis
Sutartiniai susitarimai ir procedūros
26 straipsnis
Pradinis patikrinimas
27 straipsnis
Supirkimo procedūra ir pranešimai
Gavęs 1 dalyje nurodytą pranešimą, neatsiskaitantis tarpuskaitos narys gali finansines priemones pateikti tik:
supirkimo tarpininkui, jei šis davė išankstinį sutikimą;
PSŠ, kai tas neatsiskaitantis tarpuskaitos narys laimėjo aukcioną.
Prieš gaudamas 1 dalyje nurodytą pranešimą, neatsiskaitantis tarpuskaitos narys dar gali finansines priemones pateikti tiesiogiai PSŠ.
PSŠ priima 5 ir 8 dalyse nurodytas supirktas finansines priemones ir už jas sumoka, taip pat užtikrina, kad kiekvienos darbo dienos, kurią PSŠ gauna tas finansines priemones, pabaigoje būtų atlikti šie veiksmai:
supirktos finansinės priemonės būtų pateiktos gaunantiesiems tarpuskaitos nariams;
su neatsiskaitymu susiję atsiskaitymo nurodymai būtų anuliuoti;
į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą būtų įvesti nauji atsiskaitymo nurodymai, susiję su visomis nepateiktomis finansinėmis priemonėmis, o CVPD gautų informacijos, būtinos tokiems naujiems atsiskaitymo nurodymams atitinkamai identifikuoti.
28 straipsnis
Pradinis patikrinimas
29 straipsnis
Supirkimo procedūra ir pranešimai
Prieš gaudamas 1 dalyje nurodytą pranešimą, neatsiskaitantis prekybos vietos narys dar gali finansines priemones pateikti tiesiogiai gaunančiajam prekybos vietos nariui.
Gaunantysis ir neatsiskaitantis prekybos vietos nariai užtikrina, kad kiekvienos darbo dienos, kurią gaunantysis prekybos vietos narys gauna 5 ir 8 dalyse nurodytas priemones, pabaigoje būtų atlikti šie veiksmai:
su neatsiskaitymu susiję atsiskaitymo nurodymai būtų anuliuoti;
į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą būtų įvesti nauji atsiskaitymo nurodymai, susiję su visomis nepateiktomis finansinėmis priemonėmis, o CVPD gautų informacijos, būtinos tokiems naujiems atsiskaitymo nurodymams atitinkamai identifikuoti.
30 straipsnis
Pradinis patikrinimas
31 straipsnis
Supirkimo procedūra ir pranešimai
Prieš gaudama 1 dalyje nurodytą pranešimą, neatsiskaitanti prekybos šalis dar gali finansines priemones tiesiogiai pateikti gaunančiajai prekybos šaliai.
Gaunančioji ir neatsiskaitanti prekybos šalys užtikrina, kad kiekvienos darbo dienos, kurią gaunančioji prekybos šalis gauna 5 ir 8 dalyse nurodytas priemones, pabaigoje būtų atlikti šie veiksmai:
su neatsiskaitymu susiję atsiskaitymo nurodymai būtų anuliuoti;
į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą būtų įvesti nauji atsiskaitymo nurodymai, susiję su visomis nepateiktomis finansinėmis priemonėmis, o CVPD gautų informacijos, būtinos tokiems naujiems atsiskaitymo nurodymams atitinkamai identifikuoti.
32 straipsnis
Piniginės kompensacijos apskaičiavimas
Pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 7 dalį mokėtina piniginė kompensacija apskaičiuojama bet kuriuo iš šių būdų:
atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų atveju – atitinkamų finansinių priemonių rinkos vertės darbo dieną prieš piniginės kompensacijos mokėjimą ir į neįvykdytą atsiskaitymo nurodymą įtrauktos atsiskaitymo sumos, kai ji mažesnė už rinkos vertę, skirtumas;
atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų atveju – atitinkamų finansinių priemonių rinkos vertės darbo dieną prieš piniginės kompensacijos mokėjimą ir tų finansinių priemonių rinkos vertės jų prekybos dieną, kai pastaroji yra mažesnė už tų finansinių priemonių rinkos vertę darbo dieną prieš piniginės kompensacijos mokėjimą, skirtumas.
1 dalyje nurodyta rinkos vertė nustatoma taip:
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 600/2014 ( 4 ) 3 straipsnio 1 dalyje nurodytų finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti prekybos vietoje Sąjungoje, atveju vertė nustatoma remiantis likvidumo požiūriu labiausiai susijusios rinkos, kaip nurodyta to reglamento 4 straipsnio 6 dalies b punkte, uždarymo kaina;
finansinių priemonių, kuriomis leidžiama prekiauti prekybos vietoje Sąjungoje, išskyrus a punkte nurodytas finansines priemones, atveju vertė nustatoma remiantis didžiausios apyvartos prekybos vietos Sąjungoje uždarymo kaina;
finansinių priemonių, išskyrus a ir b punktuose nurodytas finansines priemones, atveju vertė nustatoma remiantis kaina, apskaičiuota naudojant iš anksto nustatytą ir CVPD kompetentingos institucijos patvirtintą metodiką, pagal kurią taikomi kriterijai, susiję su rinkos duomenimis, įskaitant rinkos kainas įvairiose prekybos vietose arba investicinėse įmonėse.
33 straipsnis
Piniginės kompensacijos mokėjimas
34 straipsnis
Supirkimo sąnaudų mokėjimas
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 8 dalyje nurodytas sumas moka neatsiskaitantys tarpuskaitos nariai, neatsiskaitantys prekybos vietos nariai arba neatsiskaitančios prekybos šalys (priklausomai nuo atvejo).
35 straipsnis
Kainų skirtumo mokėjimas
Sandorių, kurių tarpuskaitą vykdo PSŠ, atveju PSŠ surenka pirmoje pastraipoje nurodytą kainų skirtumą iš neatsiskaitančių tarpuskaitos narių ir jį išmoka gaunantiesiems tarpuskaitos nariams.
36 straipsnis
Pratęsimo laikotarpiai
Remiantis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 4 dalies a punktu, Reglamento (ES) Nr. 909/2014 5 straipsnio 1 dalyje nurodytoms finansinėms priemonėms taikomas pratęsimo laikotarpis pratęsiamas nuo keturių iki septynių darbo dienų visoms finansinėms priemonėms, išskyrus akcijas, kurių rinka likvidi, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 600/2014 2 straipsnio 1 dalies 17 punkto b papunktyje.
37 straipsnis
Finansinių priemonių pateikimo terminai
Pasibaigus supirkimo procesui Reglamento (ES) Nr. 909/2014 5 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos finansinės priemonės pateikiamos gaunantiesiems dalyviams, veikiantiems PSŠ vardu, gaunantiesiems tarpuskaitos nariams, prekybos vietos nariams arba prekybos šalims, laikantis šių terminų:
akcijų, kurių rinka likvidi, atveju – per keturias darbo dienas po pratęsimo laikotarpio, nurodyto 36 straipsnyje;
finansinių priemonių, išskyrus akcijas, kurių rinka likvidi, atveju – per septynias darbo dienas po pratęsimo laikotarpio, nurodyto 36 straipsnyje;
finansinių priemonių, kuriomis prekiaujama MVĮ augimo rinkose, atveju – per septynias darbo dienas po pratęsimo laikotarpio, nurodyto Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje;
kai a punkte nurodytomis akcijomis prekiaujama MVĮ augimo rinkose, taikomas c punktas.
38 straipsnis
Supirkimo vykdymo atidėjimo trukmė
Jei PSŠ, gaunantysis prekybos vietos narys arba gaunančioji prekybos šalis atideda supirkimo vykdymą, Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 7 dalyje nurodyto atidėjimo laikotarpio trukmė nustatoma pagal 37 straipsnyje nurodytus terminus.
39 straipsnis
Nuolatinis sistemingas vertybinių popierių nepateikimas
Kiekvieno dalyvio atitinkamas dienų skaičius yra lygus 10 % to dalyvio veiklos dienų vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje per 12 praėjusių mėnesių laikotarpį.
40 straipsnis
PSŠ ir prekybos vietoms skirta atsiskaitymo informacija
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 10 dalies antroje pastraipoje nurodyta atsiskaitymo informacija apima atitinkamų sandorių, dalyvių ir atitinkamų atsiskaitymo nurodymų identifikavimo duomenis. Ta informacija grindžiama CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje esančia informacija.
41 straipsnis
Atsiskaitymo informacija, kai prekybos vieta tiesiogiai neįvedė sandorio
Kai sandoriai vykdomi prekybos vietoje, bet jų tarpuskaitos nevykdė PSŠ, ir kai prekybos vieta tiesiogiai nepranešė sandorio CVPD, dalyviai identifikuoja prekybos vietą ir sandorius savo atsiskaitymo nurodymuose. Jei CVPD tokios informacijos negauna, CVPD laiko, kad sandoriai prekybos vietoje nebuvo įvykdyti.
IV SKYRIUS
Baigiamosios nuostatos
41a straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos
Iki 2025 m. lapkričio 2 d. su akcijomis susijusias tarpuskaitos paslaugas teikianti pagrindinė sandorio šalis valstybėje narėje užtikrina, kad būtų nustatytos visus toliau pateiktus reikalavimus atitinkančios procedūros:
jei akcijas parduodantis fizinis arba juridinis asmuo atsiskaitydamas negali pateikti akcijų per keturias darbo dienas nuo atsiskaitymo termino dienos, automatiškai pradedamos taikyti akcijų supirkimo procedūros, kad būtų galima pateikti akcijas atsiskaitymui užtikrinti;
jei negalima supirkti akcijų, kad jas būtų galima pateikti, pateikimo dieną pirkėjui sumokama suma, pagrįsta pateiktinų akcijų verte, ir suma už pirkėjo patirtus nuostolius dėl neatsiskaitymo;
neatsiskaitęs fizinis arba juridinis asmuo padengia visas pagal a ir b punktus sumokėtas sumas.
42 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja 2022 m. vasario 1 d.
Tačiau 21–38 straipsniuose nustatytos atsiskaitymo drausmės priemonės nėra taikomos iki 2025 m. lapkričio 2 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
I PRIEDAS
1 lentelė
Bendroji informacija apie neatsiskaitymą, kurią kompetentingoms institucijoms ir atitinkamoms institucijoms turi kas mėnesį teikti CVPD
Nr. |
Pateiktina išsami informacija |
Formatas |
|
1. |
Jurisdikcijos, kurioje įsteigta CVPD, šalies kodas |
ISO 3166 2 raidžių šalies kodas |
|
2. |
CVPD valdoma vertybinių popierių atsiskaitymo sistema |
Laisvo pobūdžio tekstas |
|
3. |
(Kompetentingai institucijai/atitinkamai institucijai CVPD teikiamo) pranešimo laiko žymė |
ISO 8601 data suderintojo pasaulinio laiko (UTC) formatu MMMM-MM-DDThh:mm:ssZ |
|
4. |
Ataskaitinis laikotarpis: ataskaitinio laikotarpio pradžios ir pabaigos datos |
ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD–MMMM-MM-DD |
|
5. |
CVPD juridinio asmens identifikatorius |
ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas. |
|
6. |
CVPD įmonės pavadinimas |
Laisvo pobūdžio tekstas |
|
7. |
Už CVPD siunčiamą pranešimą atsakingo asmens vardas ir pavardė |
Laisvo pobūdžio tekstas |
|
8. |
Už CVPD siunčiamą pranešimą atsakingo asmens pareigos |
Laisvo pobūdžio tekstas |
|
9. |
Už CVPD siunčiamą pranešimą atsakingo asmens telefono numeris |
Leidžiama naudoti tik skaitmenis. Telefono numerį reikia nurodyti su šalies kodu ir vietiniu kodu. Specialieji ženklai nenaudotini. |
|
10. |
Už CVPD siunčiamą pranešimą atsakingo asmens e. pašto adresas |
E. pašto adresai turi būti nurodyti laikantis standartinio e. pašto adreso tvarkos. |
|
11. |
Atsiskaitymo nurodymų skaičius per ataskaitinį laikotarpį |
Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
|
12. |
Neatsiskaitymo atvejų (apimančių neatsiskaitymą nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų) skaičius per ataskaitinį laikotarpį |
Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
|
13. |
Neatsiskaitymo rodiklis pagal apimtį (neatsiskaitymo atvejų skaičius/atsiskaitymo nurodymų skaičius per ataskaitinį laikotarpį) (neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų) |
Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
|
14. |
Neatsiskaitymo rodiklis pagal vertę (EUR) (neatsiskaitymo atvejų vertė/atsiskaitymo nurodymų vertė per ataskaitinį laikotarpį) (neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų) |
Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
|
15. |
Atsiskaitymo nurodymų vertė (EUR) per ataskaitinį laikotarpį |
Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
|
16. |
Neatsiskaitymo atvejų vertė (EUR) per ataskaitinį laikotarpį (neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų) |
Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
|
17. |
Dalyvių, kurių neatsiskaitymo rodikliai per ataskaitinį laikotarpį didžiausi (pagal atsiskaitymo nurodymų skaičių), dešimtukas |
Nurodomi šie kiekvieno dalyvio, identifikuojamo pagal LEI, duomenys: |
|
Dalyvio LEI |
ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas. |
||
Bendras dalyvio atsiskaitymo nurodymų skaičius |
Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
||
Dalyvio neatsiskaitymo atvejų skaičius |
Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
||
Neatsiskaitymo atvejų dalis procentais |
Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
||
Bendra dalyvio atsiskaitymo nurodymų vertė (EUR) |
Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
||
Dalyvio neatsiskaitymo atvejų vertė (EUR) |
Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
||
Neatsiskaitymo rodiklis |
Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
||
18. |
Dalyvių, kurių neatsiskaitymo rodikliai per ataskaitinį laikotarpį didžiausi (pagal atsiskaitymo nurodymų vertę (EUR)), dešimtukas |
Nurodomi šie kiekvieno dalyvio, identifikuojamo pagal LEI, duomenys: |
|
Dalyvio LEI |
ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas. |
||
Bendra dalyvio atsiskaitymo nurodymų vertė (EUR) |
Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
||
Dalyvio neatsiskaitymo atvejų vertė (EUR) |
Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
||
Neatsiskaitymo atvejų dalis procentais |
Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
||
Bendras dalyvio atsiskaitymo nurodymų skaičius |
Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
||
Dalyvio neatsiskaitymo atvejų skaičius |
Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
||
Neatsiskaitymo rodiklis |
Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
||
19. |
Atsiskaitymo nurodymų skaičius pagal valiutą, kuria atsiskaitymo nurodymai išreikšti per ataskaitinį laikotarpį |
Pagal kiekvieną ISO 4217 trijų ženklų valiutos kodą pateiktina apimtis nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
|
20. |
Neatsiskaitymo atvejų skaičius pagal valiutą, kuria atsiskaitymo nurodymai išreikšti per ataskaitinį laikotarpį |
Pagal kiekvieną ISO 4217 trijų ženklų valiutos kodą pateiktina apimtis nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
|
21. |
Neatsiskaitymo rodiklis pagal valiutą, kuria išreikšti atsiskaitymo nurodymai, vertinant pagal apimtį (neatsiskaitymo atvejų skaičius/atsiskaitymo nurodymų skaičius pagal valiutą per ataskaitinį laikotarpį) |
Pagal kiekvieną ISO 4217 trijų ženklų valiutos kodą pateiktinas rodiklis išreiškiamas verte procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
|
22. |
Atsiskaitymo nurodymų vertė pagal valiutą, kuria išreikšti atsiskaitymo nurodymai, per ataskaitinį laikotarpį |
Pagal kiekvieną ISO 4217 trijų ženklų valiutos kodą pateiktina vertė nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
|
23. |
Neatsiskaitymo atvejų vertė pagal valiutą, kuria išreikšti atsiskaitymo nurodymai, per ataskaitinį laikotarpį |
Pagal kiekvieną ISO 4217 trijų ženklų valiutos kodą pateiktina vertė nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
|
24. |
Neatsiskaitymo rodiklis pagal valiutą, kuria išreikšti atsiskaitymo nurodymai, vertinant pagal vertę (neatsiskaitymo atvejų vertė/atsiskaitymo nurodymų vertė pagal valiutą per ataskaitinį laikotarpį) |
Pagal kiekvieną ISO 4217 trijų ženklų valiutos kodą pateiktinas rodiklis išreiškiamas verte procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
|
25. |
Atsiskaitymo nurodymų, susijusių su kiekvienos rūšies finansinėmis priemonėmis, skaičius per ataskaitinį laikotarpį |
Kiekvienos rūšies finansinės priemonės: Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
|
26. |
Neatsiskaitymo atvejų, susijusių su kiekvienos rūšies finansinėmis priemonėmis, (apimančių neatsiskaitymą nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų) skaičius per ataskaitinį laikotarpį |
Kiekvienos rūšies finansinės priemonės: Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
|
27. |
Neatsiskaitymo, susijusio su kiekvienos rūšies finansinėmis priemonėmis, rodiklis pagal apimtį (neatsiskaitymo atvejų skaičius/atsiskaitymo nurodymų, susijusių su kiekvienos rūšies finansinėmis priemonėmis, skaičius per ataskaitinį laikotarpį) |
Kiekvienos rūšies finansinių priemonių atžvilgiu pateiktinas rodiklis išreiškiamas verte procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
|
28. |
Atsiskaitymo nurodymų, susijusių su kiekvienos rūšies finansinėmis priemonėmis, vertė (EUR) |
Kiekvienos rūšies finansinių priemonių atžvilgiu pateiktina vertė nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
|
29. |
Neatsiskaitymo atvejų, susijusių su kiekvienos rūšies finansinėmis priemonėmis (apimančių neatsiskaitymą nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų), vertė (EUR) |
Kiekvienos rūšies finansinių priemonių atžvilgiu pateiktina vertė nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
|
30. |
Neatsiskaitymo, susijusio su kiekvienos rūšies finansinėmis priemonėmis, rodiklis pagal vertę (neatsiskaitymo atvejų vertė/atsiskaitymo nurodymų, susijusių su kiekvienos rūšies finansinėmis priemonėmis, vertė per ataskaitinį laikotarpį) |
Kiekvienos rūšies finansinių priemonių atžvilgiu pateiktinas rodiklis išreiškiamas verte procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
|
31. |
Atsiskaitymo nurodymų, susijusių su kiekvienos rūšies sandoriais, skaičius per ataskaitinį laikotarpį |
Kiekvienos rūšies sandorių atžvilgiu pateiktina apimtis nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
|
32. |
Neatsiskaitymo atvejų, susijusių su kiekvienos rūšies sandoriais, (apimančių neatsiskaitymą nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų) skaičius per ataskaitinį laikotarpį |
Kiekvienos rūšies sandorių atžvilgiu pateiktina apimtis nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
|
33. |
Neatsiskaitymo, susijusio su kiekvienos rūšies sandoriais, rodiklis pagal apimtį (neatsiskaitymo atvejų skaičius/atsiskaitymo nurodymų, susijusių su kiekvienos rūšies sandoriais, skaičius per ataskaitinį laikotarpį) |
Kiekvienos rūšies sandorių atžvilgiu pateiktinas rodiklis išreiškiamas verte procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
|
34. |
Atsiskaitymo nurodymų, susijusių su kiekvienos rūšies sandoriais, vertė (EUR) |
Kiekvienos rūšies sandorių atžvilgiu pateiktina vertė nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
|
35. |
Neatsiskaitymo atvejų, susijusių su kiekvienos rūšies sandoriais (apimančių neatsiskaitymą nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų), vertė (EUR) |
Kiekvienos rūšies sandorių atžvilgiu pateiktina vertė nurodoma naudojant iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
|
36. |
Neatsiskaitymo, susijusio su kiekvienos rūšies sandoriais, rodiklis pagal vertę (neatsiskaitymo atvejų vertė/atsiskaitymo nurodymų, susijusių su kiekvienos rūšies sandoriais, vertė per ataskaitinį laikotarpį) |
Kiekvienos rūšies sandorių atžvilgiu pateiktinas rodiklis išreiškiamas verte procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
|
37. |
Svarbiausių ISIN kodų, siejamų su neatsiskaitymu, dvidešimtukas pagal neatsiskaitymo atvejų apimtį |
ISIN kodas |
|
38. |
Svarbiausių ISIN kodų, siejamų su neatsiskaitymu, dvidešimtukas pagal neatsiskaitymo atvejų vertę (EUR) |
ISIN kodas |
|
39. |
Bendras CVPD skirtų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų baudų skaičius |
Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
|
40. |
Bendra CVPD skirtų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų baudų vertė (EUR) |
Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
|
41. |
Vidutinė neatsiskaitymo atvejų trukmė dienomis (faktinės atsiskaitymo datos ir numatytos atsiskaitymo datos skirtumas, įvertintas pagal neatsiskaitymo atvejo vertę) |
Dienų skaičius dešimtųjų tikslumu. |
|
42. |
Pagrindinės neatsiskaitymo priežastys |
Laisvo pobūdžio tekstas |
|
43. |
Priemonės atsiskaitymo veiksmingumui didinti |
Laisvo pobūdžio tekstas |
2 lentelė
Dienos informacija apie neatsiskaitymą, kurią kompetentingoms institucijoms ir atitinkamoms institucijoms turi kas mėnesį teikti CVPD
Data (kiekvienos mėnesio ataskaitinės dienos) |
|||||||||||||||
Finansinių priemonių rūšis |
Sandorio rūšis |
Vidaus/tarpsisteminis |
Nurodymo rūšis |
Vertybinių popierių nepateikimas |
Pinigų nepateikimas |
||||||||||
Neatsiskaitymo atvejai |
Visi nurodymai |
Neatsiskaitymo rodiklis |
Neatsiskaitymo atvejai |
Visi nurodymai |
Neatsiskaitymo rodiklis |
||||||||||
Apimtis |
Vertė (EUR) |
Apimtis |
Vertė (EUR) |
Apimtis |
Vertė (EUR) |
Apimtis |
Vertė (EUR) |
Apimtis |
Vertė (EUR) |
Apimtis |
Vertė (EUR) |
||||
Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje |
Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas |
CVPD vidaus |
DVP (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Atpirkimo sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Kiti sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Valstybės skolos vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte |
Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Atpirkimo sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Kiti sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte |
Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Atpirkimo sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Kiti sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Perleidžiamieji vertybiniai popieriai, nurodyti Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje |
Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Atpirkimo sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Kiti sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Biržiniai fondai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte |
Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Atpirkimo sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Kiti sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Kolektyvinio investavimo subjektų, išskyrus biržinius fondus, investiciniai vienetai |
Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Atpirkimo sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Kiti sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Pinigų rinkos priemonės, išskyrus valstybės skolos vertybinius popierius, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte |
Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Atpirkimo sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Kiti sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Apyvartiniai taršos leidimai |
Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Atpirkimo sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Kiti sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Kitos finansinės priemonės |
Finansinių priemonių pirkimas arba pardavimas |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Užtikrinimo priemonės valdymo operacijos |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Vertybinių popierių skolinimas ir skolinimasis |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Atpirkimo sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Kiti sandoriai |
CVPD vidaus |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tarp CVPD |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
(1)
Apima DVP ir RVP atsiskaitymo nurodymus
(2)
Apima DWP ir RWP atsiskaitymo nurodymus
(3)
Apima DPFOD ir CPFOD atsiskaitymo nurodymus
(4)
Apima DFP ir RFP atsiskaitymo nurodymus |
II PRIEDAS
Informacija apie neatsiskaitymą, kurią kompetentingoms institucijoms ir atitinkamoms institucijoms turi kas metus teikti CVPD
1 lentelė
Nr. |
Pateiktina išsami informacija |
Formatas |
1. |
Jurisdikcijos, kurioje įsteigta CVPD, šalies kodas |
ISO 3166 2 raidžių šalies kodas |
2. |
CVPD valdoma vertybinių popierių atsiskaitymo sistema |
Laisvo pobūdžio tekstas |
3. |
(Kompetentingai institucijai/atitinkamai institucijai CVPD teikiamo) pranešimo laiko žymė |
ISO 8601 data suderintojo pasaulinio laiko (UTC) formatu MMMM-MM-DDThh:mm:ssZ |
4. |
Ataskaitinis laikotarpis: ataskaitinio laikotarpio pradžios ir pabaigos datos |
ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD–MMMM-MM-DD |
5. |
CVPD juridinio asmens identifikatorius |
ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas. |
6. |
CVPD įmonės pavadinimas |
Laisvo pobūdžio tekstas |
7. |
Už CVPD siunčiamą pranešimą atsakingo asmens vardas ir pavardė |
Laisvo pobūdžio tekstas |
8. |
Už CVPD siunčiamą pranešimą atsakingo asmens pareigos |
Laisvo pobūdžio tekstas |
9. |
Už CVPD siunčiamą pranešimą atsakingo asmens telefono numeris |
Leidžiama naudoti tik skaitmenis. Telefono numerį reikia nurodyti su šalies kodu ir vietiniu kodu. Specialieji ženklai nenaudotini. |
10. |
Už CVPD siunčiamą pranešimą atsakingo asmens e. pašto adresas |
E. pašto adresai turi būti nurodyti laikantis standartinio e. pašto adreso tvarkos. |
11. |
Priemonės atsiskaitymo veiksmingumui didinti |
Laisvo pobūdžio tekstas |
12. |
Pagrindinės neatsiskaitymo priežastys (metinis neatsiskaitymo priežasčių, nurodytų mėnesio pranešimuose, apibendrinimas) |
Laisvo pobūdžio tekstas |
13. |
Metinė atsiskaitymo nurodymų apimtis |
Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
14. |
Metinė neatsiskaitymo atvejų apimtis (neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų) |
Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
15. |
Metinis neatsiskaitymo rodiklis pagal apimtį (metinis neatsiskaitymo atvejų skaičius/metinis atsiskaitymo nurodymų skaičius) (neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų) |
Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
16. |
Metinė atsiskaitymo nurodymų vertė (EUR) |
Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
17. |
Metinė neatsiskaitymo atvejų vertė (EUR) (neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų) |
Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
18. |
Metinis neatsiskaitymo rodiklis pagal vertę (metinė neatsiskaitymo atvejų vertė/metinė atsiskaitymo nurodymų vertė) (neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų) |
Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
19. |
Taikytina nukrypti leidžianti nuostata pagal atsiskaitymo drausmės deleguotojo reglamento 12 straipsnį, nurodant pagrindimą |
TAIP/NE Laisvo pobūdžio tekstas |
III PRIEDAS
Kas metus viešai skelbtinas pranešimas apie neatsiskaitymo atvejus
1 lentelė
Nr. |
Skelbtini duomenys |
Formatas |
1. |
Ataskaitinis laikotarpis |
ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD–MMMM-MM-DD |
2. |
CVPD juridinio asmens identifikatorius |
ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas. |
3. |
CVPD valdoma vertybinių popierių atsiskaitymo sistema |
Laisvo pobūdžio tekstas |
4. |
Atsiskaitymo nurodymų skaičius per ataskaitinį laikotarpį |
Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
5. |
Atsiskaitymo nurodymų vertė (EUR) per ataskaitinį laikotarpį |
Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
Vertybinių popierių nepateikimo duomenys |
||
6. |
Neatsiskaitymo nepateikus vertybinių popierių skaičius |
Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
7. |
Neatsiskaitymo nepateikus vertybinių popierių vertė (EUR) |
Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
8. |
Neatsiskaitymo rodiklis pagal atsiskaitymo nurodymų apimtį |
Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
9. |
Neatsiskaitymo rodiklis pagal atsiskaitymo nurodymų vertę |
Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
Pinigų nepateikimo duomenys |
||
10. |
Neatsiskaitymo nepateikus pinigų skaičius |
Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
11. |
Neatsiskaitymo nepateikus pinigų vertė (EUR) |
Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
12. |
Neatsiskaitymo rodiklis pagal atsiskaitymo nurodymų apimtį |
Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
13. |
Neatsiskaitymo rodiklis pagal atsiskaitymo nurodymų vertę (EUR) |
Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
Duomenys, apimantys neatsiskaitymą nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų |
||
14. |
Bendras neatsiskaitymo atvejų skaičius (neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų) |
Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
15. |
Bendra neatsiskaitymo atvejų vertė (EUR) (neatsiskaitymas nepateikiant tiek vertybinių popierių, tiek pinigų) |
Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
16. |
Neatsiskaitymo rodiklis pagal atsiskaitymo nurodymų apimtį |
Vertė procentais (ne daugiau kaip šimtųjų tikslumu). |
17. |
Neatsiskaitymo rodiklis pagal atsiskaitymo nurodymų vertę |
Iki 5 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. |
18. |
Priemonės atsiskaitymo veiksmingumui didinti |
Laisvo pobūdžio tekstas |
( 1 ) 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (OL L 201, 2012 7 27, p. 1).
( 2 ) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).
( 3 ) 1998 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose (OL L 166, 1998 6 11, p. 45).
( 4 ) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).