Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2009:017:FULL

Europos Sąjungos oficialusis leidinys, C 17, 2009m. sausis 23d.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-521X

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 17

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

52 tomas
2009m. sausio 23d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

IV   Pranešimai

 

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

 

Europos Parlamentas

2009/C 017/01

XL COSAC pranešimas — Paryžius, 2008 m. lapkričio 4 d.

1

 

Komisija

2009/C 017/02

Euro kursas

3

2009/C 017/03

Komisijos pranešimas dėl dabartinių valstybės pagalbos susigrąžinimo palūkanų normų ir nuo 2009 m. vasario 1 d. taikomų orientacinių bei diskonto normų 27 valstybėms narėms (Paskelbta remiantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 794/2004 10 straipsniu (OL L 140, 2004 4 30, p. 1))

4

 

VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

2009/C 017/04

Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalį — Kvietimas dalyvauti konkurse dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų teikimo, kaip numatyta su viešąja paslauga susijusiuose įsipareigojimuose ( 1 )

5

2009/C 017/05

Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalį — Kvietimas dalyvauti konkurse dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų teikimo, kaip numatyta su viešąja paslauga susijusiuose įsipareigojimuose ( 1 )

6

2009/C 017/06

Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 16 straipsnio 4 dalį — Su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų teikimo ( 1 )

7

2009/C 017/07

Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 16 straipsnio 4 dalį — Su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų teikimo ( 1 )

8

 

V   Skelbimai

 

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

 

Komisija

2009/C 017/08

Nyderlandų Karalystės ekonomikos ministerijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų 3 straipsnio 2 dalį

9

 

2009/C 017/09

Pastaba skaitytojui(žr. antrajį viršelio puslapį)

s3

 


 

(1)   Tekstas svarbus EEE

LT

 


IV Pranešimai

EUROPOS SĄJUNGOS INSTITUCIJŲ IR ORGANŲ PRANEŠIMAI

Europos Parlamentas

23.1.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 17/1


XL COSAC pranešimas

Paryžius, 2008 m. lapkričio 4 d.

(2009/C 17/01)

1.   Ekonomikos ir finansų krizė

1.1.

COSAC pritaria Europos Vadovų Tarybos 2008 m. spalio 15 ir 16 d. patvirtintoms išvadoms, įskaitant ir priemones, kurių bus imamasi siekiant padidinti augimą ir užimtumą. COSAC pritaria tikslui reformuoti tarptautinę finansų sistemą, kad ši veiktų pagal skaidrumo, tinkamos bankininkystės, atsakomybės, sąžiningumo ir pasaulio valdysenos principus. COSAC ragina Europos institucijas ir valstybes nares gerinti bankų sektoriaus priežiūrą ir sustiprinti ekonominės ir pinigų politikos koordinavimą.

1.2.

COSAC sveikina tai, kad Komisija buvo pakviesta teikti pasiūlymus, kaip išsaugoti tarptautinį Europos pramonės konkurencingumą, ir pabrėžia, kad ekonomikos augimo sulėtėjimas neturi reikšti, jog bus atsisakyta su tvariu vystymusi ir klimato strategija susijusių Europos Sąjungos tikslų.

1.3.

COSAC palankiai vertina aukščiausio lygio susitikimą, kuris vyks lapkričio 15 d. Vašingtone, ir tikisi, kad, turėdama vieningą poziciją, ES prisidės prie susitikimo sėkmės bei pateiks pasiūlymų, kaip reformuoti finansų sistemą ir įgyvendinti šias reformas.

2.   Klimato kaita

2.1.

COSAC sveikina Europos Vadovų Tarybos numatytus tikslus ryžtingai kovoti su klimato kaita ir skatinti tvarią energetiką ir ragina Tarybą ir Europos Parlamentą neatsisakyti tikslo bendrą susitarimą pasiekti iki 2008 m. pabaigos.

3.   Energetikos saugumas

3.1.

COSAC mano, kad svarbiausios priemonės energetikos saugumui padidinti yra energijos taupymas, energijos išteklių įvairinimas, įskaitant atsinaujinančių energijos šaltinių ir perdavimo tinklų vystymą, krizių Europoje valdymo planų, taikytinų esant tiekimo krizei, parengimas, tikro nacionalinių perdavimo sistemų operatorių bendradarbiavimo užtikrinimas ir investicijų į energetikos infrastruktūras (ypač į elektros energijos ir dujų tinklų sujungimą ir suskystintų gamtinių dujų terminalus) politikos apibrėžimas. Šis vidinis ES atsakas turėtų sudaryti sąlygas atsirasti geresniam santykių su šalimis tiekėjomis plėtojimo pagrindui. Energetikos saugumas taip pat priklauso nuo didesnio solidarumo Europos Sąjungoje, o taip pat nuo valstybių narių solidarumo energetikos klausimais ir nuo kiekvienos valstybės narės pastangų šioje srityje.

4.   Priartinti Europą prie jos piliečių. Lisabonos sutartis

4.1.

COSAC mano, kad, siekdama būti geriau suprasta Europos piliečių, Europos Sąjunga turėtų sutelkti dėmesį į pagrindinius visuotinės svarbos klausimus, kuriuos geriausia spręsti jos lygmeniu, ir informuoti apie juos visuomenę.

4.2.

COSAC pažymi, kad Lisabonos sutartis padidina Sąjungos galimybes imtis veiksmų išorės veiksmų, laisvės, saugumo ir teisingumo bei ekonomikos ir socialinės sferos valdymo srityse. COSAC taip pat pažymi, kad Sutartyje nustatoma procedūra, pagal kurią skatinama laikytis subsidiarumo principo. Taigi Sutarties įgyvendinimas galėtų padėti priartinti Europą prie jos piliečių.

4.3.

COSAC tikisi, kad bus atsižvelgta į Airijos piliečių per referendumą dėl Lisabonos sutarties išreikštą nerimą ir kad visiems priimtino sprendimo dalys bus apibrėžtos jau 2008 m. gruodžio mėn.

4.4.

COSAC reiškia susirūpinimą dėl pasiūlymo parengti reglamentą dėl galimybės visuomenei susipažinti su dokumentais (COM(2008) 229), kuris neturėtų labiau negu dabar apriboti prieigą prie dokumentų. Taigi COSAC prašo Europos Parlamento ir Tarybos, laikantis skaidrumo principo, užtikrinti visokeriopą visuomenės prieigą prie Europos dokumentų.


Komisija

23.1.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 17/3


Euro kursas (1)

2009 m. sausio 22 d.

(2009/C 17/02)

1 euro=

 

Valiuta

Valiutos kursas

USD

JAV doleris

1,2984

JPY

Japonijos jena

114,98

DKK

Danijos krona

7,4529

GBP

Svaras sterlingas

0,94410

SEK

Švedijos krona

10,6905

CHF

Šveicarijos frankas

1,5036

ISK

Islandijos krona

 

NOK

Norvegijos krona

9,0300

BGN

Bulgarijos levas

1,9558

CZK

Čekijos krona

27,700

EEK

Estijos kronos

15,6466

HUF

Vengrijos forintas

282,76

LTL

Lietuvos litas

3,4528

LVL

Latvijos latas

0,7034

PLN

Lenkijos zlotas

4,3255

RON

Rumunijos lėja

4,3275

TRY

Turkijos lira

2,1454

AUD

Australijos doleris

1,9799

CAD

Kanados doleris

1,6392

HKD

Honkongo doleris

10,0744

NZD

Naujosios Zelandijos doleris

2,4582

SGD

Singapūro doleris

1,9428

KRW

Pietų Korėjos vonas

1 794,41

ZAR

Pietų Afrikos randas

13,0651

CNY

Kinijos ženminbi juanis

8,8773

HRK

Kroatijos kuna

7,4417

IDR

Indijos rupija

14 607,00

MYR

Malaizijos ringitas

4,6850

PHP

Filipinų pesas

61,410

RUB

Rusijos rublis

42,3687

THB

Tailando batas

45,334

BRL

Brazilijos realas

3,0259

MXN

Meksikos pesas

17,8933

INR

Indijos rupija

63,5240


(1)  

Šaltinis: valiutų perskaičiavimo kursai paskelbti ECB.


23.1.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 17/4


Komisijos pranešimas dėl dabartinių valstybės pagalbos susigrąžinimo palūkanų normų ir nuo 2009 m. vasario 1 d. taikomų orientacinių bei diskonto normų 27 valstybėms narėms

(Paskelbta remiantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 794/2004 10 straipsniu (OL L 140, 2004 4 30, p. 1))

(2009/C 17/03)

Bazinės normos apskaičiuotos remiantis Komisijos komunikatu dėl orientacinių ir diskonto normų nustatymo metodo pakeitimo (OL C 14, 2008 1 19, p. 6). Atsižvelgus į orientacinės normos taikymą, dar bus pridėtos atitinkamos maržos, kaip nustatyta šiame komunikate. Prie diskonto normos reikės pridėti 100 bazinių punktų maržą. 2008 m. sausio 30 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 271/2008, iš dalies keičiančiame Reglamentą (EB) Nr. 794/2004, numatyta, kad susigrąžinimo palūkanų norma taip pat bus apskaičiuojama pridedant 100 bazinių punktų, nebent konkrečiame sprendime numatyta kitaip.

Nuo

Iki

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

2009 2 1

4,99

4,99

7,63

4,99

4,53

4,99

6,00

7,34

4,99

4,99

4,99

4,99

10,01

4,99

4,99

7,81

4,99

13,20

4,99

4,99

6,78

4,99

17,29

4,31

4,99

4,99

4,81

2009 1 1

2009 1 31

4,99

4,99

7,63

4,99

4,53

4,99

6,00

7,34

4,99

4,99

4,99

4,99

10,01

4,99

4,99

7,81

4,99

11,05

4,99

4,99

6,78

4,99

17,29

5,18

4,99

4,99

5,70

2008 12 1

2008 12 31

5,36

5,36

6,70

5,36

4,20

5,36

5,55

6,43

5,36

5,36

5,36

5,36

8,58

5,36

5,36

7,10

5,36

9,44

5,36

5,36

6,42

5,36

15,87

5,49

5,36

5,00

5,66

2008 11 1

2008 11 30

5,36

5,36

6,70

5,36

4,20

5,36

5,55

6,43

5,36

5,36

5,36

5,36

8,58

5,36

5,36

6,10

5,36

9,44

5,36

5,36

6,42

5,36

11,02

5,49

5,36

5,00

5,66

2008 10 1

2008 10 31

5,36

5,36

6,70

5,36

4,20

5,36

5,55

6,43

5,36

5,36

5,36

5,36

8,58

5,36

5,36

6,10

5,36

9,44

5,36

5,36

6,42

5,36

11,02

5,49

5,36

4,34

5,66

2008 9 1

2008 9 30

4,59

4,59

6,70

4,59

4,20

4,59

5,55

6,43

4,59

4,59

4,59

4,59

8,58

4,59

4,59

6,10

4,59

9,44

4,59

4,59

6,42

4,59

11,02

5,49

4,59

4,34

5,66

2008 7 1

2008 8 31

4,59

4,59

6,70

4,59

4,20

4,59

4,81

6,43

4,59

4,59

4,59

4,59

8,58

4,59

4,59

6,10

4,59

9,44

4,59

4,59

6,42

4,59

11,02

4,75

4,59

4,34

5,66


VALSTYBIŲ NARIŲ PRANEŠIMAI

23.1.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 17/5


Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalį

Kvietimas dalyvauti konkurse dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų teikimo, kaip numatyta su viešąja paslauga susijusiuose įsipareigojimuose

(Tekstas svarbus EEE)

(2009/C 17/04)

Valstybė narė

Jungtinė Karalystė

Maršrutas

Orknio Meinlandas (Kerkvolo miestas)–Papa Vestrėjaus, Šiaurės Ronaldsėjaus, Vestrėjaus, Sandėjaus, Stronsėjaus ir Idėjaus salos

Sutarties galiojimo laikotarpis

2009 m. rugpjūčio 1 d.–2013 m. kovo 31 d.

Pasiūlymų pateikimo terminas

2 mėnesiai nuo šio pranešimo paskelbimo

Adresas, kuriuo galima gauti kvietimo dalyvauti konkurse tekstą ir visą atitinkamą su viešuoju konkursu ir su įsipareigojimais, susijusiais su viešąja paslauga, susijusią informaciją ir (arba) dokumentus

Orkney Islands Council

Council Offices

School Place

KIRKWALL

Orkney KW15 1NY

Scotland

United Kingdom

Tel. (44) 1856 873 535

Faksas (44) 1856 875 846

(atstovas ryšiams laikinai einanti Vežimo ir plėtros skyriaus direktoriaus pareigas Shona Croy

el. paštas: shona.croy@orkney.gov.uk

gary.butler@orkney.gov.uk)


23.1.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 17/6


Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 17 straipsnio 5 dalį

Kvietimas dalyvauti konkurse dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų teikimo, kaip numatyta su viešąja paslauga susijusiuose įsipareigojimuose

(Tekstas svarbus EEE)

(2009/C 17/05)

Valstybė narė

Jungtinė Karalystė

Maršrutas

Šetlando Meinlandas (Tingwall/Sumburgh)–Fulos sala, Fero sala, Out Skerries salos ir Papa Stūro sala

Sutarties galiojimo laikotarpis

2009 m. rugpjūčio 1 d.–2013 m. kovo 31 d.

Pasiūlymų teikimo terminas

2 mėnesiai nuo šio pranešimo paskelbimo

Adresas, kuriuo galima gauti kvietimo dalyvauti konkurse tekstą ir visą atitinkamą su viešuoju konkursu ir su įsipareigojimais, susijusiais su viešąja paslauga, susijusią informaciją ir (arba) dokumentus

Shetland Islands Council

Infrastructure Services Department

Transport Services

Commercial Road

LERWICK

Shetland ZE1 0LX

Tel. (44) 1595 744 868

Faksas (44) 1595 744 880

El. paštas: michael.craigie@shetland.gov.uk

(atstovas ryšiams Šetlando salų tarybos Transporto skyriaus vadovas Michael Craigie)


23.1.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 17/7


Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 16 straipsnio 4 dalį

Su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų teikimo

(Tekstas svarbus EEE)

(2009/C 17/06)

Valstybė narė

Jungtinė Karalystė

Maršrutas

Orknio Meinlandas (Kerkvolo miestas)–Papa Vestrėjaus, Šiaurės Ronaldsėjaus, Vestrėjaus, Sandėjaus, Stronsėjaus ir Idėjaus salos

Su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų įsigaliojimo diena

Šio pranešimo paskelbimo diena

Adresas, kuriuo galima gauti su viešąja paslauga susijusio įsipareigojimo tekstą ir visą atitinkamą su tuo įsipareigojimu susijusią informaciją ir (arba) dokumentus

Orkney Islands Council

Council Offices

School Place

KIRKWALL

Orkney KW15 1NY

Scotland

United Kingdom

Tel. (44) 1856 873 535

Faksas (44) 1856 875 846

(atstovas ryšiams laikinai einanti Vežimo ir plėtros skyriaus direktoriaus pareigas Shona Croy

el. paštas: shona.croy@orkney.gov.uk

gary.butler@orkney.gov.uk)


23.1.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 17/8


Komisijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių 16 straipsnio 4 dalį

Su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų teikimo

(Tekstas svarbus EEE)

(2009/C 17/07)

Valstybė narė

Jungtinė Karalystė

Maršrutas

Šetlando Meinlandas (Tingwall/Sumburgh)–Fulos sala, Fero sala, Out Skerries salos ir Papa Stūro sala

Su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų įsigaliojimo diena

Šio pranešimo paskelbimo diena

Adresas, kuriuo galima gauti su viešąja paslauga susijusio įsipareigojimo tekstą ir visą atitinkamą su tuo įsipareigojimu susijusią informaciją ir (arba) dokumentus

Shetland Islands Council

Infrastructure Services Department

Transport Services

Commercial Road

LERWICK

Shetland ZE1 0LX

Tel. (44) 1595 744 868

Faksas (44) 1595 744 880

El. paštas: michael.craigie@shetland.gov.uk

(atstovas ryšiams Šetlando salų tarybos Transporto skyriaus vadovas Michael Craigie)


V Skelbimai

PROCEDŪROS, SUSIJUSIOS SU KONKURENCIJOS POLITIKOS ĮGYVENDINIMU

Komisija

23.1.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 17/9


Nyderlandų Karalystės ekonomikos ministerijos pranešimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/22/EB dėl leidimų žvalgyti, tirti ir išgauti angliavandenilius išdavimo ir naudojimosi jais sąlygų 3 straipsnio 2 dalį

(2009/C 17/08)

Ekonomikos ministerija praneša, kad buvo gauta paraiška išduoti leidimą išgauti angliavandenilius išvardytų viršukalnių ir jas jungiančių tiesių linijų ribojamame rajone Flevoland ir Overijssel provincijose.

Viršukalnė

X

Y

1

181190,45

528989,35

2

197032,78

528449,33

3

196904,99

521474,81

4

196831,75

518858,62

5

180900,75

519566,48

Rytinė riba tarp 2 ir 3 viršukalnės sutampa su vakarine dalimi, nurodyta Schoonebeek gavybos leidime.

Šios koordinatės yra išreikštos pagal Nacionalinę trianguliacijos sistemą (Rijksdriehoeksmeting).

Remiantis šiuo ribų apibūdinimu, paviršiaus plotas yra 151,3 km2.

Remdamasis įžanginėje dalyje minėta direktyva ir Kasybos įstatymo (Mijnbouwwet) 15 straipsniu („Įstatymų ir dekretų biuletenis“ (Staatsblad) 2002 m., Nr. 542), ekonomikos ministerija ragina suinteresuotąsias šalis teikti konkurencines paraiškas išduoti leidimus išgauti angliavandenilius minėtų viršukalnių ir koordinačių apibrėžiamame rajone.

Leidimus išduodanti kompetentinga valdžios institucija yra Ekonomikos ministerija. Pirmiau minėtos direktyvos 5 straipsnio 1 bei 2 dalyse ir 6 straipsnio 2 dalyje nurodyti kriterijai, sąlygos ir reikalavimai yra išdėstyti Kasybos įstatyme (Mijnbouwwet) („Įstatymų ir dekretų biuletenis“, 2002 m., Nr. 542).

Paraiškos gali būti teikiamos 13 savaičių nuo šio pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir turėtų būti siunčiamos šiuo adresu:

De Minister van Economische Zaken

ter attentie van J.C. De Groot, directeur Energiemarkt

ALP/562

Postbus 20101

2500 EC Den Haag

Nederland

Terminui pasibaigus gautos paraiškos nagrinėjamos nebus.

Sprendimas dėl prašymų bus priimtas ne vėliau kaip per dvylika mėnesių nuo minėto laikotarpio pabaigos.

Daugiau informacijos galima gauti kreipiantis į p. E.J. Hoppel telefonu (31-70) 379 77 62.


23.1.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 17/s3


PASTABA SKAITYTOJUI

Institucijos nusprendė nedaryti tekstuose nuorodų į juose minimų teisės aktų paskutinius pakeitimus.

Jeigu nenurodyta kitaip, čia skelbiamuose tekstuose nurodyti šiuo metu galiojantys teisės aktai.


Top