EUR-Lex Rochtain ar dhlí an Aontais Eorpaigh

Fill ar leathanach baile EUR-Lex

Is sliocht ón suíomh gréasáin EUR-Lex atá sa doiciméad seo

Doiciméad C2007/020/01

Byla C-455/06 2006 m. lapkričio 14 d. College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Heemskerk B. V., B. V. v/h Firma Schaap prieš Productschap Vee en Vlees

OL C 20, 2007 1 27, lch. 2-2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OL C 20, 2007 1 27, lch. 1-1 (BG, RO)

27.1.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 20/2


2006 m. lapkričio 14 d.College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nyderlandai) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Heemskerk B. V., B. V. v/h Firma Schaap prieš Productschap Vee en Vlees

(Byla C-455/06)

(2007/C 20/02)

Proceso kalba: olandų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

College van Beroep voor het bedrijfsleven

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: Heemskerk B. V., B. V. v/h Firma Schaap

Atsakovė: Productschaft Vee en Vlees

Prejudiciniai klausimai

1a.

Ar administracinė institucija, nukrypdama nuo oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo Reglamento (EB) Nr. 615/98 (1) 2 straipsnio 2 dalies prasme patvirtinimo, turi teisę nuspręsti, kad galvijų pervežimas, su kuriuo susijęs oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo patvirtinimas, neatitinka Direktyvos 91/628/EEB (2) reikalavimų?

1b.

Jeigu į 1a klausimą būtų atsakyta teigiamai:

Ar administracinės institucijos pasinaudojimui šia teise pagal Bendrijos teisę taikomi specialūs apribojimai ir, jeigu taip, kokie?

2.

Jeigu į 1 klausimą būtų atsakyta teigiamai:

Ar valstybės narės administracinė institucija, spręsdama, ar egzistuoja teisė gauti grąžinamąją išmoką, pavyzdžiui, Reglamento (EB) Nr. 800/1999 (3) prasme, į klausimą, ar transportuojant gyvus galvijus laikomasi Bendrijos teisės aktų dėl galvijų gerovės, turi atsakyti remdamasi atitinkamoje valstybėje narėje galiojančiais reikalavimais, ar remdamasi laivo, kuriuo pervežami gyvi galvijai, vėliavos valstybės, kuri yra išdavusi leidimą šiam laivui, reikalavimais?

3.

Ar Bendrijos teisė nustato patikrinimo ex officio pareigą, remiantis pagrindais, nustatytais Reglamente (EB) Nr. 1254/1999 (4) ir Reglamente (EB) Nr. 800/1999, t. y. pagrindais, kurie nėra teisinių ginčų pagrindas?

4.

Ar Reglamento (EB) Nr. 1254/1999 33 straipsnio 9 dalies žodžių junginys „laikomasi Bendrijos teisės aktų dėl gyvūnų gerovės“ turi būti suprantamas taip, kad nustačius, jog pervežant gyvus galvijus laivas buvo pakrautas taip, jog dėl to viršijamas pagal reikšmingus galvijų gerovę reglamentuojančius teisės aktus leidžiamas šio laivo pakrovimas, Bendrijos teisės aktų dėl gyvūnų gerovės nesilaikoma tik to galvijų skaičiaus atžvilgiu, kuriuo viršijamas leistinas pakrovimas, ar vis dėlto reikia manyti, kad šių nuostatų nesilaikoma visų transportuojamų gyvų galvijų atžvilgiu?

5.

Ar veiksmingas Bendrijos teisės taikymas lemia, kad, atliekant patikrinimą ex officio pagal Bendrijos teisės nuostatas, pažeidžiamas Nyderlandų administracinio proceso teisėje įtvirtintas principas, jog dėl ieškinio pareiškimo ieškovas negali atsidurti nepalankesnėje padėtyje palyginti su ta, kurioje jis būtų buvęs, jeigu būtų nepareiškęs ieškinio?


(1)  1998 m. kovo 18 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 615/98, nustatantis išsamias reikalavimų skiriant eksporto grąžinamąsias išmokas taisykles, susijusias su gyvų galvijų gerove juos transportuojant (OL L 82, p. 19).

(2)  1991 m. lapkričio 19 d. Tarybos direktyva 91/628/EEB dėl gyvūnų apsaugos juos vežant ir iš dalies keičianti Direktyvas 90/425/EEB ir 91/496/EEB (OL L 340, p. 17).

(3)  1999 m. balandžio 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 800/1999, nustatantis bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles (OL L 102, p. 11).

(4)  1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1254/1999 dėl bendro galvijienos rinkos organizavimo (OL L 160, p. 21).


Barr