This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/011/16
F-Cayenne: Operation of scheduled air services — Invitation to tender issued by France pursuant to Article 4(1)(d) of Council Regulation (EEC) No 2408/92 for the operation of scheduled air services between Cayenne on the one hand and Maripasoula, Saül and Grand-Santi via Saint-Laurent-du-Maroni on the other
F-Kajenas: Reguliarių oro susisiekimo paslaugų tiekimas — Pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies d punktą Prancūzijos paskelbti viešieji konkursai teikti reguliaraus oro susisiekimo paslaugas tarp Cayenne ir Maripasoula, bei Saül ir Grand-Santi per Saint-Laurent-du-Maroni
F-Kajenas: Reguliarių oro susisiekimo paslaugų tiekimas — Pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies d punktą Prancūzijos paskelbti viešieji konkursai teikti reguliaraus oro susisiekimo paslaugas tarp Cayenne ir Maripasoula, bei Saül ir Grand-Santi per Saint-Laurent-du-Maroni
OL C 11, 2006 1 17, p. 14–15
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
17.1.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 11/14 |
F-Kajenas: Reguliarių oro susisiekimo paslaugų tiekimas
Pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies d punktą Prancūzijos paskelbti viešieji konkursai teikti reguliaraus oro susisiekimo paslaugas tarp Cayenne ir Maripasoula, bei Saül ir Grand-Santi per Saint-Laurent-du-Maroni
(2006/C 11/16)
1. Įvadas: Laikantis 1992 m. liepos 23 d. Reglamento (EEB) Nr. 2408/92 dėl Bendrijos oro vežėjų patekimo į Bendrijos vidaus oro maršrutus 4 straipsnio 1 dalies a punkto, Prancūzija nustatė su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus dėl reguliaraus oro susisiekimo paslaugų teikimo tarp Cayenne ir Maripasoula, bei Saül ir Grand-Santi per Saint-Laurent-du-Maroni. Šiems viešosios paslaugos įsipareigojimams keliami reikalavimai Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje C Nr. 83 buvo paskelbti 2005 4 5.
Jeigu nė vienas oro vežėjas nuo 2006 m. gegužės 1 d. nepradėtų arba nebūtų pasirengęs pradėti teikti reguliarių oro susisiekimo paslaugų pagal su viešąja paslauga susijusius nustatytus įsipareigojimus, neprašydamas finansinės kompensacijos, Prancūzija pagal šio reglamento 4 straipsnyje 1 dalyje d punkte nustatytą tvarką nusprendė paskelbus tris atskirus konkursus suteikti galimybę koncesijos pagrindu kiekvienu iš šių maršrutų nuo 2006 m. birželio 1 d. naudotis tik vienam vežėjui. Tokia data yra tik perspektyviojo pobūdžio.
Trys konkursai, skirti visiems minėtiems maršrutams, skelbiami atskirai.
2. Konkurso dalykas: Nuo 2006 m. birželio 1 d. teikti reguliaraus oro susisiekimo paslaugas laikantis su viešąja paslauga susijusių įsipareigojamų, paskelbtų Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje C Nr. 83 buvo paskelbti 2005 4 5, tokiais maršrutais:
Cayenne — Maripasoula,
Cayenne — Saül,
Cayenne — Grand-Santi per Saint-Laurent-du-Maroni.
Maršruto tarp Cayenne ir Grand-Santi per Saint-Laurent-du-Maroni atidarymo data gali būti atidėta vėlesniam laikui priklausomai nuo to, kada Grand-Santi oro uoste bus pasirengta teikti numatytą paslaugą.
Kandidatai galės pateikti pasiūlymus keliems pirmiau išvardytiems maršrutams, ypač jei dėl to bus sumažintas bendros reikalingos kompensacijos dydis. Kandidatai turės aiškiai nurodyti kiekvienam maršrutui reikalingos kompensacijos dydį, pakeistą priklausomai nuo pasiūlymų atrankos derinių, tuo atveju, jei būtų atrinkta tik dalis maršrutų, dėl kurių jie pateikė pasiūlymus.
3. Dalyvavimas konkurse: Dalyvauti gali visi oro vežėjai, turintys valstybės narės išduotą galiojančią licenciją oro susisiekimui vykdyti pagal 1992 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2407/92 dėl oro vežėjų licencijavimo.
4. Dalyvavimo tvarka ir atrankos kriterijai: Visiems trims konkursams taikomos Reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies d, e, f, g, h ir i punktų nuostatos ir bendrasis vietos savivaldos kodeksas dėl viešųjų paslaugų delegavimo bei kiti jų taikymui priimti teisės aktai (1997 5 31 nutarimas Nr. 97-638 dėl 1997 3 11 įstatymo Nr. 97-210, susijusio su kova prieš nelegalų darbą, taikymo).
Pirmiausia bus nagrinėjamas konkurse dalyvaujančių oro vežėjų profesinis ir finansinis patikimumas, taikant bendrojo vietos savivaldos kodekso L.1411-1 straipsnio trečią pastraipą. Vėliau, tinkamais pripažinti kandidatuojantys oro vežėjai, bus pakviesti pateikti pasiūlymus.
Laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies f punkto, pateiktų pasiūlymų atranka yra atliekama atsižvelgiant į siūlomos paslaugos tinkamumą, įskaitant kainą, ir sąlygas, kurias vežėjas galėtų pasiūlyti keleiviams, bei jo prašomos kompensacijos dydį.
5. Konkurso dokumentų rinkinys: Visą viešojo konkursų dokumentų rinkinį, įskaitant specialias viešųjų konkursų taisykles ir viešųjų paslaugų delegavimo sutarties sąlygas ir jos priede nustatytas technines specifikacijas (Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbti su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų dokumentai), nemokamai galima gauti iš:
Conseil régional de la Guyane, direction générale des services, direction du développement, de l'économie, de l'aménagement et de la planification, service aménagement et développement du territoire, 65 bis, rue Christophe Colomb, BP 7025, F-97307 Cayenne Cedex. Telefonas (594) 29 20 55. Faksas (594) 29 20 51.
6. Finansinė kompensacija: Kandidatų pateiktuose pasiūlymuose turi būti aiškiai nurodyta kompensacijos suma už skrydžius tuo maršrutu vykdomus trejus metus nuo planuojamos paslaugų teikimo pradžios (atskirai nurodant sumas už kiekvienus metus). Galutinė tiksli kompensacijos suma nustatoma ir tvirtinama kiekvienais metais ex-post pagal realias dėl veiklos susidariusias išlaidas ir pajamas, neviršijant pasiūlyme nurodytos sumos. Ši maksimali riba gali būti persvarstyta tik tuo atveju, jeigu nenumatytai pasikeičia skrydžių vykdymo sąlygos.
Metinės išmokos mokamos kaip avansas ir likutis. Likutis išmokamas tik po to, kai patvirtinamos konkretiems maršrutams skirtos vežėjo sąskaitos ir patikrinama, ar teikiant paslaugą buvo laikomasi 8 skirsnyje nustatytų sąlygų.
Jeigu sutartis nutraukiama iki numatyto termino, 8 skirsnio nuostatos turi būti įgyvendintos kiek įmanoma greičiau tam, kad vežėjui būtų galima pervesti jam priklausantį finansinės kompensacijos likutį, atsižvelgiant į maksimalią pirmoje pastraipoje nustatytą ribą, kuris bus sumažintas proporcingai realiam skrydžių vykdymo laikotarpiui.
7. Sutarties galiojimo laikas: Sutarties (susitarimo dėl viešųjų paslaugų delegavimo) trukmė – treji metai nuo oro susisiekimo paslaugų teikimo pradžios.
8. Paslaugos teikimo ir vežėjo sąskaitų kontrolė: Konkrečiais maršrutais vežėjo teikiamos paslaugos ir jo tvarkoma analitinė apskaita mažiausiai kartą per metus bus tikrinamos susitarus su vežėju.
9. Dalinis sutarties pakeitimas ir jos nutraukimas: Jei vežėjas mano, kad dėl nenumatytai pasikeitusių paslaugos teikimo sąlygų yra pagrįsta padidinti didžiausią finansinės kompensacijos dydį, jis kitoms sutarties šalims turi pateikti pagrįstą prašymą, kurie gali pateikti savo nuomonę per du mėnesius.
Sutartį anksčiau susitarto galiojimo termino sutarties šalys gali nutraukti tik tada, jeigu apie tai įspėja prieš šešis mėnesius. Kai oro vežėjas rimtai pažeidžia su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus ir, praėjus vienam mėnesiui nuo perspėjimo pateikimo, neatnaujina tinkamo viešųjų paslaugų įsipareigojimų vykdymo, laikoma, kad jis sutartį nutraukė be išankstinio įspėjimo.
10. Nuobaudos: Kai 9 straipsnyje minėto išankstinio įspėjimo laikotarpio vežėjas nesilaiko, taikant Civilinės aviacijos kodekso R.330-20 straipsnį, jis baudžiamas administracine bauda arba bauda, kurios dydis skaičiuojamas pagal mėnesių, kai nebuvo laikomasi įsipareigojimų, skaičių ir realų skrydžių vykdymo trūkumą dėl naudojimosi maršrutu aptariamaisiais metais, neviršijant 6 straipsnyje nustatytos maksimalios kompensacijos sumos.
Kai su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų vykdymo trūkumai yra nežymūs, taikomi maksimalios finansinės kompensacijos, numatytos 6 straipsnyje, apribojimai, nepažeidžiant Civilinės aviacijos kodekso R.330-20 straipsnio taikymo nuostatų. Sumažinant kompensaciją, atsižvelgiama į per metus dėl oro vežėjo kaltės atšauktų skrydžių skaičių, skrydžius, kurie buvo vykdomi esant mažesniam nei reikiamas keleivių vietų skaičiui, skrydžių, kurie buvo vykdomi nesilaikant su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų nuostatos dėl tarpinių tūpimų arba dėl taikomų tarifų, skaičių.
11. Pasiūlymų teikimas: Kandidatai dokumentų rinkinius, kurių turinys yra nustatytas specialiosiose viešojo konkurso taisyklėse, turi pateikti iki 12 val. vietos laiku, adresu:
Conseil régional de la Guyane, direction générale des services, direction du développement, de l'économie, de l'aménagement et de la planification, service aménagement et développement du territoire, 65 bis, rue Christophe Colomb, BP 7025, F-97307 Cayenne Cedex,
ne vėliau nei per šešias savaites po šių viešųjų konkursų paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, registruotu ir pašte antspauduotu laišku su gavimo pranešimu arba pristatant į vietą gaunant gavėjo parašą.
12. Viešojo konkurso galiojimas: Pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies d punktą kiekvieno iš trijų viešųjų konkursų galiojimui taikoma sąlyga, kad nė vienas Bendrijos vežėjas iki 2006 m. gegužės 1 d. nepateiktų naudojimosi maršrutu programos, siekdamas nuo 2006 m. birželio 1 d. vykdyti su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus, nereikalaudamas jokios finansinės kompensacijos.