This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/296/21
Case C-296/05: Reference for a preliminary ruling from the Raad van State (Council of State) by order of that court of 19 July 2005 in Minister for immigration and integration v Mr I. Günes
Byla C-296/05 Raad van State (Nyderlandai) 2005 m. liepos 19 d. sprendimu pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Minister van Vreemdelingenzaken en Integratie prieš Ismael. Günes
Byla C-296/05 Raad van State (Nyderlandai) 2005 m. liepos 19 d. sprendimu pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Minister van Vreemdelingenzaken en Integratie prieš Ismael. Günes
OL C 296, 2005 11 26, p. 11–11
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
26.11.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 296/11 |
Raad van State (Nyderlandai) 2005 m. liepos 19 d. sprendimu pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Minister van Vreemdelingenzaken en Integratie prieš Ismael. Günes
(Byla C-296/05)
(2005/C 296/21)
Proceso kalba: olandų
Raad van State (Nyderlandai) 2005 m. liepos 19 d. sprendimu kreipėsi į Europos Bendrijų Teisingumo Teismą su prašymu, kurį Teisingumo Teismo sekretoriatas gavo 2005 m. liepos 22 d., priimti prejudicinį sprendimą byloje Minister van Vreemdelingenzaken en Integratie prieš Ismael Günes.
Raad van State prašo Teisingumo Teismo atsakyti į šiuos klausimus:
1. |
Ar Papildomo protokolo (1) 41 straipsnio 1 dalies sąvoka „apribojimas“ aiškintina taip, kad ji apima reikalavimą turėti laikiną leidimą gyventi, kurio Turkijos pilietybę turintis užsienietis pagal 2000 m. Vreemdelingenbesluit 3.71 straipsnio 1 dalį turi prašyti Turkijoje arba nuolatinės gyvenamosios vietos valstybėje ir kurio išdavimo jis turi laukti prieš atvykdamas į Nyderlandus, kadangi priešingu atveju jo prašymas dėl leidimo gyventi būtų atmetamas? |
2a. |
Jei į pirmą klausimą būtų atsakyta teigiamai, ar tuomet Papildomo protokolo 41 straipsnio 1 dalis aiškintina taip, kad nauju apribojimu šios nuostatos prasme turi būti laikomas taip pat ir nacionalinės nuostatos sugriežtinimas reikalavimo turėti laikiną leidimą gyventi atžvilgiu, kuris nustatytas nuo 1973 m. sausio 1 d. sušvelninus minėtą nuostatą? |
2b. |
Ar atsakymas į 2b klausimą būtų kitoks, jei šis reikalavimas turėti laikiną leidimą gyventi atžvilgiu buvo sušvelnintas ne teisės aktų leidyboje, bet politikoje ir įgyvendinimo praktikoje? |
(1) Pridėtas prie Susitarimo dėl Europos ekonominės bendrijos ir Turkijos asociacijos įsteigimo, sudarytas ir patvirtintas 1972 m. gruodžio 19 d. Reglamentu (EEB) Nr. 2760/72 (OL L 293, p. 1).