EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022CA0164

Byla C-164/22, Juan: 2023 m. rugsėjo 21 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Audiencia Nacional (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio vykdymo; orderis išduotas dėl Juan (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose – Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR – Europos arešto orderis – Nevykdymo pagrindai – 3 straipsnio 2 punktas – Ne bis in idem principas – Sąvoka „ta pati veika“ – Konkrečių neatskiriamai tarpusavyje susijusių aplinkybių visuma – Prašomo perduoti asmens sukčiavimas, vykdytas dviejose valstybėse narėse per du atskirus juridinius asmenis, dėl kurio nukentėjo skirtingi asmenys)

OL C, C/2023/631, 13.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/631/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/631/oj

European flag

oficialusis leidinys
Europos Sąjungos

LT

Seriju C


C/2023/631

2023 11 13

2023 m. rugsėjo 21 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Audiencia Nacional (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) dėl Europos arešto orderio vykdymo; orderis išduotas dėl Juan

(Byla C-164/22 (1), Juan)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose - Pagrindų sprendimas 2002/584/TVR - Europos arešto orderis - Nevykdymo pagrindai - 3 straipsnio 2 punktas - Ne bis in idem principas - Sąvoka „ta pati veika“ - Konkrečių neatskiriamai tarpusavyje susijusių aplinkybių visuma - Prašomo perduoti asmens sukčiavimas, vykdytas dviejose valstybėse narėse per du atskirus juridinius asmenis, dėl kurio nukentėjo skirtingi asmenys)

(C/2023/631)

Proceso kalba: ispanų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Audiencia Nacional

Šalys pagrindinėje byloje

Kaltinamasis: Juan

Dalyvaujant: Ministerio Fiscal

Rezoliucinė dalis

2002 m. birželio 13 d. Pagrindų sprendimo 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos, iš dalies pakeisto 2009 m. vasario 26 d. Tarybos pamatiniu sprendimu 2009/299/TVR, 3 straipsnio 2 punktas

turi būti aiškinamas taip:

pagal jį draudžiama vykdyti valstybės narės išduotą Europos arešto orderį, kai dėl prašomo perduoti asmens kitoje valstybėje narėje jau yra priimtas galutinis teismo sprendimas ir šis asmuo joje atlieka laisvės atėmimo bausmę už tame sprendime konstatuotą nusikalstamą veiką, jeigu išduodančiojoje valstybėje narėje vykdomas šio asmens baudžiamasis persekiojimas už tą pačią veiką; siekiant nustatyti, ar veika yra „ta pati“, nereikia atsižvelgti į atitinkamos nusikalstamos veikos kvalifikavimą pagal vykdančiosios valstybės narės teisę.


(1)   OL C 213, 2022 5 30.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/631/oj

ISSN 1977-0960 (electronic edition)


Top