EUR-Lex El acceso al Derecho de la Unión Europea

Volver a la página principal de EUR-Lex

Este documento es un extracto de la web EUR-Lex

Documento 62013CN0071

Byla C-71/13 P: 2013 m. vasario 11 d. Graikijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. gruodžio 13 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-588/10 Graikijos Respublika prieš Komisiją

OL C 101, 2013 4 6, p. 13/14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.4.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 101/13


2013 m. vasario 11 d. Graikijos Respublikos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. gruodžio 13 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) priimto sprendimo byloje T-588/10 Graikijos Respublika prieš Komisiją

(Byla C-71/13 P)

2013/C 101/27

Proceso kalba: graikų

Šalys

Apeliantė: Graikijos Respublika, atstovaujama I. Chalkias ir E. Leftheriotou

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliantės reikalavimai

Patenkinti apeliacinį skundą ir panaikinti visą ES Bendrojo Teismo ginčijamą sprendimą atsižvelgiant į išsamiai nurodytus argumentus.

Priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Pateikdama pirmąjį panaikinimo pagrindą, susijusį su tabako sektoriumi, Graikijos Respublika nurodo:

1.

Sąjungos teisės pažeidimą — klaidingą Reglamento Nr. 1290/2005 31 straipsnio aiškinimą;

2.

priemokų tabakui mokėjimo sąlygos apibrėžtos griežtai ir išimtinai Reglamento Nr. 2075/92 (1) 5 straipsnyje, ir todėl Bendrasis Teismas padarė klaidą, kai neteisėtai pripažino, jog Reglamento Nr. 2848/1998 (2) 16 straipsnio 1 dalyje teisėtai reikalaujama tenkinti papildomą priemokų mokėjimo sąlygą, t. y., kad tabakas turi būti pristatytas pirminiam perdirbėjui vėliausiai iki kitų po derliaus nuėmimo metų balandžio 30 d., o Reglamento Nr. 2848/1998 16 straipsnio 1 dalimi, kuria iš ūkininko atimama galimybė gauti visas priemokas dėl pavėluoto pristatymo, net jeigu būtų vėluojama vieną dieną, pažeidžiamas proporcingumo principas, kartu su SESV 39 straipsnio 1 dalies b punkto ir Reglamento Nr. 2075/92 3 straipsnio 3 dalies nuostatomis;

3.

Sąjungos teisės pažeidimą — klaidingą Reglamento Nr. 2848/1998 16 straipsnio 1 dalies aiškinimą (kiek tai susiję su pavėluotu tabako pristatymu);

4.

ginčijamo sprendimo prieštaringą motyvavimą ir klaidingą Reglamento Nr. 2848/1998 9 straipsnio 4 dalies ir 10 straipsnio 1 dalies aiškinimą (kiek tai susiję su auginimo sutarčių perleidimu); ir

5.

klaidingą Reglamento Nr. 2075/92 6 straipsnio 2 dalies ir Reglamento Nr. 2848/1998 7 straipsnio aiškinimą ir taikymą (kiek tai susiję su leidimą turinčio pirminio perdirbėjo išnuomotų patalpų ir įrenginių naudojimu).

Pateikdama antrąjį panaikinimo pagrindą, susijusį su džiovintomis vynuogėmis, Graikijos Respublika teigia, kad Bendrasis Teismas:

1.

klaidingai aiškino Reglamento Nr. 1621/1999 (3) 3 straipsnio 2 dalies ketvirtą įtrauką, kiek tai susiję su gamtos stichijų sąvoka; ir

2.

klaidingai aiškino ir taikė gaires dėl fiksuoto dydžio koregavimo džiovintų vynuogių sektoriuje (kalbant apie geltonąsias razinas, kiek tai susiję su 2004 ir 2005 m. derliumi, ir apie džiovintas Korinto vynuoges, kiek tai susiję su 2005 m. derliumi), todėl, kad netenkinamos 25 % koregavimo nustatymo sąlygos, ir dėlto sprendime nepakanka motyvavimo.

Pateikiant trečiąjį panaikinimo pagrindą, susijusį su ariamąja žeme, nurodomas:

1.

Sąjungos teisės pažeidimas, kiek tai susiję su koregavimo teisiniu pagrindu, dėl klaidingo Reglamento Nr. 1258/1999 (4) 7 straipsnio 4 dalies taikymo, nors vienintelis galiojantis teisinis pagrindas yra Reglamento Nr. 1290/05 (5) 31 straipsnis; ir

2.

Sąjungos teisės pažeidimas dėl klaidingo prieš naują BŽŪP buvusios BŽŪP neatnaujintų gairių dėl fiksuoto dydžio koregavimo aiškinimo ir taikymo, kiek tai susiję su pagrindinių patikrinimų atskyrimu nuo papildomų patikrinimų, motyvavimo stoka ir proporcingumo principo bei teisinio saugumo principo, kuris išreiškiamas specialiu negaliojimo atgaline data principu, pažeidimu, nes fiksuoto dydžio koregavimo procentinės dalys susijusios su skirtingomis patikrinimų schemomis, o nurodytas minėtų gairių atnaujinimas buvo atliktas 2006 m. birželio mėn., ir todėl jis negalėjo būti taikomas 2006 prekybos metais.

Pateikdama ketvirtąjį panaikinimo pagrindą, susijusį su kompleksine parama, Graikijos Respublika teigia, kad sprendime Bendrasis Teismas pažeidė negaliojimo atgaline data principą.

Pateikdama penktąjį panaikinimo pagrindą, susijusį su Egėjo jūros mažosiomis salomis, kurioms taikoma POSEI (Specialių priemonių atokiausiems regionams ir saloms programa), Graikijos Respublika remiasi teisinio saugumo principo, protingo termino ir ES neatidėliotinų veiksmų principų pažeidimu.

Pateikiant šeštąjį panaikinimo pagrindą, susijusį su galvijiena ir aviena, nurodomas klaidingas Reglamento Nr. 1663/95 (6) 8 straipsnio, Reglamento Nr. 1258/1999 7 straipsnio 4 dalies ir Reglamento Nr. 2419/01 (7) 12 straipsnio ir 24 straipsnio 2 dalies aiškinimas ir taikymas bei proporcingumo principo pažeidimas ir nepakankamas motyvavimas.


(1)  1992 m. birželio 30 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2075/92 dėl bendro žaliavinio tabako rinkos organizavimo (OL L 215, p. 70; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 13 t., p. 29).

(2)  1998 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2848/98, nustatantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2075/92 taikymo taisykles dėl priemokų schemos, auginimo kvotų ir konkrečios pagalbos, suteikiamos augintojų grupėms žaliavinio tabako sektoriuje (OL L 358, p. 17; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 24 t., p. 250).

(3)  1999 m. liepos 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1621/1999, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2201/96 taikymo taisykles dėl pagalbos vynuogių, skirtų tam tikrų veislių džiovintų vynuogių gamybai, auginimui (OL L 192, p. 21; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 26 t., p. 163).

(4)  1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1258/1999 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 160, p. 103; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 25 t., p. 414).

(5)  2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (OL L 209, p. 1).

(6)  1995 m. liepos 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1663/95, nustatantis išsamias taisykles dėl Tarybos reglamento (EEB) Nr. 729/70 apibrėžtos EŽŪOGF garantijų skyriaus sąskaitų apmokėjimo tvarkos taikymo (OL L 158, p. 6; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 18 t., p. 31).

(7)  2001 m. gruodžio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2419/2001, nustatantis išsamias integruotos administravimo ir kontrolės sistemos taikymo tam tikroms Tarybos reglamente (EEB) Nr. 3508/92 nustatytoms Bendrijos pagalbos schemoms taisykles (OL L 327, p. 11; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 3 sk., 34 t., p. 308).


Arriba