Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CN0363

    Byla C-363/12: 2012 m. liepos 30 d. The Equality Tribunal (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Z prieš A Government Department and the Board of Management of a Community School

    OL C 311, 2012 10 13, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    13.10.2012   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 311/5


    2012 m. liepos 30 d.The Equality Tribunal (Airija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Z prieš A Government Department and the Board of Management of a Community School

    (Byla C-363/12)

    2012/C 311/06

    Proceso kalba: anglų

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    The Equality Tribunal

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė: Z

    Atsakovė: A Government Department and the Board of Management of a Community School

    Prejudiciniai klausimai

    1.

    Atsižvelgiant į tokias Europos Sąjungos pirminės teisės nuostatas:

    i)

    Europos Sąjungos sutarties 3 straipsnį,

    ii)

    Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 8 ir 157 straipsnius ir (arba)

    iii)

    Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 21, 23, 33 ir 34 straipsnius,

    ar Direktyvą 2006/54/EB ir visų pirma jos 4 ir 14 straipsnius reikia aiškinti kaip reiškiančius, kad yra diskriminuojama dėl lyties, jeigu moteriai, kurios genetinis vaikas gimė pagal surogatinės motinystės sutartį ir kuri yra atsakinga už savo genetinio vaiko priežiūrą nuo pat jo gimimo, darbe atsisakoma suteikti mokamas atostogas, prilygstančias motinystės atostogoms ir (arba) įvaikinimo atostogoms?

    2.

    Jeigu atsakymas į pirmą klausimą yra neigiamas, ar Direktyva 2006/54/EB (1) atitinka minėtas Europos Sąjungos pirminės teisės nuostatas?

    3.

    Atsižvelgiant į tokias Europos Sąjungos pirminės teisės nuostatas:

    i)

    Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 10 straipsnį ir (arba)

    ii)

    Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 21, 26 ir 34 straipsnius,

    ar Direktyvą 2000/78/EB (2) ir visų pirma jos 3 straipsnio 1 dalį ir 5 straipsnį reikia aiškinti kaip reiškiančius, kad yra diskriminuojama dėl negalios, jeigu moteriai, kuri turi negalią ir dėl jos negali gimdyti, kurios genetinis vaikas gimė pagal surogatinės motinystės sutartį ir kuri yra atsakinga už savo genetinio vaiko priežiūrą nuo pat jo gimimo, darbe atsisakoma suteikti mokamas atostogas, prilygstančias motinystės atostogoms ir (arba) įvaikinimo atostogoms?

    4.

    Jeigu atsakymas į trečią klausimą yra neigiamas, ar Direktyva 2000/78/EB atitinka minėtas Europos Sąjungos pirminės teisės nuostatas?

    5.

    Ar aiškinant Direktyvą 2000/78/EB ir (arba) ginčijant jos galiojimą galima remtis Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencija?

    6.

    Jeigu atsakymas į penktą klausimą yra teigiamas, ar Direktyva 2000/78/EB ir visų pirma jos 3 ir 5 straipsniai atitinka Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencijos 5, 6 straipsnius, 27 straipsnio 1 dalies b punktą ir 28 straipsnio 2 dalies b punktą?


    (1)  2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (nauja redakcija) (OL L 204, p. 23).

    (2)  2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 2000/78/EB, nustatanti vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (OL L 303, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79).


    Top