This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0011
Case C-11/11: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 26 February 2013 (request for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof — Germany) — Air France v Heinz-Gerke Folkerts, Luz-Tereza Folkerts (Reference for a preliminary ruling — Air transport — Regulation (EC) No 261/2004 — Articles 6 and 7 — Connecting flight(s) — Delay in arrival at the final destination — Delay equal to or in excess of three hours — A passenger’s right to compensation)
Byla C-11/11: 2013 m. vasario 26 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje ( Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Air France prieš Heinz-Gerke Folkerts, Luz-Tereza Folkerts (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Oro transportas — Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 — 6 ir 7 straipsniai — Nuoseklusis skrydis — Vėlavimo atvykti į galutinę paskirties vietą nustatymas — Atidėjimas trims ar daugiau valandų — Keleivių teisė į kompensaciją)
Byla C-11/11: 2013 m. vasario 26 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje ( Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Air France prieš Heinz-Gerke Folkerts, Luz-Tereza Folkerts (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Oro transportas — Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 — 6 ir 7 straipsniai — Nuoseklusis skrydis — Vėlavimo atvykti į galutinę paskirties vietą nustatymas — Atidėjimas trims ar daugiau valandų — Keleivių teisė į kompensaciją)
OL C 114, 2013 4 20, p. 8–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.4.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 114/8 |
2013 m. vasario 26 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Air France prieš Heinz-Gerke Folkerts, Luz-Tereza Folkerts
(Byla C-11/11) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Oro transportas - Reglamentas (EB) Nr. 261/2004 - 6 ir 7 straipsniai - Nuoseklusis skrydis - Vėlavimo atvykti į galutinę paskirties vietą nustatymas - Atidėjimas trims ar daugiau valandų - Keleivių teisė į kompensaciją)
2013/C 114/09
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Bundesgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Air France
Atsakovai: Heinz-Gerke Folkerts, Luz-Tereza Folkerts
Dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bundesgerichtshof — 2004 m. vasario 11 d. Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91 (OL L 46, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 10), 6 ir 7 straipsnių išaiškinimas — Iš kelių etapų sudarytas tarpkontinentinis skrydis — Situacija, kai lėktuvas į paskutinę paskirties vietą atvyksta vėluodamas dešimt valandų, nors išvykimas atidėtas nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 261/2004 6 straipsnio 1 dalyje nustatytų ribų — Galima teisę į kompensaciją
Rezoliucinė dalis
2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 261/2004, nustatančio bendras kompensavimo ir pagalbos keleiviams taisykles atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, panaikinančio Reglamentą (EEB) Nr. 295/91, 7 straipsnį reikia aiškinti taip, kad kompensacija pagal šį straipsnį turi būti mokama atidėto nuosekliojo skrydžio, kai vėluojama išvykti mažiau nei šio reglamento 6 straipsnyje nustatytos ribos, bet galutinė paskirties vieta pasiekiama trimis ar daugiau valandų vėliau, nei tvarkaraštyje numatytas atvykimo laikas, keleiviui, nes ši kompensacija nesiejama su vėlavimu išvykti, taigi ir su 6 straipsnyje nustatytų sąlygų laikymusi.