Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CA0120

    Byla C-120/10: 2011 m. rugsėjo 8 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas ( Conseil d'État (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje European Air Transport SA prieš Collège d'Environnement de la Région de Bruxelles-Capitale, Région de Bruxelles-Capitale (Oro transportas — Direktyva 2002/30/EB — Triukšmingų operacijų apribojimai Bendrijos oro uostuose — Garso lygio ribos, kurių reikia paisyti skrendant virš miesto teritorijų, esančių netoli oro uostų)

    OL C 311, 2011 10 22, p. 10–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.10.2011   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 311/10


    2011 m. rugsėjo 8 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas (Conseil d'État (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje European Air Transport SA prieš Collège d'Environnement de la Région de Bruxelles-Capitale, Région de Bruxelles-Capitale

    (Byla C-120/10) (1)

    (Oro transportas - Direktyva 2002/30/EB - Triukšmingų operacijų apribojimai Bendrijos oro uostuose - Garso lygio ribos, kurių reikia paisyti skrendant virš miesto teritorijų, esančių netoli oro uostų)

    2011/C 311/13

    Proceso kalba: prancūzų

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Conseil d'État

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė: European Air Transport SA

    Atsakovai: Collège d'Environnement de la Région de Bruxelles-Capitale, Région de Bruxelles-Capitale

    Dalykas

    Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Conseil d'État — 2002 m. kovo 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/30/EB dėl taisyklių ir tvarkos, reglamentuojančios triukšmingų operacijų apribojimų įvedimą Bendrijos oro uostuose, nustatymo (OL L 85, p. 40; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 6 t., p. 96) 2 straipsnio e punkto, 4 straipsnio 4 dalies ir 6 straipsnio 2 dalies aiškinimas — Garso lygio ribos, kurių reikia paisyti skrendant virš miesto teritorijų, esančių netoli oro uostų — „Operacijų apribojimo“ sąvoka — Ribinio triukšmingumo orlaiviams nustatyti apribojimai — Galimybė nustatyti šiuos apribojimus atsižvelgiant į ant žemės paviršiaus matuojamo garso lygį — Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos (Čikagos konvencijos) poveikis

    Rezoliucinė dalis

    2002 m. kovo 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/30/EB dėl taisyklių ir tvarkos, reglamentuojančios triukšmingų operacijų apribojimų įvedimą Bendrijos oro uostuose, nustatymo 2 straipsnio e punktas turi būt aiškinamas taip, kad „operacijų apribojimas“ yra visiško arba laikino draudimo priemonė, draudžianti civilinio ikigarsinio reaktyvinio orlaivio patekimą į kurį nors Sąjungos valstybės narės oro uostą. Todėl aplinkosaugos srities nacionalinės teisės aktai, kuriais nustatomos maksimalios ant žemės paviršiaus matuojamo triukšmo ribos, kurių reikia paisyti skrendant virš oro uostų apylinkių, patys savaime nėra „operacijų apribojimas“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, nebent dėl atitinkamo ekonominio, techninio ir teisinio konteksto jie gali turėti tokį patį poveikį kaip draudimas patekti į minėtą oro uostą.


    (1)  OL C 148, 2010 6 5.


    Top