Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CA0087

    Byla C-87/10: 2011 m. birželio 9 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje ( Tribunale Ordinario di Vicenza (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Electrosteel Europe sa prieš Edil Centro SpA (Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimas ir vykdymas — Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 — Speciali jurisdikcija — 5 straipsnio 1 punkto b papunkčio pirma įtrauka — Sutartinės prievolės, kuria grindžiamas ieškinys, vykdymo vietos teismas — Prekių pardavimas — Pristatymo vieta — Sutartis, kurioje numatyta sąlyga „Perdavimas: iš įmonės“ )

    OL C 226, 2011 7 30, p. 6–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.7.2011   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 226/6


    2011 m. birželio 9 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Tribunale Ordinario di Vicenza (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Electrosteel Europe sa prieš Edil Centro SpA

    (Byla C-87/10) (1)

    (Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimas ir vykdymas - Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 - Speciali jurisdikcija - 5 straipsnio 1 punkto b papunkčio pirma įtrauka - Sutartinės prievolės, kuria grindžiamas ieškinys, vykdymo vietos teismas - Prekių pardavimas - Pristatymo vieta - Sutartis, kurioje numatyta sąlyga „Perdavimas: iš įmonės“)

    2011/C 226/09

    Proceso kalba: italų

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Tribunale Ordinario di Vicenza

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė: Electrosteel Europe sa

    Atsakovė: Edil Centro SpA

    Dalykas

    Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Tribunale Ordinario di Vicenza — 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo (OL L 12, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 4 t., p. 42) 5 straipsnio 1 punkto b papunkčio aiškinimas — Speciali jurisdikcija — „Vietos, į kurią prekės buvo ar turėjo būti pristatytos pagal sutartį“ sąvoka — Sutarties dalyku esančių prekių galutinės paskirties taškas arba vieta, kurioje pardavėjas įvykdo pristatymo prievolę

    Rezoliucinė dalis

    2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 5 straipsnio 1 punkto b papunkčio pirma įtrauka turi būti aiškinama taip, kad nuotolinės prekybos atveju vieta, į kurią prekės buvo arba turėjo būti pristatytos pagal sutartį, turi būti nustatoma remiantis šios sutarties nuostatomis.

    Siekdamas patikrinti, ar pristatymo vieta yra nustatoma „pagal sutartį“, nacionalinis teismas, į kurį kreiptasi, turi atsižvelgti į visas svarbias šios sutarties nuostatas ir sąlygas, kurios gali aiškiai apibrėžti šią vietą, įskaitant visuotinai pripažintas ir tarptautinės prekybos papročiais įtvirtintas nuostatas ir sąlygas, kaip antai Tarptautinių prekybos rūmų parengtas 2000 m. paskelbtos redakcijos „Incoterms“.

    Jeigu šiuo pagrindu ir nesiremiant sutarčiai taikytina materialine teise pristatymo vietos nustatyti neįmanoma, ši vieta yra fizinio prekių perdavimo, kuriuo pirkėjas įgijo ar turėjo įgyti teisę faktiškai disponuoti šiomis prekėmis galutiniame pardavimo sandorio paskirties taške, vieta.


    (1)  OL C 100, 2010 4 17.


    Top