Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CN0136

    Byla C-136/08 P 2008 m. balandžio 3 d. Japan Tobacco, Inc. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2008 m. sausio 30 d. Pirmosios instancijos teismo (penktoji kolegija) sprendimo byloje T-128/06 Japan Tobacco, Inc. prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT) — Torrefacção Camelo

    OL C 209, 2008 8 15, p. 18–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.8.2008   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 209/18


    2008 m. balandžio 3 d.Japan Tobacco, Inc. pateiktas apeliacinis skundas dėl 2008 m. sausio 30 d. Pirmosios instancijos teismo (penktoji kolegija) sprendimo byloje T-128/06 Japan Tobacco, Inc. prieš Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)Torrefacção Camelo

    (Byla C-136/08 P)

    (2008/C 209/26)

    Proceso kalba: prancūzų

    Šalys

    Apeliantė: Japan Tobacco, Inc., atstovaujama abogada A. Ortiz López, abogado S. Ferrandis González, abogada E. Ochoa Santamaría

    Kitos proceso šalys: Vidaus rinkos derinimo tarnyba (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui), Torrefacção Camelo L da

    Apeliantės reikalavimai

    Panaikinti 2008 m. sausio 30 d. Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo priimtą sprendimą byloje T-128/06 ir priimti kitą sprendimą, kuriuo, pakeičiant pirmąjį sprendimą, būtų pripažintas būtinumas taikyti šioje byloje Reglamento dėl Bendrijos prekių ženklo (1) 8 straipsnio 5 dalyje įtvirtintą draudimą ir todėl, įvertinus Japan Tobacco pateiktus argumentus, nuspręsti atsisakyti įregistruoti Bendrijos prekių ženklą Nr. 1 469 121;

    Priteisti iš VRDT visas bylinėjimosi išlaidas.

    Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

    Savo skundu apeliantė kaltina Pirmosios instancijos teismą pažeidus Reglamentą dėl Bendrijos prekių ženklą, o būtent jo 8 straipsnio 5 dalies nuostatas. Nepaisant to, kad Pirmosios instancijos teismas pripažino ankstesnio prekių ženklo gerą vardą, nagrinėjamų prekių ženklų panašumą ir ryšį tarp jais žymimų prekių, jis pareikalavo pateikti įtikinamus, realius ir aktualius žalos padarymo ankstesniam prekių ženklui įrodymus, nors minėtame straipsnyje reikalaujama tik galimybės pakenkti šiam prekių ženklui, nesąžiningai pasinaudoti jo išskirtinumu arba pakenkti jam.


    (1)  1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo (OL L 11, p. 1).


    Top