Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0548

    Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupėje, dėl pasiūlymo iš dalies pakeisti darbo grupės įgaliojimus

    COM/2023/548 final

    Briuselis, 2023 09 28

    COM(2023) 548 final

    2023/0333(NLE)

    Pasiūlymas

    TARYBOS SPRENDIMAS

    dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupėje, dėl pasiūlymo iš dalies pakeisti darbo grupės įgaliojimus


    AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

    1.Pasiūlymo dalykas

    Šis pasiūlymas teikiamas dėl sprendimo, kuriuo nustatoma pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupėje (WP.30), dėl numatomo darbo grupės įgaliojimų keleto pakeitimų priėmimo.

    2.Pasiūlymo aplinkybės

    2.1.Darbo grupės įgaliojimai

    Darbo grupės įgaliojimų (toliau – WP.30 įgaliojimai) tikslas – nustatyti darbo grupės tikslus, veiklos sritį ir darbo tvarką. Jie įsigaliojo 2017 m. spalio mėn. 1

    2.2.Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupė

    Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupė (WP.30) veikia pagal Jungtinių Tautų ir Europos ekonomikos komisijos (UNECE) politikos programą, o šios grupės bendrą priežiūrą vykdo Vidaus transporto komitetas.

    Konkrečiau, WP.30 inicijuoja ir vykdo veiksmus, kuriais, atsižvelgiant į Jungtinių Tautų darnaus vystymosi darbotvarkę iki 2030 m., siekiama suderinti ir supaprastinti vidaus transportui taikomų sienų kirtimo procedūrų reglamentus, taisykles ir dokumentus.

    Be to, WP.30 administruoja ir stebi į jos kompetencijos sritį patenkančių konvencijų ir susitarimų dėl muitinės ir sienų kirtimo procedūrų supaprastinimo 2 įgyvendinamą. Ji taip pat skatina išplėsti galimą šių teisinių priemonių taikymo apimtį, į ją įtraukiant kitus regionus, ir prie jų prisijungti naujas šalis. Galiausiai, WP.30 bendradarbiauja su TIR konvencijos administraciniu komitetu (AC.2), Tarptautinės prekių pasienio kontrolės derinimo konvencijos administraciniu komitetu (AC.3) ir Konvencijos dėl muitinės nustatytos tvarkos, taikomos tarptautiniame transporte naudojamiems bendro fondo konteineriams, administraciniu komitetu (AC.4).

    Darbo grupės veikloje dalyvauja UNECE valstybės narės ir UNECE nepriklausančios šalys, kurios yra į WP.30 kompetencijos sritį patenkančių teisinių priemonių susitariančiosios šalys. Kiekvienas dalyvis turi po vieną balsą, o sprendimai dėl galiojančios teisinės priemonės priimami tik tuomet, kai dalyvauja bent trečdalis susitariančiųjų šalių. Sprendimai paprastai priimami bendru sutarimu. Nepasiekus bendro sutarimo, sprendimai priimami dalyvaujančių ir balsuojančių dalyvių balsų dauguma.

    Sąjunga turi išimtinę kompetenciją muitų srityje. Tačiau ji, kaip muitų ir ekonominė sąjunga, be savo valstybių narių balsavimo teisių, kitų teisių neturi. Visos valstybės narės yra balsavimo teisę turinčios šalys.

    2.3.Numatomas Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupės aktas

    Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupės 164-ojoje sesijoje, vyksiančioje 2023 m. spalio mėn., arba kitoje sesijoje turi būti priimta keletas WP.30 įgaliojimų pakeitimų.

    Naujieji WP.30 įgaliojimai priimami siekiant jų formuluotę suderinti su naujaisiais Vidaus transporto komiteto įgaliojimais 3 , kuriuos patvirtino Jungtinių Tautų Ekonominė ir Socialinė Taryba (ECOSOC) 4 .

    WP.30 įgaliojimai bus taikomi nuo tada, kai WP.30 juos priims.

    3.Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu

    Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisija (UNECE) yra regioninė Jungtinių Tautų organizacija, bet tam tikra jos veikla yra pasaulinės svarbos.

    2017 m. vasario 21 d. Vidaus transporto komitetas priėmė Ministrų rezoliuciją dėl kelio į naują tvaraus vidaus transporto ir judumo erą (ją pasirašė Komisijos narė Violeta Bulc) ir šiame dokumente pabrėžė Vidaus transporto komiteto, kaip visapusiškos regioninės ir pasaulinės platformos, kuri svarsto visus vidaus transporto raidos ir bendradarbiavimo šioje srityje aspektus, vaidmenį. Kalbant konkrečiai, ministrai Vidaus transporto komitetui ir jo pagalbiniams organams nurodė gerinti regionines ir tarpžemynines jungtis, koordinuojant politiką ir sudarant palankesnes sąlygas sklandžiam transportui, o ypatingą dėmesį skirti Europos ir Azijos transporto jungčių projektams ir dalyvavimui Sausumos ir jūrų kelių iniciatyvoje.

    Siekiant atsižvelgti į Vidaus transporto komiteto ir jo pagalbinio organo vaidmenį pasaulyje, buvo iš dalies pakeisti šio komiteto įgaliojimai ir darbo tvarkos taisyklės, kad būtų įdiegtas vadinamasis mišrus narystės metodas, t. y. UNECE nepriklausančios valstybės narės, įskaitant Jungtinėms Tautoms nepriklausančią šalį (-is), kaip tikrosios Vidaus transporto komiteto narės gali dalyvauti komiteto sesijų dalyse, per kurias aptariamos teisinės priemonės, kurių susitariančiosios šalys jos yra, o kitose sesijų dalyse jos dalyvauja patariamojo balso teise.

    Todėl WP.30 – Vidaus transporto komiteto pagalbinis organas – parengė darbo grupės įgaliojimų pakeitimus.

    Pasiūlymui dėl pakeitimų Sąjunga pritaria.

    Visų pirma ji pritaria keičiamam darbo grupės pavadinimui – Pasaulinis su transportu susijusių muitinės klausimų, įskaitant sienų kirtimo procedūrų supaprastinimą, forumas. Šiuo nauju pavadinimu bus atspindėta muitinės klausimų darbo grupės veiklos pasaulinė apimtis ir pabrėžiamas jos vaidmuo supaprastinant sienų kirtimo procedūras.

    Be to, Sąjunga pritaria, kad į naujuosius įgaliojimus būtų įtraukta nuoroda į Vidaus transporto komitetą, nes tai sudarys sąlygas būsimo Pasaulinio forumo veikloje dalyvauti Jungtinėms Tautoms nepriklausančiai šaliai (-ims). Šia nauja nuoroda bus pakeista nuoroda į Europos ekonomikos komisijos (UNECE) įgaliojimus, nes pagal juos darbo grupės posėdžiuose galėjo dalyvauti tik Jungtinių Tautų narė (-ės), UNECE narės arba į darbo grupės kompetencijos sritį patenkančios konvencijos susitariančioji šalis (-ys).

    Galiausiai, Sąjunga pritaria pasiūlymams dėl keleto redakcinio pobūdžio pakeitimų, kad būtų paaiškintas būsimo Pasaulinio forumo vaidmuo, užduotys ir santykiai su kitomis tarpvyriausybinėmis ir nevyriausybinėmis organizacijomis.

    Akto projektas su siūlomais pakeitimais pateikiamas pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo priede.

    4.Teisinis pagrindas

    4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas

    4.1.1.Principai

    Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais nustatomos „pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.

    Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų [...] turinį“ 5 .

    4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju

    Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupė yra Europos ekonomikos komisijos Vidaus transporto komiteto, įsteigto Jungtinių Tautų Ekonominė ir Socialinės Tarybos sprendimu, įsteigtas organas 6 .

    Aktas, kurį turi priimti Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupė, yra teisinę galią turintis aktas. Numatomas aktas gali labai paveikti ES teisės aktų, visų pirma susijusių su muitais, transportu ir sienų kirtimo procedūrų supaprastinimu, turinį. Taip yra todėl, kad ES valstybės narės, o kartais Europos Sąjunga, yra daugumos Jungtinių Tautų konvencijų, patenkančių į WP.30 kompetencijos sritį, susitariančiosios šalys.

    Numatomu aktu Susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama.

    Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.

    4.2.Materialinis teisinis pagrindas

    4.2.1.Principai

    Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas pirmiausia priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu nustatoma pozicija, tikslo ir turinio. Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis.

    4.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju

    Pagrindinis numatomo akto tikslas ir turinys yra susiję su bendra prekybos politika.

    Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas yra SESV 207 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa.

    4.3.Išvada

    Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 207 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa kartu su SESV 218 straipsnio 9 dalimi.

    2023/0333 (NLE)

    Pasiūlymas

    TARYBOS SPRENDIMAS

    dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupėje, dėl pasiūlymo iš dalies pakeisti darbo grupės įgaliojimus

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

    atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)2017 m. spalio mėn. įsigaliojo Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupės įgaliojimai (toliau – WP.30 įgaliojimai);

    (2)vadovaudamasi darbo tvarkos taisyklėmis, darbo grupė bendru sutarimu arba balsuodama gali priimti sprendimą dėl savo įgaliojimų arba į jos kompetencijos sritį patenkančių konvencijų;

    (3)darbo grupė 164-ojoje sesijoje, vyksiančioje 2023 m. spalio mėn., arba vėlesnėje sesijoje turi priimti įgaliojimų pakeitimus;

    (4)tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi darbo grupės sesijoje, nes naujieji darbo grupės įgaliojimai gali labai paveikti Sąjungos teisės aktų, susijusių su muitais, transportu ir sienų kirtimo procedūrų supaprastinimu, turinį;

    (5)būtina pakeisti darbo grupės pavadinimą, kad būtų atspindėtas jos pasauliniu lygmeniu atliekamas vaidmuo ir kad būsimuose jos posėdžiuose galėtų dalyvauti Jungtinėms Tautoms nepriklausanti šalis (-ys);

    (6)naudinga paaiškinti darbo grupės užduotis, vaidmenį ir santykius su tarpvyriausybinėmis ir nevyriausybinėmis organizacijomis;

    (7)todėl pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi darbo grupės sesijoje, turi būti grindžiama prie šio sprendimo pridėtu pakeitimų projektu. Tai nedaro poveikio galimybei atlikti neesminių nedidelių pakeitimų projekto pakeitimų, dėl kurių Sąjungos atstovai darbo grupės sesijoje susitars be papildomo Tarybos sprendimo,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupės 164-ojoje sesijoje arba vienoje iš vėlesnių sesijų, dėl naujų šios darbo grupės įgaliojimų grindžiama prie šio sprendimo pridėtu pakeitimų projektu.

                       2 straipsnis

    1 straipsnyje nurodytą poziciją pareiškia Komisija. Sąjungos valstybės narės, veikdamos kartu Sąjungos interesų labui, pareiškia Sąjungos poziciją Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupėje, kai vyksta oficialus balsavimas.

    3 straipsnis

    Dėl 1 straipsnyje nurodytos pozicijos nedidelių techninių pakeitimų Sąjungos atstovai gali susitarti be papildomo Tarybos sprendimo.

    4 straipsnis

    Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms ir Komisijai.

    Priimta Briuselyje

       Tarybos vardu

       Pirmininkas / Pirmininkė

    (1)    ECE/TRANS/WP.30/294 10 punktas.
    (2)    1. Konvencija dėl turizmui taikytinų muitinės lengvatų, priimta 1954 m. birželio 4 d. Niujorke.2. Konvencijos dėl turizmui taikytinų muitinės lengvatų papildomas protokolas dėl turizmo informacinių dokumentų ir medžiagos importo, priimtas 1954 m. birželio 4 d. Niujorke.3. Muitinės konvencija dėl asmeninių kelių transporto priemonių laikinojo įvežimo, priimta 1954 m. birželio 4 d. Niujorke.4. 1959 m. sausio 15 d. Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (TIR konvencija). 5. 1975 m. lapkričio 14 d. Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (TIR konvencija). 6. 1956 m. gegužės 18 d. Muitinės konvencija dėl asmeninio naudojimo lėktuvų ir pramoginių laivų laikinojo įvežimo. 7. 1956 m. gegužės 18 d. Muitinės konvencija dėl komercinių kelių transporto priemonių laikinojo įvežimo. 8. 1952 m. sausio 10 d. Tarptautinė konvencija dėl geležinkeliu vežamų keleivių ir bagažo sienų kirtimo procedūrų supaprastinimo. 9. 1952 m. sausio 10 d. Tarptautinė konvencija dėl geležinkeliu vežamų krovinių sienų kirtimo procedūrų supaprastinimo.10. 1958 m. sausio 15 d. Muitinės konvencija dėl EUROP vagonams remontuoti naudojamų atsarginių dalių. 11. 1956 m. gegužės 18 d. Muitinės konvencija dėl konteinerių.12. 1972 m. gruodžio 2 d. Muitinės konvencija dėl konteinerių. 13. 1960 m. gruodžio 9 d. Europos konvencija dėl muitinio režimo, taikomo tarptautiniam transportui skirtiems padėklams. 14. 1982 m. spalio 21 d. Tarptautinė prekių pasienio kontrolės derinimo konvencija. 15. 1994 m. sausio 21 d. Konvencija dėl muitinės nustatytos tvarkos, taikomos tarptautiniame transporte naudojamiems bendro fondo konteineriams. 16. 2006 m. vasario 9 d. Konvencija dėl tarptautinių muitinio tranzito procedūrų, taikomų geležinkeliu vežant krovinius su SMGS važtaraščiu (Ženeva). 17. 2019 m. vasario 19 d. Konvencija dėl tarptautiniu geležinkeliu vežamų keleivių, bagažo ir krovininio bagažo sienų kirtimo procedūrų supaprastinimo.
    (3)    E/2022/L4 – ECE/TRANS/316.
    (4)    E/RES/2022/2.
    (5)    2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo sprendimas Vokietija prieš Tarybą, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 punktai.
    (6)    1948 m. vasario 18 d. Vidaus transporto komiteto oficiali ataskaita E/ECE/59.
    Top

    Briuselis, 2023 09 28

    COM(2023) 548 final

    PRIEDAS

    prie

    Pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo

    dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupėje, dėl pasiūlymo iš dalies pakeisti darbo grupės įgaliojimus


    PRIEDAS

    Pasiūlymai dėl WP.30 įgaliojimų teksto suderinimo su Vidaus transporto komiteto įgaliojimų tekstu

    1.    Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupė Pasaulinis su transportu susijusių muitinės klausimų, įskaitant sienų kirtimo procedūrų supaprastinimą, forumas (toliau – WP.30), kurio bendrą priežiūrą vykdo Vidaus transporto komitetas, veikdamas pagal Jungtinių Tautų ir Europos ekonomikos komisijos (UNECE) politikos programą, laikydamasis UNECE įgaliojimų (E/ECE/778/Rev.5) naujųjų Vidaus transporto komiteto įgaliojimų (E/RES/2022/2 ir ECE/TRANS/316/Add.2) ir priedėlyje išvardytų teisinių priemonių, kad: 

    a)    inicijuotų ir vykdytų veiksmus, kuriais siekiama skatinti įvairių rūšių vidaus transportui ir daugiarūšio transporto jungtims taikomų muitinės ir sienų kirtimo procedūrų techninių ir veiklos reglamentų, standartų, taisyklių ir dokumentų derinimą, tobulinimą ir supaprastinimą, visų pirma prisidedant (kai įmanoma) prie pažangos įgyvendinant Jungtinių Tautų darnaus vystymosi darbotvarkę iki 2030 m. (Generalinės Asamblėjos rezoliucija A/RES/70/1) ir susijusius darnaus vystymosi tikslus; (Vidaus transporto komiteto įgaliojimų d punktas)

    b)    analizuotų sunkumus, su kuriais susiduriama sienos perėjimo punktuose, siekdamas parengti administracines procedūras, veiklos procesus, muitinės infrastruktūros projektus ir materialios formos bei elektroninius dokumentus ir taip sudaryti palankesnes sąlygas pašalinti tokius sunkumus; (Vidaus transporto komiteto įgaliojimų e punktas)

    c)    administruotų į jo kompetencijos sritį patenkančių konvencijų, ir susitarimų ir kitų teisiškai privalomų tarptautinių priemonių dėl muitinės ir sienų kirtimo procedūrų supaprastinimo (žr. priedėlį) įgyvendinimą ir vykdytų įgyvendinimo stebėseną; (Vidaus transporto komiteto įgaliojimų h punktas)

    d)    peržiūrėtų minėtas teisines priemones, siekdamas užtikrinti jų aktualumą, suderinamumą su kitomis tarptautinėmis ar subregioninėmis sutartimis, susijusiomis su muitinės ir sienų kirtimo procedūrų supaprastinimo klausimais, ir atitiktį šiuolaikiniams transporto ir sienų kontrolės reikalavimams, taip pat , kai tikslinga, išsamiai parengtų išsamias naujas teisiškai privalomas tarptautines sienų kirtimo procedūrų supaprastinimo priemones, atsižvelgiant ir į poreikį veiksmingai kovoti su sukčiavimu muitų srityje; (Vidaus transporto komiteto įgaliojimų h punktas)

    e)    svarstytų ir patvirtintų priimtų pasiūlymus dėl priedėlyje išvardytų teisinių priemonių pakeitimų ir, kai tikslinga, pateiktų juos atitinkamiems administraciniams komitetams (žr. n punktą) apsvarstyti ir oficialiai priimti;

    f)    svarstytų ir priimtų rekomendacijas, rezoliucijas, komentarus ir geriausios gerosios patirties pavyzdžius, susijusius su šių teisinių priemonių įgyvendinimu, ir, kai tikslinga, pateiktų juos atitinkamiems administraciniams komitetams (žr. o punktą) arba Vidaus transporto komitetui apsvarstyti ir oficialiai priimti arba Vidaus transporto komitetui patvirtinti;

    g)    nagrinėtų muitinės ir su tikrinimu susijusius klausimus, siekdamas racionalizuoti sienų kirtimo supaprastinimo ir transporto sričių muitinės bei kitas administracines procedūras ir dokumentus, visų pirma plėtojant elektroninių duomenų mainų sprendimus, naujas technologijas ir inovacijas, įskaitant skaitmeninimo platformą; (Vidaus transporto komiteto įgaliojimų i punktas)

    h)    nagrinėtų konkrečias teisines ir kitas priemones, kuriomis kovojama su sukčiavimu muitų srityje ir mokestiniu sukčiavimu, vykdomu naudojantis supaprastintomis muitinės bei kitomis sienų kirtimo procedūromis, ir skatintų atitinkamų teisinių priemonių dėl sienų kirtimo procedūrų supaprastinimo susitariančiųjų šalių kompetentingas institucijas tarpusavyje keistis žvalgybos informacija apie piktnaudžiavimo atvejus, siekiant nustatyti kovos su tokiu piktnaudžiavimu priemones;

    i)    skatintų išplėsti galimą priedėlyje nurodytų susitarimų ir konvencijų taikymo apimtį, į ją įtraukiant kitus regionus, ir prie jų prisijungti naujas šalis, rengdamas praktinius ir kitus seminarus ir propagavimo kampanijas;

    j)    ragintų didinti WP.30 veikloje dalyvaujančių viešųjų ir privačiųjų subjektų skaičių, skatindamas bendradarbiavimą su valstybėmis, Europos Komisija, Pasaulio muitinių organizacija, kitomis tarptautinėmis vyriausybinėmis ir nevyriausybinėmis organizacijomis, susijusiomis su transporto ir sienų kirtimo procedūrų supaprastinimu, ir kitomis Jungtinių Tautų regioninėmis komisijomis bei Jungtinių Tautų sistemos organizacijomis ar organais, siekiant, be kita ko, aptarti ir išspręsti problemas, susijusias su atitinkamų teisinių priemonių nuostatų aiškinimu arba vykdymo užtikrinimu;

    k)    sukurtų darbo aplinką, kurioje susitariančiosioms šalims būtų sudarytos palankesnės sąlygos vykdyti įpareigojimus, nustatytus priedėlyje nurodytose teisinėse priemonėse, ir keistis nuomonėmis, kaip aiškinti šias priemones arba išspręsti su jų vykdymo užtikrinimu susijusias problemas;

    l)    užtikrintų atvirą ir skaidrią posėdžių, kuriuos jis rengia, aplinką;

    m)    remtų mokymo ir gebėjimų stiprinimo veiklą, kuria siekiama padėti tinkamai įgyvendinti pirmiau nurodytas teisines priemones; (Vidaus transporto komiteto įgaliojimų k punktas)

    n)    užtikrintų glaudų bendradarbiavimą su TIR konvencijos administraciniu komitetu (AC.2), Tarptautinės prekių pasienio kontrolės derinimo konvencijos administraciniu komitetu (AC.3), Konvencijos dėl muitinės nustatytos tvarkos, taikomos tarptautiniame transporte naudojamiems bendro fondo konteineriams, administraciniu komitetu (AC.4) ir TIR vykdomąja taryba (TIRExB), taip pat remtų jų veiklą;

    o)    glaudžiai bendradarbiautų su kitais pagalbiniais Vidaus transporto komiteto organais, siekiant spręsti horizontaliuosius klausimus, susijusius su tarptautinio transporto muitų srities ir kitų sienų kirtimo klausimų sprendimo palengvinimu, su kitomis atitinkamomis UNECE darbo grupėmis ir kitomis tarpvyriausybinėmis bei nevyriausybinėmis organizacijomis, visų pirma Pasaulio muitinių organizacija (PMO); (Vidaus transporto komiteto įgaliojimų m punktas)

    p)    parengtų ir įgyvendintų darbo programą, susijusią su vykdoma veikla, ir jos įgyvendinimo ataskaitas teiktų Vidaus transporto komitetui.

    2.    Šiais įgaliojimais atitinkamų teisinių priemonių nuostatos nėra keičiamos.

    Priedėlis

    Teisinės priemonės, patenkančios į Su transportu susijusių muitinės klausimų darbo grupės (WP.30) kompetencijos sritį

    1.    Konvencija dėl turizmui taikytinų muitinės lengvatų, priimta 1954 m. birželio 4 d. Niujorke.

    2.    Konvencijos dėl turizmui taikytinų muitinės lengvatų papildomas protokolas dėl turizmo informacinių dokumentų ir medžiagos importo, priimtas 1954 m. birželio 4 d. Niujorke.

    3.    Muitinės konvencija dėl asmeninių kelių transporto priemonių laikinojo įvežimo, priimta 1954 m. birželio 4 d. Niujorke.

    4.    1959 m. sausio 15 d. Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (TIR konvencija).

    5.    1975 m. lapkričio 14 d. Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (TIR konvencija).

    6.    1956 m. gegužės 18 d. Muitinės konvencija dėl asmeninio naudojimo lėktuvų ir pramoginių laivų laikinojo įvežimo.

    7.    1956 m. gegužės 18 d. Muitinės konvencija dėl komercinių kelių transporto priemonių laikinojo įvežimo.

    8.    1952 m. sausio 10 d. Tarptautinė konvencija dėl geležinkeliu vežamų keleivių ir bagažo sienų kirtimo procedūrų supaprastinimo.

    9.    1952 m. sausio 10 d. Tarptautinė konvencija dėl geležinkeliu vežamų krovinių sienų kirtimo procedūrų supaprastinimo.

    10.    1958 m. sausio 15 d. Muitinės konvencija dėl EUROP vagonams remontuoti naudojamų atsarginių dalių.

    11.    1956 m. gegužės 18 d. Muitinės konvencija dėl konteinerių.

    12.    1972 m. gruodžio 2 d. Muitinės konvencija dėl konteinerių.

    13.    1960 m. gruodžio 9 d. Europos konvencija dėl muitinio režimo, taikomo tarptautiniam transportui skirtiems padėklams.

    14.    1982 m. spalio 21 d. Tarptautinė prekių pasienio kontrolės derinimo konvencija.

    15.    1994 m. sausio 21 d. Konvencija dėl muitinės nustatytos tvarkos, taikomos tarptautiniame transporte naudojamiems bendro fondo konteineriams.

    16.    2006 m. vasario 9 d. Konvencija dėl tarptautinių muitinio tranzito procedūrų, taikomų geležinkeliu vežant krovinius su SMGS važtaraščiu (Ženeva).

    17.    2019 m. vasario 22 d. Konvencija dėl tarptautiniu geležinkeliu vežamų keleivių, bagažo ir krovininio bagažo sienų kirtimo procedūrų supaprastinimo.

    Top