EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021PC0325

KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 6 dalį dėl Tarybos pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Prieglobsčio ir migracijos fondo steigimo priėmimo

COM/2021/325 final

Briuselis, 2021 06 21

COM(2021) 325 final

2018/0248(COD)

KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI

pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 6 dalį

dėl

Tarybos pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Prieglobsčio ir migracijos fondo steigimo priėmimo


2018/0248 (COD)

KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI

pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 6 dalį


dėl

Tarybos pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Prieglobsčio ir migracijos fondo steigimo priėmimo

1.Pagrindiniai faktai

Pasiūlymo perdavimo Europos Parlamentui ir Tarybai data (dokumentas COM(2018) 471 final – 2018/0248 COD):

2018 m. birželio 13 d.

Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto

nuomonės priėmimo data:

2018 m. spalio 17 d.

Per pirmąjį svarstymą priimtos Europos Parlamento pozicijos data:

2019 m. kovo 13 d.

Tarybos dalinio bendro požiūrio priėmimo data:

2019 m. birželio 7 d.

Tarybos bendro požiūrio priėmimo data:

2020 m. spalio 12 d.

Šeštojo trišalio dialogo, kuriame pasiektas preliminarus politinis susitarimas dėl pagrindinių politinių klausimų, data:

2020 m. gruodžio 9 d.

Tarybos pozicijos priėmimo data:

2021 m. birželio 14 d.

2.Komisijos pasiūlymo tikslas

Pagal 2021–2027 m. daugiametę finansinę programą Komisija pateikė pasiūlymą dėl Migracijos ir prieglobsčio fondo (PMIF), siekdama atnaujinti ir sustiprinti savo paramą valstybėms narėms, kad jos veiksmingai valdytų migraciją. Pasiūlymu siekta gerokai padidinti bendrą Sąjungos biudžetą, skirtą migracijai ir išorės sienoms valdyti.

Fondo tikslas – padėti užtikrinti patikimą ir teisingą ES migracijos politiką. Fondas visų pirma skirtas ES valstybių narių vidaus poreikiams tenkinti, tačiau esant tinkamoms apsaugos priemonėms jis gali veikti ir reaguodamas į poreikius už ES išorės sienų. Pasitelkdamas įvairius įgyvendinimo būdus jis gali remti veiksmus už ES ribų ir tai daryti bendradarbiaudamas su tarptautinėmis organizacijomis, trečiosiose šalyse įsisteigusiais reikalavimus atitinkančiais subjektais (pvz., NVO) arba su trečiosiomis šalimis, atitinkančiomis prisijungimo prie Fondo tinkamumo kriterijus.

Fondas užtikrins, kad ES toliau vykdytų įsipareigojimus asmenims, kuriems reikalinga tarptautinė apsauga, remdamas reikalavimus atitinkančių prieglobsčio prašytojų ir migrantų perkėlimą į ES, humanitarinį priėmimą ir integraciją. Fondas taip pat gali sudaryti palankesnes sąlygas oriam asmenų, neturinčių teisės pasilikti ES, grąžinimui ir remti sprendimus, kuriais neteisėta migracija pakeičiama saugiais ir tinkamai valdomais teisėtos migracijos būdais.

Ankstesniu programavimo laikotarpiu nustatyta, kad ankstesnio fondo tikslai būtų buvę pasiekti geriau, jei fondas būtų buvęs lankstesnis. Pasiūlyme dėl naujojo Fondo numatytas toks lankstumas, tačiau taip pat užtikrinta, kad finansavimas būtų skirtas Sąjungos prioritetams ir veiksmams, kurie labai naudingi Sąjungai. Todėl kintantiems veiklos uždaviniams ir prioritetams įgyvendinti pasiūlyti nauji finansavimo paskirstymo taikant pasidalijamąjį, tiesioginį ir netiesioginį valdymą mechanizmai.

3.Pastabos dėl Tarybos pozicijos

Per pirmąjį svarstymą priimta Tarybos pozicija visiškai atitinka Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos 2020 m. gruodžio 9 d. pasiektą politinį susitarimą.

Pagrindiniai šio susitarimo aspektai:

Fondo pavadinimas. Fondo pavadinimas pakeistas į Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondą (PMIF), sugrįžtant prie ankstesnio 2014–2020 m. finansavimo laikotarpiu naudoto fondo pavadinimo.

Tikslai. Nustatytas išsamus politikos tikslas ir konkretūs tikslai, be kita ko, įtrauktas naujas „solidarumo bei teisingo atsakomybės pasidalijimo tarp valstybių narių“ konkretus tikslas.

Biudžetas. Finansinis paketas suderintas su 2021–2027 m. daugiametės finansinės programos sutartomis sumomis, t. y. 9,9 mlrd. EUR dabartinėmis kainomis. Teminei priemonei tenkanti viso finansinio paketo dalis sumažinta nuo 40 proc. iki 36,5 proc. Be to, išlaikytas Komisijos pasiūlymas dėl papildomo finansavimo gavimo sąlygų laikotarpio vidurio peržiūros etape. Pasiūlyta, kad siekdama gauti papildomą finansavimą savo programai pagal laikotarpio vidurio peržiūros mechanizmą valstybė narė turi būti pateikusi mokėjimo paraiškas dėl bent 10 proc. pradinės programai skirtos sumos.

Finansavimo mažiausi procentiniai dydžiai. Nustatyti šie lėšų skyrimo konkretiems tikslams mažiausi procentiniai dydžiai:

(a)bent 15 proc. išteklių valstybių narių programoms skirta konkrečiam tikslui, susijusiam su bendra Europos prieglobsčio sistema (BEPS);

(b)bent 15 proc. išteklių valstybių narių programoms skirta konkrečiam tikslui, susijusiam su teisėta migracija, integracija ir socialine įtrauktimi;

(c)bent 20 proc. teminės priemonės išteklių skirta konkrečiam solidarumo ir dalijimosi atsakomybe tikslui;

(d)bent 5 proc. pradinio teminės priemonės asignavimo skirta vietos ir regionų valdžios institucijoms, įgyvendinančioms integracijos priemones.

Tinkamai pagrįstais atvejais valstybės narės savo programose gali nukrypti nuo finansavimo mažiausių procentinių dydžių.

Paramos apimtis. PMIF III priede (Paramos apimtis) išvardyti tinkami finansuoti veiksmai bus valdomi taip:

(a)III priede ir toliau pateikiamas nebaigtinis veiksmų sąrašas (angl. open list), susijęs su valstybių narių rengiamomis programomis;

(b)III priede, išskyrus pagalbą ekstremaliosios situacijos atveju, nuo šiol pateikiamas baigtinis veiksmų sąrašas (angl. closed list), kiek tai susiję su teminės priemonės darbo programomis. III priedą papildyti gali Komisija deleguotuoju aktu.

Trečiosios šalys ir Fondo išorės aspektas. Susitarimas pasiektas remiantis toliau nurodytais principais.

(a)Trečiosiose šalyse vykdomiems ir su jomis susijusiems veiksmams taikomos papildomos apsaugos priemonės (pvz., valstybių narių projektams trečiosiose šalyse arba su jomis susijusiems projektams reikalingas išankstinis Komisijos patvirtinimas, o trečiosiose šalyse įsisteigę reikalavimus atitinkantys subjektai gali gauti finansavimą tik jei jie priklauso konsorciumui, kurį sudaro bent vienas valstybėje narėje įsisteigęs subjektas).

(b)Tik tos trečiosios šalys, kurios yra sudariusios susitarimą su Sąjunga dėl valstybės, atsakingos už prieglobsčio prašymų nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų, gali prisijungti prie Fondo pagal specialų susitarimą, kuriuo reglamentuojamas minėtas dalyvavimas.

(c)Nors trečiosiose šalyse vykdomi arba su jomis susiję veiksmai vis dar galimi, naujomis nuostatomis pabrėžiamas vidinis Fondo pobūdis ir tai, kad programos visų pirma turi būti skirtos Sąjungos vidaus politikai vykdyti.

Įgyvendinimo aktų priėmimo procedūros. Teminės priemonės darbo programos turi būti priimtos įgyvendinimo aktais taikant nagrinėjimo procedūrą (su nuostata dėl nuomonės nepateikimo). Pagalbos ekstremaliosios situacijos atveju buvo numatyta spartesnė nedelsiant taikytinų įgyvendinimo aktų procedūra. Metinės veiklos rezultatų ataskaitos šablonas bus patvirtintas įgyvendinimo aktu taikant patariamąją procedūrą.

Veiklos parama. Asignavimų, kurie gali būti skiriami veiklos paramai, procentinė dalis padidinta iki 15 proc. (nuo 10 proc. Komisijos pasiūlyme) ir išplėsta jos apimtis, siekiant įtraukti veiksmus pagal visus konkrečius tikslus.

Perkėlimas į ES, humanitarinis priėmimas ir perkėlimas Europos Sąjungoje. Susitarta dėl valstybėms narėms skirtinų fiksuotų sumų:

(a)10 000 EUR toliau skiriama už kiekvieną pagal perkėlimą į ES priimtą asmenį, įskaitant jo šeimos narius;

(b)nustatyta 6 000 EUR suma už kiekvieną asmenį, priimtą vykdant humanitarinį priėmimą. Ši suma turi būti padidinta iki 8 000 EUR už pažeidžiamą asmenį. Ši suma taip pat gali būti skirta už pažeidžiamų asmenų šeimos narius;

(c)10 000 EUR toliau skiriama už kiekvieną tarptautinės apsaugos prašytoją ir (arba) gavėją, perkeltą iš vienos valstybės narės į kitą, įskaitant jų šeimos narius (taip pat susitarta dėl paprastesnio vienkartinių mokėjimų perkėlimo metodo, taikomo perkeliant Europos Sąjungoje);

(d)Komisija gali patikslinti pirmiau nurodytas sumas priimdama deleguotuosius aktus, kad būtų atsižvelgta į infliacijos lygį ir pokyčius atitinkamose srityse.

Tarptautinės organizacijos. Į tekstą įtrauktos naujos nuostatos dėl tarptautinių organizacijų audito ir kontrolės.

Veiklos rezultatų rodikliai. Supaprastinti V ir VIII prieduose pateikiami produkto ir rezultato rodikliai.

Taikymas atgaline data. Įtrauktos nuostatos dėl taikymo atgaline data siekiant atsižvelgti į tai, kad aktas nebus priimtas iki 2020 m. pabaigos.

Finansavimo skyrimo programoms kriterijai. Pasiektas susitarimas dėl PMIF I priedo dėl:

(a)pirminio asignavimo, skirto salose gyvenančioms bendruomenėms, bendro svertinio paskirstymo prieglobsčio, teisėtos migracijos ir integracijos bei neteisėtos migracijos ir grąžinimo sritims, taip pat prieglobsčio ir teisėtos migracijos bei integracijos subkriterijų;

(b)svorinio neteisėtos migracijos subkriterijų pasiskirstymo: 70 proc. trečiųjų šalių piliečių, dėl kurių priimtas sprendimas grąžinti, atžvilgiu ir 30 proc. asmenų, kurie faktiškai išvyko iš teritorijos, atžvilgiu;

(c)pradinės būklės ataskaitų teikimo.

Apskritai pasiektas susitarimas nekeičia pirminio Komisijos pasiūlymo tikslų, nors sutarta pozicija užtikrinama šiek tiek mažiau lankstumo ir mažiau supaprastinama, nei buvo pasiūlyta iš pradžių. Susitarimo užmojis išlieka toks pat kaip ir pradiniame pasiūlyme ir sukuriamas veiksmingas teisinis pagrindas Fondo tikslams įgyvendinti.

2020 m. gruodžio 9 d. įvykusiame naujausiame politiniame trišaliame dialoge Komisija nurodė, kad galėtų pritarti elementams, dėl kurių susitarė Europos Parlamentas ir Taryba, kad būtų pasiektas bendras galutinis susitarimas.

4.Išvada

Komisija pritaria Tarybos pozicijai.

***

Top