EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021PC0024

Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis administraciniame komitete, dėl pasiūlymo iš dalies pakeisti Konvenciją

COM/2021/24 final

Briuselis, 2021 01 22

COM(2021) 24 final

2021/0011(NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis administraciniame komitete, dėl pasiūlymo iš dalies pakeisti Konvenciją


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.Pasiūlymo dalykas

Šis pasiūlymas teikiamas dėl sprendimo, kuriuo nustatoma pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR 1 knygelėmis (toliau – TIR konvencija) įsteigtame Administraciniame komitete dėl kelių numatomų TIR konvencijos pakeitimų priėmimo.

2.Pasiūlymo aplinkybės

2.1.Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis

1975 m. lapkričio 14 d. Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (toliau – TIR konvencija) siekiama supaprastinti tarptautinių krovinių gabenimą nuo išvykimo muitinės įstaigos iki paskirties muitinės įstaigos ir per tiek šalių, kiek reikia. Susitarimas įsigaliojo 1978 m. Nuo 2020 m. lapkričio mėn. Konvencijos susitariančiosiomis šalimis yra 76 šalys – 75 valstybės ir Europos Sąjunga.

Europos Sąjunga yra TIR konvencijos 2 susitariančioji šalis nuo 1983 m. birželio 20 d., o visos valstybės narės taip pat yra TIR konvencijos susitariančiosios šalys.

2.2.Administracinis komitetas

Administracinis komitetas veikia vadovaudamasis Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis. Administracinis komitetas svarsto ir priima TIR konvencijos pakeitimus. Pasiūlymai teikiami balsavimui; kiekviena valstybė, kuri yra susitariančioji šalis ir kuriai atstovaujama Administracinio komiteto sesijoje, turi vieną balsą. Sąjunga turi išimtinę kompetenciją muitų srityje, kurią reguliuoja TIR konvencija. Tačiau Sąjunga, kaip muitų ir ekonominė sąjunga, pagal TIR konvencijos 52 straipsnio 3 dalį, be savo valstybių narių balsavimo teisių, kitų teisių neturi. Visos valstybės narės yra susitariančiosios šalys, turinčios balsavimo teisę.

TIR konvencijos pakeitimai priimami dviejų trečdalių dalyvaujančių ir balsuojančių susitariančiųjų šalių balsų dauguma. Sprendimui priimti reikalingas kvorumas, kurį sudaro ne mažiau kaip vienas trečdalis valstybių, kurios yra susitariančiosios šalys.

2.3.Numatomas Administracinio komiteto aktas

Per savo 74-ąją sesiją 2021 m. vasario mėn. Administracinis komitetas turi priimti sprendimą dėl siūlomų Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis siūlomų pakeitimų priėmimo (toliau – numatomas aktas).

Numatomo akto tikslas yra pritaikyti TIR knygelės pavyzdį – padidinti išvykimo ir (arba) paskirties muitinės įstaigų, kurios gali dalyvauti atliekant TIR transporto operaciją, skaičių.

Pagal TIR konvencijos 59 ir 60 straipsnius numatomas aktas taps privalomas susitariančiosioms šalims.

59 straipsnis yra susijęs su TIR konvencijos pagrindinio teksto pakeitimais, ir jame nustatyta, kad: „Kiekvienas pasiūlytas pakeitimas, išskyrus 60 straipsnyje numatytus atvejus, perduotas laikantis ankstesnės straipsnio dalies, visoms Susitariančiosioms šalims įsigalioja po trijų mėnesių, pasibaigus dvylikos mėnesių laikotarpiui nuo pakeitimo perdavimo dienos, jei per tą laiką Jungtinių Tautų Generalinis Sekretorius dėl pasiūlyto pakeitimo negavo nė vienos valstybės Susitariančiosios šalies prieštaravimų. Jeigu dėl siūlomo pakeitimo pateikiamas prieštaravimas pagal šio straipsnio 3 dalies nuostatas, pakeitimas laikomas nepriimtu ir neturi jokios galios.“

60 straipsnis yra susijęs su TIR konvencijos priedų pakeitimais, ir jame nustatyta: „Kiekvienas siūlomas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ir 10 priedų pakeitimas, svarstytas pagal 59 straipsnio 1 ir 2 dalis, įsigalioja tą dieną, kurią nustato Administracinis komitetas jo priėmimo metu, jeigu iki ankstesnės dienos, kurią Administracinis komitetas nustato tuo pačiu metu, vienas penktadalis valstybių Susitariančiųjų šalių arba penkios valstybės Susitariančiosios šalys, atsižvelgiant į tai, kuris skaičius yra mažesnis, nepraneša Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui, kad prieštarauja dėl pakeitimo. Šioje straipsnio dalyje nurodytus terminus Administracinis komitetas nustato dviejų trečdalių dalyvavusių ir balsavusių narių balsų dauguma.“

Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu

Sąjunga pritaria pasiūlymui iš dalies pakeisti TIR konvencijos 1 priedą ir atnaujinti TIR knygelės formos pavyzdžius, nes šis pasiūlymas atitinka anksčiau priimtus 18 straipsnio dalinius pakeitimus, kuriais padidintas didžiausias muitinės įstaigų, kurios gali dalyvauti atliekant TIR transporto operaciją, skaičius.

Konkrečiau, Europos Komisijos siūlymu bus atnaujinti TIR knygelių formos pavyzdžio 1 ir 2 variantai 3 . 1 variantas – tai standartinis šiuo metu naudojamas TIR knygelės variantas, o 2 variantas yra tabako ir alkoholio gaminiams skirta TIR knygelė, kuri šiuo metu nenaudojama. Nuoseklumo sumetimais ir siekiant ateityje išvengti tolesnių pakeitimų būtinybės, abu pavyzdžius būtina pakeisti vienu metu. Naujieji pavyzdžiai bus pateikti Tarybos sprendimo pasiūlymo priede.

Šie pakeitimai turės palankų praktinį poveikį, nes ekonominės veiklos vykdytojams jais bus suteikiama galimybė lanksčiau pasirinkti išvykimo ir paskirties muitinės įstaigas.

Tai teigiamas pokytis, dėl kurio padidės TIR konvencijos patrauklumas. Europos Sąjunga remia šią iniciatyvą, kuri gali padėti palengvinti tarptautinės tranzito procedūros taikymą.

3.Teisinis pagrindas

3.1.Procedūrinis teisinis pagrindas

3.1.1.Principai

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.

Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų [...] turinį 4 .

3.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju

Administracinis komitetas yra įsteigtas susitarimu, konkrečiai, Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis.

Aktas, kurį turi priimti Administracinis komitetas, yra teisinę galią turintis aktas. Numatomas aktas bus privalomas pagal tarptautinę teisę, vadovaujantis Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis 59 ir 60 straipsniais.

Numatomu aktu susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama.

Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.

3.2.Materialinis teisinis pagrindas

3.2.1.Principai

Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas pirmiausia priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu nustatoma pozicija, tikslo ir turinio. Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis.

3.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju

Pagrindinis numatomo akto tikslas ir turinys yra susiję su bendra prekybos politika.

Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas yra SESV 207 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa.

3.3.Išvada

Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 207 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa kartu su SESV 218 straipsnio 9 dalimi.

4.Numatomo akto skelbimas

Administracinio komiteto aktu bus iš dalies pakeista Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis ir jos priedai, todėl tikslinga priimtą aktą paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

2021/0011 (NLE)

Pasiūlymas

TARYBOS SPRENDIMAS

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis administraciniame komitete, dėl pasiūlymo iš dalies pakeisti Konvenciją

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2112/78 5 Europos ekonominės bendrijos vardu buvo patvirtinta ir Bendrijoje 1983 m. birželio 20 d. įsigaliojo 6 1975 m. lapkričio 14 d. Muitinės konvencija dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (toliau – TIR konvencija);

(2)TIR konvencijos suvestinė redakcija paskelbta Tarybos sprendimo 2009/477/EB priede; sprendime nustatyta, kad būsimus TIR konvencijos pakeitimus Komisija turi skelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, nurodydama jų įsigaliojimo datą;

(3)pagal TIR konvencijos 59 ir 60 straipsnius TIR konvencijos administracinis komitetas (toliau – Administracinis komitetas) gali priimti TIR konvencijos ir jos priedų pakeitimus dviejų trečdalių dalyvavusių ir balsavusių susitariančiųjų šalių balsų dauguma;

(4)Administracinis komitetas per savo 2021 m. vasario 9–12 d. įvyksiančią 74-ąją ar vėlesnę sesiją turi priimti kelis TIR konvencijos ir jos priedų pakeitimus;

(5)tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Administraciniame komitete, nes pakeitimai bus privalomi Sąjungai;

(6)siekiant atsižvelgti į anksčiau priimtą TIR konvencijos 18 straipsnio pakeitimą, kuriuo padidintas muitinės įstaigų, kurios gali dalyvauti atliekant TIR transporto operaciją, skaičius, būtina iš dalies pakeisti TIR konvencijos 1 priedą ir atnaujinti TIR knygelės formos pavyzdžių 1 ir 2 variantus;

(7)todėl pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu Administraciniame komitete, turėtų būti grindžiama prie šio sprendimo pridedamu pakeitimų projektu. Tai nedaro poveikio galimybei atlikti neesminių pakeitimų projekto pakeitimų, dėl kurių Sąjungos atstovai TIR konvencijos administraciniame komitete turi susitarti be kito Tarybos sprendimo,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis administracinio komiteto 74-ojoje arba vėlesnėje sesijoje, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu pakeitimų projektu.

2 straipsnis

1 straipsnyje nurodytą poziciją pareiškia Komisija. Sąjungos valstybės narės, veikdamos kartu Sąjungos interesų labui, pareiškia Sąjungos poziciją TIR konvencijos administraciniame komitete, kai vyksta oficialus balsavimas.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms ir Komisijai.

Priimta Briuselyje

   Tarybos vardu

   Pirmininkas

(1)    TIR (pranc. Transports Internationaux Routiers) – tarptautinis gabenimas keliais.
(2)    1978 m. liepos 25 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2112/78 dėl Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (TIR konvencija) 1975 m. lapkričio 14 d. Ženevoje sudarymo (OL L 252/1).
(3)    Naujoji TIR knygelės forma pateikiama šio pasiūlymo priede – jeigu naudojantis „Legiswrite“ jos nematyti, reikėtų atlikti patikrinimą DQC priemone.
(4)    2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo sprendimo byloje Vokietija prieš Tarybą, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 punktai.
(5)    1978 m. liepos 25 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2112/78 dėl Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis (TIR konvencija) 1975 m. lapkričio 14 d. Ženevoje sudarymo (OL L 252, 1978 9 14, p. 1).
(6)    OL L 31, 1983 2 2, p. 13.
Top

Briuselis, 2021 01 22

COM(2021) 24 final

PRIEDAS

prie

pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Muitinės konvencijos dėl tarptautinio krovinių gabenimo su TIR knygelėmis administraciniame komitete, dėl pasiūlymo iš dalies pakeisti Konvenciją


PRIEDAS

1 priedas, 1 VARIANTAS, viršelio 2 puslapis: TIR knygelės pavyzdys, TIR knygelės naudojimo taisyklių (pranc. „règles relatives à l’utilisation du carnet TIR“) 5 punktas

Žodis „quatre“ pakeičiamas žodžiu „huit“.

1 priedas, 1 VARIANTAS, viršelio 3 puslapis: TIR knygelės pavyzdžio 1 variantas, TIR knygelės naudojimo taisyklių (angl. „rules regarding the use of the TIR Carnet“) 5 punktas

Žodis „four“ pakeičiamas žodžiu „eight“.

1 priedas, 1 VARIANTAS, TIR knygelės pavyzdžio 5 psl. (baltas), lakštas Nr. 1

Esamas lakštas Nr. 1 pakeičiamas 1 .

1 priedas, 1 VARIANTAS, TIR knygelės pavyzdžio 6 psl. (žalias), lakštas Nr. 2

Esamas lakštas Nr. 2 pakeičiamas 2 .

1 priedas, 2 VARIANTAS, viršelio 2 puslapis: TIR knygelės pavyzdys, TIR knygelės naudojimo taisyklių (pranc. „règles relatives à l’utilisation du carnet TIR“) 5 punktas

Žodis „quatre“ pakeičiamas žodžiu „huit“.

1 priedas, 2 VARIANTAS, viršelio 3 puslapis: TIR knygelės pavyzdžio 1 variantas, TIR knygelės naudojimo taisyklių (angl. „rules regarding the use of the TIR Carnet“) 5 punktas

Žodis „four“ pakeičiamas žodžiu „eight“.

1 priedas, 2 VARIANTAS, TIR knygelės pavyzdžio 12 psl. (baltas), lakštas Nr. 1

Esamas lakštas Nr. 1 pakeičiamas 3 .

1 priedas, 2 VARIANTAS, TIR knygelės pavyzdžio 13 psl. (žalias), lakštas Nr. 2

   Esamas lakštas Nr. 2 pakeičiamas 4 .

(1)    Žr. šio dokumento 3 psl.
(2)    Žr. šio dokumento 4 psl.
(3)    Žr. šio dokumento 5 psl.
(4)    Žr. šio dokumento 6 psl.
Top