This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52020XC0720(01)
Publication of an application for approval of an amendment, which is not minor, to a product specification pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs 2020/C 238/06
Produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo patvirtinimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą 2020/C 238/06
Produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo patvirtinimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą 2020/C 238/06
C/2020/4952
OL C 238, 2020 7 20, p. 16–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.7.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 238/16 |
Produkto specifikacijos reikšmingo pakeitimo patvirtinimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą
(2020/C 238/06)
Šiuo paskelbimu suteikiama teisė per tris mėnesius nuo paskelbimo dienos pareikšti prieštaravimą pakeitimo paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51 straipsnį.
PRODUKTO SU SAUGOMA KILMĖS VIETOS NUORODA ARBA SAUGOMA GEOGRAFINE NUORODA SPECIFIKACIJOS REIKŠMINGO PAKEITIMO PATVIRTINIMO PARAIŠKA
Pakeitimo patvirtinimo paraiška pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą
„VINAGRE DE JEREZ“
ES Nr. PDO-ES-0723-AM01–2018 12 18
SKVN (X) SGN ()
1. Pareiškėjų grupė ir teisėtas interesas
Consejo Regulador de las Denominaciones de Origen Protegidas „Jerez-Xérès-Sherry“; „Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda“ y „Vinagre de Jerez“. Avenida Alcalde Álvaro Domecq n° 2, 11402 Jerez de la Frontera (Cadix). Ispanija, tel. (+ 34) 956332050, vinjerez@sherry.org
2018 m. vasario 12 d.Consejería de Agricultura, PESCA y Desarrollo Rural de la Junta de Andalucía (Andalūzijos regioninės žemės ūkio, žuvininkystės ir kaimo plėtros ministerijos) sprendimas dėl Consejo Regulador de las Denominaciones de Origen Protegidas „Jerez-Xérès-Sherry“ „Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda“ y „Vinagre de Jerez“ („Jerez-Xérès-Sherry“„Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda“ ir „Vinagre de Jerez“ saugomos kilmės vietos nuorodų reguliavimo taryba; toliau – reguliavimo taryba) veikimo tvarkos nustatyta, kad reguliavimo taryba yra 2011 m. kovo 25 d. Įstatymo Nr. 2/2011 dėl Andalūzijos žemės ūkio ir maisto produktų ir žuvininkystės sektorių kokybės IV skyriaus III antraštinėje dalyje nurodyta saugomos kilmės vietos nuorodos „Vinagre de Jerez“ valdymo institucija. Todėl akivaizdu, kad ji yra teisėtai suinteresuota teikti šią specifikacijos pakeitimo paraišką.
2. Valstybė narė arba trečioji šalis
Ispanija
3. Keičiama (-os) produkto specifikacijos dalis (-ys)
☐ |
Produkto pavadinimas |
☒ |
Produkto aprašymas |
☐ |
Geografinė vietovė |
☐ |
Kilmės įrodymas |
☒ |
Gamybos būdas |
☒ |
Ryšys su geografine vietove |
☐ |
Ženklinimas |
☐ |
Kita [nurodyti] |
4. Pakeitimo (-ų) pobūdis
☒ |
Produkto su registruota SKVN arba SGN specifikacijos pakeitimas, kuris nėra laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą |
☐ |
Produkto su registruota SKVN arba SGN, kurio bendrasis (arba lygiavertis) dokumentas nepaskelbtas, specifikacijos pakeitimas, kuris nėra laikytinas nereikšmingu pagal Reglamento (ES) Nr. 1151/2012 53 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą |
5. Pakeitimas (-ai)
Siūlomi keturi esminiai, su įvairiomis specifikacijos ir bendrojo dokumento dalimis susiję toliau išdėstyti pakeitimai.
5.1. Išbraukiami su saugomo acto sausojo ekstrakto kiekiu ir pelenų koncentracija susiję reikalavimai
Keičiamos dalys:
Produkto specifikacijos B.2 dalis ir bendrojo dokumento 3.2 dalis
Ankstesnis tekstas
<…>
Tirpaus sausojo ekstrakto turi būti ne mažiau nei 1,3 g/l ir nei rūgštingumo laipsnis. „Vinagre de Jerez Gran Reserva“ kategorijos acte šio ekstrakto koncentracija turi būti ne mažesnė nei 2,3 g/l ir nei rūgštingumo laipsnis,
pelenų koncentracija – nuo 2 iki 7 g/l, išskyrus „Vinagre de Jerez Gran Reserva“ kategorijos actą, kuriame pelenų koncentracija turi būti 4–8 g/l;
Pakeistas tekstas
(šie du reikalavimai iš B.2 dalies išbraukiami)
Produkto specifikacijos F.4 dalis ir bendrojo dokumento 5.3 dalis
Ankstesnis tekstas
<…>
Brandinimas ąžuolinėse statinėse ir ypatingas rūsiuose susidaręs mikroklimatas skatina specifinių acto savybių atsiradimą brandinimo metu. Naudojamos stipriai Chereso vynų prisigėrusios amerikietiško ąžuolo statinės skatina mikroprisotinimą deguonimi. Šis procesas idealiai tinka lėtai brandinti actą. Dėl jo brandinimo metu vyksta progresyvus sudėtinių medžiagų atpalaidavimas, o tai savo ruožtu padeda stabilizuoti dažiąsias medžiagas, sudaro polimerinius junginius ir suteikia actui savitą spalvą (nuo gintaro iki raudonmedžio atspalvio), lengvą vanilės aromatą ir spragintos kavos su pienu kvapą. Be to, dėl medienos hemiceliuliozės vyksta garavimas ir dėl to laipsniškai mažėja vandens kiekis ir didėja sausojo ekstrakto, mineralinių druskų ir pelenų koncentracija acte. Todėl „Vinagre de Jerez“ acto tirpaus sausojo ekstrakto turi būti ne mažiau nei 1,3 g/l ir nei rūgštingumo laipsnis. „Vinagre de Jerez Gran Reserva“ kategorijos acte šio ekstrakto koncentracija turi būti ne mažesnė nei 2,3 g/l ir nei rūgštingumo laipsnis; be to pelenų koncentracija turi būti nuo 2 iki 7 g/l, išskyrus „Vinagre de Jerez Gran Reserva“ kategorijos actą, kuriame pelenų koncentracija turi būti 4–8 g/l;
<…>
Pakeistas tekstas
<…>
Brandinimas ąžuolinėse statinėse ir ypatingas rūsių mikroklimatas skatina specifinių acto savybių atsiradimą brandinant. Naudojamos stipriai Chereso vynų prisigėrusios amerikietiško ąžuolo statinės skatina deguonies mikroprisotinimą. Šis procesas idealiai tinka actui lėtai brandinti. Dėl jo brandinimo metu vyksta progresyvus sudėtinių medžiagų atpalaidavimas, o tai savo ruožtu padeda stabilizuoti dažiąsias medžiagas, susidaryti polimeriniams junginiams ir suteikia actui savitą spalvą (nuo gintaro iki raudonmedžio atspalvio), lengvą vanilės aromatą ir spragintos kavos su pienu kvapą.
<…>
Keitimo pagrindimas
Specifikacijoje nustatyta bendrojo acto reglamentavimo reikalavimus viršijanti mažiausia pelenų koncentracija ir sausojo ekstrakto kiekis atspindi tradiciškai būdingas bendrąsias saugomo acto vertes. Šios vertės paprastai būdavo didesnės dėl tinkamo vyno gamybai naudojamos žaliavos savybių, kurias lemia gamybos būdas, kuomet naudojama tam tikru spaudimo būdu (antrasis vynuogių spaudimas) gauta misa, taip pat dėl to, kad vynuogės buvo skinamos tik rankomis, vadinasi, su šakelėmis. Šie du veiksniai tiesiogiai veikdavo tinkamo vyno, taigi, ir iš jo pagaminto acto, pelenų koncentraciją ir sausojo ekstrakto kiekį.
Na, o šiais laikais beveik pusė kilmės vietos gamybos vietovės vynuogių skinamos mechanizuotai, nes vynuogių augintojai įdiegė techninių patobulinimų: skinti mechaniniu būdu tinkamesnis sodinimo tankumas, aukštesni vynmedžiai, mažiau vynmedžius ir vynuoges žalojančios derliaus ėmimo mašinos ir t. t. Dėl šių priežasčių didelė „Vinagre de Jerez“ gaminti tinkamo vyno gamybai naudojamų vynuogių dalis spaudžiama be šakelių, tad labai sumažėja taninų koncentracija, o kartu – sausojo ekstrakto kiekis ir pelenų koncentracija.
Lygiai taip pat gamintojai, panorę gaminti subtilesnį ir elegantiškesnį actą, ėmė vis dažniau naudoti pirmojo vynuogių spaudimo misą, gaunamą taikant labai mažą slėgį. Ši misa dėl kontroliuojamos temperatūros paprastai būna geresnės kokybės. Dėl šių priežasčių tapo įmanoma pagaminti kvapesnius ir subtilesnius, taip pat ne tokios ryškios struktūros, mažesnės pelenų koncentracijos ir mažesnio sausojo ekstrakto kiekio acto gamybai tinkančius vynus. Kita vertus, reikia pridurti, kad šie du parametrai labai didelės įtakos acto kokybei nedaro, nes visuomet svarbiausia yra geros kokybės žaliava – gerai pagaminta, sveika ir tinkamai atspindinti jai gaminti naudotą vynuogių veislę ir vynuogyno, kuriame išaugintos vynuogės, ypatumus.
Dėl visų šių priežasčių, remdamasi tuo tikslu sukurtos techninės komisijos rekomendacijomis, reguliavimo taryba siūlo išbraukti šiuos parametrus iš specifikacijos, nepažeidžiant bendrojo acto reglamentavimo nuostatų.
5.2. Vynuogių misos naudojimas
Keičiamos dalys:
Produkto specifikacijos B.4 dalis ir bendrojo dokumento 3.2 dalis
Ankstesnis tekstas
<…>
Be to, pagal naudojamo vyno rūšį pusiau saldus „Vinagre de Jerez“ actas skirstomas į tipus, kurie gali priklausyti bet kuriai iš pirmiau nurodytų kategorijų:
1) |
„Vinagre de Jerez al Pedro Ximénez“. Į actą su šia nuoroda brandinimo metu pilama „Pedro Ximénez“ rūšies vyno. |
2) |
„Vinagre de Jerez al Moscatel“. Į actą su šia nuoroda brandinimo metu pilama „Moscatel“ rūšies vyno. |
Pakeistas tekstas
<…>
B.4.2. Kiekvienai pirmiau aprašytai kategorijai gali priklausyti šie pusiau saldaus „Vinagre de Jerez“ tipai:
1) |
„Vinagre de Jerez al Pedro Ximénez“. Šia nuoroda žymimas actas, į kurį pilama „Pedro Ximénez“ rūšies vyno arba gamybos vietovėje išaugintų labai sunokusių ar saulėkaitoje augusių ’Pedro Ximénez’ veislės vynuogių misos, į kurią pilama neutralaus vyno kilmės alkoholio fermentacijai sustabdyti. |
2) |
„Vinagre de Jerez al Moscatel“. Šia nuoroda žymimas actas, į kurį pilama „Moscatel“ rūšies vyno arba gamybos vietovėje išaugintų labai sunokusių ar saulėkaitoje augusių ’Moscatel’ veislės vynuogių misos, į kurią pilama neutralaus vyno kilmės alkoholio fermentacijai sustabdyti. |
Produkto specifikacijos C.5 dalis nekeičiant bendrojo dokumento
Ankstesnis tekstas
Gaminant „Vinagre de Jerez“ actą leidžiama naudoti šiuos gamybos metodus:
<…>
Taigi, gaminant „Vinagre de Jerez“ actą su „Pedro Ximénez“ arba „Moscatel“ rūšies vynu, leidžiama pilti natūralaus saldaus į atitinkamus kilmės vietos nuorodos „Jerez-Xérès-Sherry“ registrus įtrauktuose rūsiuose pagaminto vyno.
Pakeistas tekstas
Gaminant „Vinagre de Jerez“ leidžiama naudoti šiuos gamybos metodus:
<…>
Taigi, gaminant „Vinagre de Jerez“ su „Pedro Ximénez“ arba „Moscatel“ rūšies vynu, leidžiama pilti saldaus natūralaus, į atitinkamus kilmės vietos nuorodos „Jerez-Xérès-Sherry“ registrus įtrauktuose rūsiuose pagaminto vyno, taip pat gamybos vietovėje išaugintų labai sunokusių ar saulėkaitoje augusių šių veislių vynuogių misos, į kurią kilmės alkoholio fermentacijai sustabdyti pilama neutralaus vyno, taip pat pagaminto į atitinkamus kilmės vietos nuorodos „Jerez-Xérès-Sherry“ registrus įtrauktuose rūsiuose.
Keitimo pagrindimas
Rengiant kilmės vietos nuorodos specifikaciją, saugomo acto galimas saldinimas gaminant pusiau saldų actą apsiribojo natūralaus saldaus, į atitinkamus kilmės vietos nuorodos „Jerez-Xérès-Sherry“ registrus įtrauktuose rūsiuose iš ’Pedro Ximénez’ arba ’Moscatel’ veislių vynuogių pagaminto vyno naudojimu.
Vis dėlto dėl kilmės vietos nuorodos „Jerez-Xérès-Sherry“ specifikacijoje esančio reikalavimo, kad to vyno alkoholio koncentracija būtų 15 tūrio proc., tokio vyno naudojimo galimybės buvo labai ribotos, nes jį naudojant sumažėja rūgštingumo laipsnis ir padidėja alkoholio koncentracija, tad taip pagaminto acto parametrai gali nebeatitikti specifikacijoje nustatytų verčių.
Dera atminti, jog šio acto kokybei svarbu, kad jis pasižymėtų lengvu saldumu, taip pat tipinėmis minėtų vynuogių veislių, kurios regione įgyja išraiškingo savitumo ir dėl pačių veislių savybių, ir dėl tradicinių auginimo būdų (vynuogėms leidžiama pernokti, jos auginamos saulėkaitoje), juslinėmis savybėmis.
Naudojant labai sunokusių arba saulėkaitoje augusių gamybos vietovėje išaugintų šių veislių vynuogių misą, į kurią pilama neutralaus vyno kilmės alkoholio (taip pat pagaminto į atitinkamus kilmės vietos nuorodos „Jerez-Xérès-Sherry“ registrus įtrauktuose rūsiuose) fermentacijai sustabdyti, galima pagaminti saugoma nuoroda žymimą actą, kuriame šių veislių vynuogėms būdingos natos subtiliai dera su acto natomis ir suteikia jam reikiamo saldumo pernelyg nesumažėjant acto rūgštingumo laipsniui ir pernelyg nepadidėjant alkoholio koncentracijai.
5.3. Saldaus ir pusiau saldaus „Vinagre de Jerez“ apsauga
Keičiamos dalys:
Produkto specifikacijos B.2 dalis ir bendrojo dokumento 3.2 dalis
Ankstesnis tekstas
Saugomo acto analitinės savybės:
alkoholio likučių koncentracija acte neturi būti didesnė nei 3 tūrio proc., išskyrus iš „Pedro Ximénez“ arba „Moscatel“ vyno pagamintą actą, kuriame ši koncentracija neturi būti didesnė nei 4 tūrio proc;
mažiausias bendrasis rūgštingumas, išreikštas acto rūgštimi, turi būti 70 g/l, išskyrus iš „Pedro Ximénez“ arba „Moscatel“ vyno pagamintą actą, kuriame rūgštingumas gali būti 60 g/l; „Gran Reserva“ tipo acto mažiausias bendrasis rūgštingumas, išreikštas acto rūgštimi, turi būti 80 g/l;
<…>
iš „Pedro Ximénez“ arba „Moscatel“ pagamintame „Vinagre de Jerez“ acte turi būti iš šių rūšių vyno atsiradusių redukuojančių medžiagų (bent 60 g/l).
Pakeistas tekstas
Saugomo acto analitinės savybės:
– alkoholio likučių koncentracija acte turi būti ne didesnė nei 3 tūrio proc., išskyrus saldų arba pusiau saldų actą, kuriame ši koncentracija turi būti ne didesnė nei 4 tūrio proc.;
– mažiausias bendrasis rūgštingumas, išreikštas acto rūgštimi, turi būti 70 g/l, išskyrus saldų arba pusiau saldų actą, kurio rūgštingumas gali būti 60 g/l; „Gran Reserva“ tipo acto mažiausias bendrasis rūgštingumas, išreikštas acto rūgštimi, turi būti 80 g/l;
<…>
Pusiau saldžiame „Vinagre de Jerez“ turi būti bent 60 g/l redukuojančiųjų medžiagų.
Saldžiame „Vinagre de Jerez“ turi būti bent 150 g/l redukuojančiųjų medžiagų.
Produkto specifikacijos B.4 dalis ir bendrojo dokumento 3.2 dalis
Ankstesnis tekstas
Pagal saugomo acto brandinimo laikotarpį, jis skirstomas į šias kategorijas:
<…>
Be to, pagal naudojamo vyno rūšį pusiau saldus „Vinagre de Jerez“ actas skirstomas į tipus, kurie gali priklausyti bet kuriai iš pirmiau nurodytų kategorijų:
1) |
„Vinagre de Jerez al Pedro Ximénez“. Į actą su šia nuoroda brandinimo metu pilama „Pedro Ximénez“ rūšies vyno. |
2) |
„Vinagre de Jerez al Moscatel“. Į actą su šia nuoroda brandinimo metu pilama „Moscatel“ rūšies vyno. |
Pakeistas tekstas
B.4.1. Pagal brandinimo laikotarpį saugomas actas skirstomas į šias kategorijas:
<…>
B.4.2. Kiekvienai pirmiau aprašytai kategorijai gali priklausyti šie pusiau saldaus „Vinagre de Jerez“ tipai:
1) |
„Vinagre de Jerez al Pedro Ximénez“. Šia nuoroda žymimas actas, į kurį pilama „Pedro Ximénez“ rūšies vyno arba gamybos vietovėje išaugintų labai sunokusių ar saulėkaitoje augusių ’Pedro Ximénez’ veislės vynuogių misos, į kurią pilama neutralaus vyno kilmės alkoholio fermentacijai sustabdyti. |
2) |
„Vinagre de Jerez al Moscatel“. Šia nuoroda žymimas actas, į kurį pilama „Moscatel“ rūšies vyno arba gamybos vietovėje išaugintų labai sunokusių ar saulėkaitoje augusių ’Moscatel’ veislės vynuogių misos, į kurią pilama neutralaus vyno kilmės alkoholio fermentacijai sustabdyti. |
B.4.3. Galiausiai ankstesniame punkte aprašytų tipų actas gali būti parduodamas su nuoroda „Vinagre de Jerez“, jei jame yra bent 150 g/l redukuojančiųjų medžiagų.
Produkto specifikacijos C.5 dalis nekeičiant bendrojo dokumento
Ankstesnis tekstas
Gaminant „Vinagre de Jerez“ actą leidžiama naudoti šiuos gamybos metodus:
<…>
Taigi, gaminant „Vinagre de Jerez“ actą su „Pedro Ximénez“ arba „Moscatel“ rūšies vynu, leidžiama pilti natūralaus saldaus į atitinkamus kilmės vietos nuorodos „Jerez-Xérès-Sherry“ registrus įtrauktuose rūsiuose pagaminto vyno.
<…>
Pakeistas tekstas
Gaminant „Vinagre de Jerez“ leidžiama naudoti šiuos gamybos metodus:
<…>
Taigi, gaminant „Vinagre de Jerez“ su „Pedro Ximénez“ arba „Moscatel“ rūšies vynu, leidžiama pilti saldaus natūralaus, į atitinkamus kilmės vietos nuorodos „Jerez-Xérès-Sherry“ registrus įtrauktuose rūsiuose pagaminto vyno, taip pat gamybos vietovėje išaugintų labai sunokusių ar saulėkaitoje augusių šių veislių vynuogių misos, į kurią kilmės alkoholio fermentacijai sustabdyti pilama neutralaus vyno, taip pat pagaminto į atitinkamus kilmės vietos nuorodos „Jerez-Xérès-Sherry“ registrus įtrauktuose rūsiuose.
Gaminant saldų „Jerez-Xérès-Sherry“, be B.4 dalyje nurodyto mažiausio iš ’Pedro Ximénez’ ir ’Moscatel’ veislės vynuogių vyno ar misos gautų redukuojančiųjų medžiagų kiekio, leidžiama pridėti koncentruotos misos arba koncentruotos rektifikuotos misos.
<…>
Pagrindimas
Kaip nurodyta ankstesniame punkte, galiojančioje specifikacijoje numatyta, kad įvairių brandinimo laikotarpio kategorijų („Vinagre de Jerez“, „Vinagre de Jerez Reserva“ ir „Vinagre de Jerez Gran Reserva“) actas gali būti pusiau saldus, jei, pagaminus iš tinkamo vyno, kuriam naudotos ’Pedro Ximénez’ arba ’Moscatel’ veislių vynuogės, jame yra ne mažiau kaip 60 g/l redukuojančiųjų medžiagų.
Be jokios abejonės, šis pusiau saldus actas yra tiesiogiai susijęs su kilmės vietos nuorodos „Jerez-Xérès-Sherry“ natūralių saldžių vynų, iš kurių tradiciškai ir gaminamas „Vinagre de Jerez“, gamyba, taip pat su tradiciškai regione šių vynų gamybai naudojamomis vynuogių veislėmis. Tad siūloma į acto, kuris gali būti žymimas SKVN, sąrašą įtraukti actą, kurį gaminant, be „Pedro Ximénez“ arba „Moscatel“ rūšies vyno, naudota koncentruota misa arba koncentruota rektifikuota misa, nes šie produktai taip pat plačiai naudojami Chereso vynams saldinti.
Naudojant šį būdą būtų galima papildyti minėtų veislių vynuogių suteikiamą saldumą, kad pagamintame acte būtų bent jau 150 g/l redukuojančiųjų medžiagų – esant tokiam jų kiekiui, tokio acto, kaip ir atitinkamų kilmės vietos nuorodos „Jerez-Xérès-Sherry“ vynų, saldumą jau galima pajusti.
5.4. Pakeičiamas tinkamo vyno aprašymas ir patikslinama dalis, kurioje aprašomos žaliavos
Keičiama dalis:
Produkto specifikacijos D dalis ir bendrojo dokumento 3.2 dalis
Ankstesnis tekstas
Actas su kilmės vietos nuoroda „Vinagre de Jerez“ gaunamas tik actarūgščio rauginimo būdu iš tinkamos rūšies vyno.
<…>
Šių rūšių vynas gaminamas laikantis jo specifikacijoje nurodytų sąlygų ir įgyvendinant galiojančiuose teisės aktuose nustatytus reikalavimus, susijusius su SKVN vietovės vynuogių kilme ir vynininkystės metodais.
Pakeistas tekstas
Kilmės vietos nuoroda „Vinagre de Jerez“ žymimas actas gaunamas actarūgščio rauginimo būdu iš tinkamos rūšies vyno.
<…>
Šių rūšių vynas gaminamas laikantis specifikacijoje nurodytų sąlygų ir galiojančiuose teisės aktuose nustatytų reikalavimų, susijusių su SKVN vietovės vynuogių kilme ir vynininkystės metodais, neatmetant galimybės, kad savaime prasidėjus acto rūgimo procesui alkoholio koncentracija nukris žemiau tuose reikalavimuose nustatytos ribos.
Be to, gaminant „Vinagre de Jerez“ su „Pedro Ximénez“ arba „Moscatel“ rūšies vynu, leidžiama pilti saldaus natūralaus į atitinkamus kilmės vietos nuorodos „Jerez-Xérès-Sherry“ registrus įtrauktuose rūsiuose pagaminto vyno, taip pat gamybos vietovėje išaugintų labai sunokusių ar saulėkaitoje augusių šių veislių vynuogių misos, į kurią alkoholio fermentacijai sustabdyti pilama neutralaus vyno, taip pat pagaminto į atitinkamus kilmės vietos nuorodos „Jerez-Xérès-Sherry“ registrus įtrauktuose rūsiuose.
Gaminant saldų „Vinagre de Jerez“ leidžiama pridėti koncentruotos misos ir koncentruotos rektifikuotos misos.
Pagrindimas
Dabartinėje D dalies formuluotėje, kurioje aptariama žaliava, įtvirtinama galimybė „Vinagre de Jerez“ gaminti iš kilmės vietos nuorodomis „Jerez-Xérès-Sherry“ ir „Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda“ žymimų ir atitinkamų specifikacijų reikalavimus atitinkančių vynų. Dera priminti, kad istoriškais „Vinagre de Jerez“ kaip tik ir buvo gaminamas iš senstančio vyno, kuris, veikiamas acto bakterijų, imdavo natūraliai rūgti.
Pagal vieną iš minėtos specifikacijos sąlygų reikalaujama, kad faktinė to vyno koncentracija būtų bent 15 tūrio proc. Vis dėlto dažnai dėl tokio natūralaus rūgimo dalis alkoholio virsta acto rūgštimi ir alkoholio koncentracija tampa mažesnė nei ši riba.
Todėl siūloma į „Vinagre de Jerez“ specifikaciją įtraukti nuostatą, kad savaime prasidėjus rūgimui tinkamo vyno alkoholio koncentracija gali būti mažesnė nei atitinkamo vyno specifikacijoje nustatyta riba.
Galiausiai, remiantis pirmiau įvardytais pakeitimais, papildoma su žaliava susijusi dalis.
BENDRASIS DOKUMENTAS
„VINAGRE DE JEREZ“
ES Nr. PDO-ES-0723-AM01 – 2018 12 18
SKVN (X) SGN ()
1. Pavadinimas (-ai)
„Vinagre de Jerez“
2. Valstybė narė arba trečioji šalis
Ispanija
3. Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas
3.1. Produkto rūšis
1.8 klasė. Kiti Sutarties I priede išvardyti produktai (prieskoniai ir kt.)
3.2. Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas
„Vinagre de Jerez“ yra actas, gaunamas actarūgščio rauginimo būdu iš tinkamos rūšies vyno, pagaminto gamybos vietovėje. Šis actas gaminamas ir brandinamas pagal tradicinius metodus, aprašytus 3.4 punkte, ir pasižymi toliau nurodytomis juslinėmis ir analitinėmis savybėmis.
Saugoma kilmės vietos nuoroda žymimo acto analitinės savybės:
— |
alkoholio likučių koncentracija acte turi būti ne didesnė nei 3 tūrio proc., išskyrus saldų arba pusiau saldų actą, kuriame ši koncentracija turi būti ne didesnė nei 4 tūrio proc; |
— |
mažiausias bendrasis rūgštingumas, išreikštas acto rūgštimi, turi būti 70 g/l, išskyrus saldų arba pusiau saldų actą, kurio rūgštingumas gali būti 60 g/l. „Gran Reserva“ tipo acto mažiausias bendrasis rūgštingumas, išreikštas acto rūgštimi, turi būti 80 g/l; |
— |
didžiausia sulfato koncentracija –3,5 g/l; |
— |
pusiau saldžiame „Vinagre de Jerez“ turi būti bent 60 g/l redukuojančiųjų medžiagų; |
— |
saldžiame „Vinagre de Jerez“ turi būti bent 150 g/l redukuojančiųjų medžiagų. |
Saugoma kilmės vietos nuoroda „Vinagre de Jerez“ žymimas actas yra nuo sendinto aukso iki raudonmedžio spalvos, tirštas ir aliejingas. Juntamas stiprus acto kvapas ir lengvas alkoholio kvapas. Vyrauja vyno ir medienos aromatai. Actas yra rūgštaus, bet malonaus ilgai burnoje išliekančio skonio.
Pagal brandinimo laikotarpį actas skirstomas į šias kategorijas:
a) |
„Vinagre de Jerez“. Actas su šia nuoroda brandinamas ne trumpiau nei šešis mėnesius; |
b) |
„Vinagre de Jerez Reserva“. Actas su šia nuoroda brandinamas ne trumpiau nei dvejus metus; |
c) |
„Vinagre de Jerez Gran Reserva“. Actas su šia nuoroda brandinamas ne trumpiau nei dešimt metų. |
Kiekvienai pirmiau aprašytai kategorijai gali priklausyti šie pusiau saldaus „Vinagre de Jerez“ tipai:
— |
„Vinagre de Jerez al Pedro Ximénez“. Šia nuoroda žymimas actas, į kurį pilama „Pedro Ximénez“ rūšies vyno arba gamybos vietovėje išaugintų labai sunokusių ar saulėkaitoje augusių ’Pedro Ximénez’ veislės vynuogių misos, į kurią pilama neutralaus vyno kilmės alkoholio fermentacijai sustabdyti. |
— |
„Vinagre de Jerez al Moscatel“. Šia nuoroda žymimas actas, į kurį pilama „Moscatel“ rūšies vyno arba gamybos vietovėje išaugintų labai sunokusių ar saulėkaitoje augusių ’Moscatel’ veislės vynuogių misos, į kurią pilama neutralaus vyno kilmės alkoholio fermentacijai sustabdyti. |
Galiausiai ankstesniame punkte aprašytų tipų actas gali būti parduodamas kaip saldus „Vinagre de Jerez“, jei jame yra bent 150 g/l redukuojančiųjų medžiagų.
3.3. Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams) ir žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)
Kilmės vietos nuoroda „Vinagre de Jerez“ žymimas actas gaunamas actarūgščio rauginimo būdu iš tinkamos rūšies vyno.
Todėl „Vinagre de Jerez“ gaminti naudojama žaliava yra vadinamasis tinkamas vynas (isp. vinos aptos). Toks vynas gaminamas rūsiuose, esančiuose acto gamybos vietovėje, kuri atitinka kilmės vietos nuorodomis „Jerez-Xérès-Sherry“ ir „Manzanilla – Sanlúcar de Barrameda“ žymimo vyno gamybos vietovę. Tai gali būti:
a) |
natūralios alkoholio koncentracijos (tūrio proc.) tų metų vynas; |
b) |
mažiausią vidutinį laikotarpį, nustatytą specifikacijoje, brandintas vynas. |
Šių rūšių vynas gaminamas laikantis specifikacijoje nurodytų sąlygų ir įgyvendinant galiojančiuose teisės aktuose nustatytus reikalavimus, susijusius su SKVN vietovės vynuogių kilme ir vynininkystės metodais, neatmetant galimybės, kad savaime prasidėjus acto rūgimo procesui alkoholio koncentracija nukris žemiau tuose reikalavimuose nustatytos ribos.
Be to, gaminant „Vinagre de Jerez“ su „Pedro Ximénez“ arba „Moscatel“ rūšies vynu, leidžiama pilti saldaus natūralaus į atitinkamus kilmės vietos nuorodos „Jerez-Xérès-Sherry“ registrus įtrauktuose rūsiuose pagaminto vyno, taip pat gamybos vietovėje išaugintų labai sunokusių ar saulėkaitoje augusių šių veislių vynuogių misos, į kurią alkoholio fermentacijai sustabdyti pilama neutralaus vyno, taip pat pagaminto į atitinkamus kilmės vietos nuorodos „Jerez-Xérès-Sherry“ registrus įtrauktuose rūsiuose.
Gaminant saldų „Vinagre de Jerez“ leidžiama pridėti koncentruotos misos ir koncentruotos rektifikuotos misos.
3.4. Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje
a) |
Denatūravimas Visas tinkamas į patvirtintų gamintojų rūsius atsiųstas vynas iš karto turi būti denatūruojamas dalinai rūgštinant. Tam naudojamas pakankamas acto atsargų kiekis, kad gauto mišinio rūgštingumas, išreikštas acto rūgštimi, būtų mažiausiai 1°. |
b) |
Rūgštinimas Per šį procesą naudojant acto bakterijas vyne esantis alkoholis paverčiamas acto rūgštimi. Išskiriami du galimi „Vinagre de Jerez“ gamybos procesai:
|
c) |
Brandinimas arba laikymas Saugoma nuoroda žymimo acto gamybai naudojamas specialus brandinimo arba laikymo metodas gali būti tradicinis trijų pakopų brandinimo (isp. criaderas y soleras) arba metų (añadas) metodas, kurį taikant tinkamas actas bus brandinamas tiek laiko, kiek reikia įvairių rūšių acto juslinėms ir analitinėms savybėms išgauti.
|
3.5. Specialios produkto registruotu pavadinimu pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės
Tiesiogiai vartoti skirto „Vinagre de Jerez“ tara turi būti pagaminta iš stiklo arba kitų medžiagų, dėl kurių specifinės produkto savybės nekinta. Jos vardinis tūris turi būti patvirtintas šiam maisto produktui.
„Vinagre de Jerez“ galima išpilstyti:
1) |
išpilstymo patalpose, kurios yra acto brandinimo ir tiekimo rūsių registre įrašytų įmonių nuosavybė, arba |
2) |
išpilstymo patalpose, kurios yra reguliavimo tarybos patvirtintų išpilstytojų – ūkinės veiklos vykdytojų, įsikūrusių gamybos vietovėje ar už jos ribų, nuosavybė. Jie iš patvirtintų gamintojų gauna neišpilstytą „Vinagre de Jerez“ ir dalyvauja tik jo išpilstymo procese. |
Abiem atvejais, kad gautų leidimą, išpilstytojai turi reguliavimo tarybai įrodyti, jog laikosi kiekviename regione nustatytų teisinių acto išpilstymo veiklos reikalavimų ir įdiegė kokybės kontrolės sistemą, kuri užtikrina visišką atsekamumą ir tinkamą produkto, gauto iš patvirtintų gamintojų rūsių ir skirto išpilstyti, naudojimą.
3.6. Specialios produkto registruotu pavadinimu ženklinimo taisyklės
Išpilstyto acto etiketėse ir kontretiketėse privaloma pateikti aiškiai matomą užrašą „Denominación de Origen „Vinagre de Jerez“. Jose turi būti nurodytas acto tipas, taip visa taikomuose teisės aktuose nustatyta bendroji informacija. Be to, pagal reguliavimo tarybos nustatytas taisykles ant butelių turi būti reguliavimo tarybos išduoti kokybės ženklai arba kontretiketės su skiriamuoju kilmės vietos nuorodos ženklu ir raidiniu identifikavimo kodu.
Reguliavimo taryba tikrina, kad etiketės su saugomu „Vinagre de Jerez“ pavadinimu atitiktų produkto su kilmės vietos nuoroda specifikacijoje ir ženklinimo taisyklėse nustatytas sąlygas.
4. Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas
„Vinagre de Jerez“ gamybos vietovė apima teritoriją, nusidriekusią Cheres de la Fronteros, El Puerto de Santa Marijos, Sanlukar de Baramedos, Trebuchenos, Čipjonos, Rotos, Puerto Realio ir Čiklana de la Fronteros savivaldybėse (Kadiso regionas) ir Lebrichos savivaldybėje (Sevilijos regionas), į rytus nuo 5° 49′ vakarų ilgumos ir į pietus nuo 36° 58′ šiaurės platumos.
Nurodyta gamybos vietovė sutampa su kilmės vietos nuorodų „Jerez-Xérès-Sherry“ ir „Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda“ gamybos vietove.
5. Ryšys su geografine vietove
5.1. Geografinės vietovės ypatumai
„Vinagre de Jerez“ gamybos vietovės savitumą nulėmė istoriniai, gamtiniai ir žmogiškieji veiksniai.
a) |
Istoriniai veiksniai Nuo finikiečių laikų per visą tūkstantmetę Chereso regiono istoriją vynuogių auginimas, vyno ir acto gamyba buvo viena iš pagrindinių šio regiono veiklų. Dėl geografinės padėties (Cheresas įsikūręs šalia svarbių, didelę istorinę reikšmę turinčių prekybos uostų, kaip antai Kadisas arba Sevilija) vietos vynas ir actas dažnai būdavo pakraunamas į laivus, plaukiančius į Šiaurės ir Pietų Ameriką arba į Šiaurės Europos prekybos uostus, o vynui ir actui brandinti skirtos statinės gaminamos iš amerikietiško ąžuolo užjūrio kolonijose. Trijų pakopų brandinimo sistema (isp. criaderas y soleras) taip pat yra tradicinis Chereso vynuogininkystės elementas, turintis aiškią istorinę kilmę: šis metodas atsirado XVII a., siekiant patenkinti rinkų poreikį gauti visada kokybišką vyną ir actą, nepriklausomai nuo kiekvieno skirtingo derliaus ypatumų. |
b) |
Gamtiniai veiksniai Gamybos vietovę sudaro žemumos arba lygumos su neaukštomis kalvomis, kurių nuolydis yra 10–15 % ir kuriose vyrauja baltas, minkštas, puikiai sulaikantis drėgmę mergelio dirvožemis (isp. suelo albariza). Pagrindinės jo sudedamosios medžiagos yra kalcio karbonatas, molis ir kvarcas. Vietovei būdingas šiltas klimatas. Žemiausia oro temperatūra žiemą yra apie 5 °C, o aukščiausia oro temperatūra vasarą – apie 35 °C. Saulė šviečia daugiau nei 300 dienų per metus, o metinis vidutinis kritulių kiekis yra maždaug 600 l/m2. Daugiausia kritulių iškrenta lapkričio, gruodžio ir kovo mėn. Bet kokiu atveju šį veiksnį reikia vertinti atsižvelgiant į vietovei būdingo dirvožemio ypatumą – jis sulaiko drėgmę ir neleidžia vykti evapotranspiracijai. Pagaliau būtina paminėti didelę regione vyraujančių dviejų tipų vėjų įtaką klimatui: sausas ir šiltas rytų vėjas (isp. viento de levante), pučiantis nuo žemyno pusės, ir nuo vandenyno pučiantis vakarų vėjas (isp. viento de poniente), kuris atneša daug drėgmės ir, ypač vasarą, sušvelnina klimatą. |
c) |
Žmogiškieji veiksniai Dominuojanti trijų pakopų „Vinagre de Jerez“ brandinimo sistema yra tradicinis gamybos vietovėje naudojamas brandinimo metodas. Taip pat naudojamos tradicinės ilgai mirkytos vyne amerikietiško ąžuolo statinės. Acto brandinimo rūsių struktūra irgi daro didelę įtaką acto su kilmės vietos nuoroda „Vinagre de Jerez“ savybėms. Acto brandinimo rūsių stogai dažniausiai yra dvišlaičiai, lubos – aukštos, o tai padeda susidaryti vidaus oro masėms, kurios sumažina išorės temperatūros svyravimus. Sienos paprastai yra pakankamai storos, kad būtų užtikrinta izoliacija, o langai sudėti tam tikrame aukštyje, kad vyktų oro cirkuliacija ir naktį patektų vėsus vakarų brizas, bet kad statinės išvengtų tiesioginės šviesos. |
5.2. Produkto ypatumai
„Vinagre de Jerez“ savitumą visų pirma lemia jam gaminti naudojama žaliava – tinkamas vynas. Acto gamybos vietovėje taip pat gaminamas labai tipiškas tai vietovei vynas. Kai kurios jo savybės aiškiai atsiskleidžia produkte „Vinagre de Jerez“: spalvų gama – nuo sendinto aukso iki raudonmedžio spalvos, vos juntamas alkoholio kvapas ir vyraujantys vyno ir medienos aromatai.
Kita vertus, dėl vietovės klimato sąlygų ir rūsių struktūros ypatumų rūsiuose susidaro specifinis mikroklimatas, o brandinant užtikrinama tokia acto sudedamųjų medžiagų koncentracija, kuri nulemia burnoje ilgai išliekantį acto poskonį.
5.3. Priežastinis geografinės vietovės ir produkto kokybės ar savybių ryšys
Minėti reljefo, dirvožemio ir klimato ypatumai nulemia išskirtines gamybos vietovės vynuogynų savybes. Nuo jų savo ruožtu priklauso tinkamo vyno ir iš jo gaunamo „Vinagre de Jerez“ ypatybės. Gamtinių veiksnių įtaka tinkamam vynui, gaminamam iš naudojamų ’Palomino’, ’Moscatel’ ir ’Pedro Ximénez’ veislių vynuogių, yra labai svarbi. „Vinagre de Jerez“ gamybos vietovėje, kuriai būdingas šiltas klimatas, vynuogės bręsta greičiau, o labai saldžiose jų sultyse rūgšties koncentracija yra palyginti nedidelė. Gamybos vietovėje bręstančios vynuogės gauna daug saulės šviesos, o tai skatina greitą jų augimą ir nokimą. Be to, šiai vietovei būdingos vasaros sausros, įsivyraujančios vynuogėms pradedant nokti ir pasibaigiančios prieš imant derlių, taip pat labai sausi ir karšti rytų vėjai. Nuo Atlanto vandenyno pučiantis šiltas vakarų vėjas vasaros naktimis dažnai sukelia brizą, dėl kurio susidaro rasa – taip kompensuojamas drėgmės trūkumas, kuris gali dar labiau padidėti dėl intensyvios saulės šviesos. Sulaikančio drėgmę mergelio dirvožemio įtaka taip pat labai didelė, nes jis užtikrina vandens atsargas podirvyje.
Kita vertus, labai svarbios yra nuo neatmenamų laikų naudojamų ir su vietovės aplinkos sąlygomis susijusių mielių nulemtos acto savybės. Chereso regionui būdingos mielės skatina vyno alkoholių ir polihidroksilinių alkoholių metabolizmą, kurio rezultatas – antrinių elementų atsiradimas ir pirminių vyno sudedamųjų medžiagų transformacija: glicerolio koncentracijos sumažėjimas, acetaldehido ir esterinimo produktų koncentracijų padidėjimas. Iš gautų acetaldehidų atsiranda acetoinas, kartu su aukštesniaisiais alkoholiais suteikiantis „Vinagre de Jerez“ būdingą kvapą. Didelė alkoholio likučių koncentracija taip pat daro svarbią įtaką „Vinagre de Jerez“ kokybei ir skoniui, nes skatina esterintų sudedamųjų medžiagų (daugiausia etilacetato) atsiradimą. Šios medžiagos nulemia acto struktūrą, suteikia jam daugiau kompleksiškumo ir subalansuoja rūgštinant susiformavusius aromatus.
Brandinimas ąžuolinėse statinėse ir ypatingas rūsių mikroklimatas skatina specifinių acto savybių atsiradimą brandinant. Naudojamos statinės skatina deguonies mikroprisotinimą. Šis procesas idealiai tinka actui lėtai brandinti. Dėl jo brandinimo metu vyksta progresyvus sudėtinių medžiagų atpalaidavimas, o tai savo ruožtu padeda stabilizuoti dažiąsias medžiagas, susidaryti polimeriniams junginiams ir suteikia actui savitą spalvą (nuo gintaro iki raudonmedžio atspalvio), lengvą vanilės aromatą ir spragintos kavos su pienu kvapą.
Dažniausiai šioje vietovėje naudojama trijų pakopų brandinimo sistema skatina acto homogenizaciją, nes ją taikant sumažėja skirtingų derlių vyno poveikis. Galiausiai dėl Chereso regiono rūsių struktūros, pritaikytos mikroklimatui palaikyti, ne tik skatinamas lėtas deguonies prisotinimas acte, bet ir užtikrinamos nepriekaištingos statinių, kuriose brandinamas „Vinagre de Jerez“, laikymo sąlygos.
Nuoroda į paskelbtą specifikaciją
(Šio reglamento 6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa)
Pakeistą specifikaciją galima rasti adresu
https://juntadeandalucia.es/export/drupaljda/Pliego_Vinagre_Jerez_modificado.pdf
arba Regioninės žemės ūkio, žuvininkystės ir kaimo plėtros ministerijos interneto svetainės pradžios puslapyje (www.juntadeandalucia.es/organismos/agriculturapescaydesarrollorural.html) spustelėjus nuorodas „Áreas de actividad“ (veiklos sektoriai), „Industrias y Cadena Agroalimentaria“ (maisto pramonė ir tiekimo grandinė), „Calidad“ (kokybė), „Denominaciones de calidad“ (kokybės nuorodos) ir „Vinagres“ (actas).