Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016PC0426

    Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl 2015 m. Tarptautinio susitarimo dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir jo laikino taikymo

    COM/2016/0426 final - 2016/0196 (NLE)

    Briuselis, 2016 06 28

    COM(2016) 426 final

    2016/0196(NLE)

    Pasiūlymas

    TARYBOS SPRENDIMAS

    dėl 2015 m. Tarptautinio susitarimo dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir jo laikino taikymo


    AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

    1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS

    2005 m. sudarytas Tarptautinis susitarimas dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių 1 turėjo baigti galioti 2014 m. gruodžio 31 d., tačiau buvo pratęstas iki 2015 m. gruodžio 31 d. Remiantis jo 47 straipsnio 3 dalimi, jis galios tol, kol įsigalios naujas susitarimas su sąlyga, kad šis galiojimo pratęsimo laikotarpis truks ne ilgiau kaip 12 mėnesių. Taigi dabartinis susitarimas nustos galioti ne vėliau kaip 2016 m. gruodžio 31 d.

    2013 m. lapkričio 19 d. Taryba įgaliojo Komisiją Sąjungos vardu pradėti derybas dėl naujo tarptautinio susitarimo dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių sudarymo;

    2015 m. spalio 5–9 d. Ženevos Tautų rūmuose vykusios Jungtinių Tautų konferencijos, skirtos deryboms dėl 2005 m. Tarptautinį susitarimą dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių pakeisiančio susitarimo, metu Jungtinių Tautų Prekybos ir plėtros konferencijos (UNCTAD) 24-ių valstybių narių atstovai ir dvi tarpvyriausybinės organizacijos parengė naujojo susitarimo tekstą.

    Susitarimo tekstas, dėl kurio susitarta konsultuojantis su Tarybos Prekių darbo grupe (PROBA), atitinka Tarybos priimtus derybų nurodymus.

    Naująjį susitarimą galima pasirašyti Jungtinių Tautų centrinėje būstinėje Niujorke iki 2016 m. gruodžio 31 d. Jis turėtų įsigalioti 2017 m. sausio 1 d. su sąlyga, kad jį galutinai pasirašys arba ratifikuos, priims arba patvirtins arba prie jo prisijungs ne mažiau kaip penkios susitariančiosios šalys, kurioms priklauso ne mažiau kaip 80 % dalyvavimo dalių. Jei 2017 m. sausio 1 d. naujasis susitarimas nebus visiškai įsigaliojęs, remiantis naujojo susitarimo 31 straipsnio 2 ir 3 dalimis jis galės būti taikomas laikinai.

    2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI

    Atsižvelgdama į pirmiau išdėstytus faktus, Komisija siūlo, kad:

    remdamasi SESV 207 straipsnio 4 dalimi ir 2018 straipsnio 5 dalimi Taryba įgaliotų Komisiją Europos Sąjungos vardu pasirašyti susitarimą su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau.

    3.POVEIKIS BIUDŽETUI

    Sudarius naują susitarimą Europos Sąjunga turės skirti įnašą į Tarptautinės alyvuogių aliejaus tarybos biudžetą. Šis įnašas įtrauktas į Europos Sąjungos biudžeto 05 06 01 eilutę (Tarptautiniai susitarimai žemės ūkio srityje).

    2016/0196 (NLE)

    Pasiūlymas

    TARYBOS SPRENDIMAS

    dėl 2015 m. Tarptautinio susitarimo dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir jo laikino taikymo

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,

    atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)2013 m. lapkričio 19 d. Taryba įgaliojo Komisiją Sąjungos vardu pradėti derybas dėl naujo tarptautinio susitarimo dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių sudarymo 2 ;

    (2)Jungtinių Tautų konferencijoje, skirtoje deryboms dėl 2005 m. Tarptautinį susitarimą dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių pakeisiančio susitarimo, Jungtinių Tautų Prekybos ir plėtros konferencijos (UNCTAD) 24-ių valstybių narių atstovai ir dvi tarpvyriausybinės organizacijos 2015 m. spalio 9 d. priėmė naujojo susitarimo tekstą;

    (3)2005 m. Tarptautinis susitarimas dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių 3 turėjo baigti galioti 2014 m. gruodžio 31 d., tačiau buvo pratęstas iki 2015 m. gruodžio 31 d. ir, remiantis jo 47 straipsnio 3 dalimi, galios iki naujojo susitarimo įsigaliojimo su sąlyga, kad šis pratęsimo laikotarpis truks ne ilgiau kaip dvylika mėnesių. Naująjį susitarimą galima pasirašyti Jungtinių Tautų centrinėje būstinėje Niujorke iki 2016 m. gruodžio 31 d.;

    (4)susitarimo 31 straipsnio 1 dalyje nustatytos jo įsigaliojimo 2017 m. sausio 1 d. sąlygos. 31 straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatyta, kad neįvykdžius to straipsnio 1 dalyje nustatytų sąlygų, susitarimas tam tikromis sąlygomis gali būti taikomas laikinai;

    (5)remiantis susitarimo 31 straipsnio 2 dalimi ir siekiant, kad tarptautinių susitarimų dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių taisyklių taikymas nebūtų nutrauktas, reikėtų numatyti, kad iki 2017 m. sausio 1 d. Sąjungai neužbaigus jo sudarymo procedūros ES gali susitarimą taikyti laikinai;

    (6)be to, reikėtų numatyti, kad, 2016 m. gruodžio 31 d. neįvykdžius jo galutinio arba laikino įsigaliojimo sąlygų pagal 31 straipsnio 1 ir 2 dalis, Sąjunga, remdamasi 31 straipsnio 3 dalimi, susitarimą gali taikyti laikinai;

    (7)todėl susitarimą reikia pasirašyti Europos Sąjungos vardu su sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau, ir pranešti apie laikiną jo taikymą susitarimo 31 straipsnio 2 ir 3 dalyse numatytomis sąlygomis,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Patvirtinamas 2015 m. Tarptautinio susitarimo dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių pasirašymas Sąjungos vardu su sąlyga, kad tas susitarimas bus sudarytas.

    Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

    2 straipsnis

    Tarybos generalinis sekretoriatas parengia įgaliojamąjį raštą, kuriuo susitarimo derybininko nurodytam (-iems) asmeniui (-ims) suteikiami įgaliojimai pasirašyti susitarimą su sąlyga, kad jis bus sudarytas.

    3 straipsnis

    Nuo 2017 m. sausio 1d. Sąjunga susitarimą taikys laikinai, jei:

    a) įvykdytos susitarimo 31 straipsnio 2 dalyje numatytos sąlygos ir Sąjunga neužbaigė jo sudarymo procedūros,

    b) įvykdytos susitarimo 31 straipsnio 3 dalyje numatytos sąlygos.

    Apie laikiną susitarimo taikymą pirmoje dalyje numatytomis sąlygomis remdamasis 31 straipsnio 2 ir 3 dalimis praneša asmuo arba asmenys, kuriems pagal 2 straipsnį suteiktas įgaliojimas pasirašyti susitarimą.

    4 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

    Priimta Briuselyje

       Tarybos vardu

       Pirmininkas

    FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA

    FINANSINĖ PAŽYMA

    FF/2015/EM/ig/1766189 Rev1

    agri.ddg2.c.2(2016) Ares(2016)1790690

    6.221.2016.1

    DATA: 2016 m. gegužės 18 d.

    1.

    BIUDŽETO EILUTĖ

    05 06 01– Tarptautiniai susitarimai žemės ūkio srityje

    ASIGNAVIMAI:
    2017 m.

    8 105 849 EUR

    2.

    PRIEMONĖS PAVADINIMAS

    Tarybos sprendimo dėl 2015 m. Tarptautinio susitarimo dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių pasirašymo Europos Sąjungos vardu pasiūlymas

    3.

    TEISINIS PAGRINDAS

    Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 207 ir 218 straipsniai

    4.

    PRIEMONĖS TIKSLAI

    Pasirašyti 2017 m. sausio 1 d. įsigaliosiantį naująjį susitarimą.

    5.

    FINANSINIS POVEIKIS

    12 MĖNESIŲ
    LAIKOTARPIS



    (mln. EUR)

    EINAMIEJI FINANSINIAI

    METAI

    2016 m.

    (mln. EUR)

    KITI FINANSINIAI

    METAI

    2017 m.

    (mln. EUR)

    5.0

    IŠLAIDOS IŠ

       ES BIUDŽETO
    (GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS IR (ARBA) INTERVENCIJOS)

       NACIONALINIŲ BIUDŽETŲ

       KITŲ SEKTORIŲ

    8,105

    5.1

    ĮPLAUKOS

       ES NUOSAVI IŠTEKLIAI
    (RINKLIAVOS IR (ARBA) MUITAI)

       NACIONALINĖS

    2018 m.

    2019 m.

    2020 m.

    5.0.1

    NUMATOMOS IŠLAIDOS

    8,105    

    8,105

    8,105

    5.1.1

    NUMATOMOS ĮPLAUKOS

    5.2

    APSKAIČIAVIMO METODAS --------

    6.0

    AR GALIMA FINANSUOTI IŠ EINAMŲJŲ METŲ BIUDŽETO ATITINKAMO SKYRIAUS ASIGNAVIMŲ?



    TAIP 

    6.1

    AR GALIMA FINANSUOTI PERKELIANT ASIGNAVIMUS IŠ VIENO EINAMŲJŲ METŲ BIUDŽETO SKYRIAUS Į KITĄ?



    6.2

    AR REIKĖS PAPILDOMO BIUDŽETO?

    6.3

    AR BŪSIMUOSE BIUDŽETUOSE REIKĖS NUMATYTI ASIGNAVIMŲ?

    TAIP

    PASTABOS

    Iš 05 06 01 biudžeto eilutės finansuojami keletui tarptautinių organizacijų skirti ES įnašai. Viena iš šių organizacijų – Tarptautinė alyvuogių taryba. Pasirašius naująjį Tarptautinės alyvuogių tarybos susitarimą, jai skirtas ES įnašas bus finansuojamas panaudojant dalį į šią biudžeto eilutę įrašytų asignavimų, neviršijant 2017–2020 m. laikotarpiui numatytos finansinės programos ribų.

    (1) OL L 302, 2005 11 19, p. 47.
    (2) COM(2013) 646 final, 2013 9 19.
    (3) OL L 302, 2005 11 19, p. 47.
    Top

    Briuselis, 2016 06 28

    COM(2016) 426 final

    PRIEDAS

    prie pasiūlymo

    dėl Tarybos sprendimo

    dėl 2015 m. Tarptautinio susitarimo dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir jo laikino taikymo


    Jungtinių Tautų prekybos ir plėtros konferencija 

    2015 m. Tarptautinis susitarimas

    dėl alyvuogių aliejaus

    ir valgomųjų alyvuogių

    Jungtinės Tautos

    Ženeva, 2015 m. spalio 5–9 d.



    Jungtinių Tautų konferencijos, skirtos deryboms dėl 2005 m. Tarptautinį susitarimą dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių pakeisiančio susitarimo, priimta rezoliucija

    Jungtinių Tautų konferencija, skirta deryboms dėl 2005 m. Tarptautinį susitarimą dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių pakeisiančio susitarimo,

    surengusi susitikimą 2015 m. spalio 5–9 d. Ženevoje,

    išreikšdama dėkingumą už UNCTAD generalinio sekretoriaus suteiktas priemones ir paslaugas,

    dėkodama Konferencijos pirmininkui, kitiems biuro nariams ir sekretoriatui už jų indėlį į darbą,

    parengusi autentišką 2015 m. Tarptautinio susitarimo dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų vynuogių tekstą anglų, arabų, ispanų ir prancūzų kalbomis,

    1.    prašo Jungtinių Tautų generalinio sekretoriaus perduoti susitarimo tekstą išnagrinėti visoms į Konferenciją sukviestoms vyriausybėms ir visoms tarpvyriausybinėms organizacijoms;

    2.    prašo Jungtinių Tautų generalinio sekretoriaus imtis priemonių, kad susitarimas būtų pateiktas pasirašyti Jungtinių Tautų centrinėje būstinėje Niujorke nuo 2016 m. sausio 1 d. iki 2016 m. gruodžio 31 d. (imtinai).

    2-asis plenarinis posėdis
    2015 m. spalio 9 d.
     



    Valstybių ir organizacijų, atstovaujamų
    Jungtinių Tautų konferencijoje, skirtoje deryboms dėl 2005 m. Tarptautinį susitarimą dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių pakeisiančio susitarimo, sąrašas
    1*

    1.    UNCTAD valstybės narės, kurių atstovai dalyvavo sesijoje:

    Alžyras

    Jordanija

    Vokietija

    Latvija

    Argentina

    Libija

    Belgija

    Liuksemburgas

    Kipras

    Nyderlandai

    Dramblio Kaulo Krantas

    Sirijos Arabų Respublika

    Egiptas

    Čekijos Respublika

    Ispanija

    Tunisas

    Prancūzija

    Turkija

    Graikija

    Ukraina

    Irano Islamo Respublika

    Urugvajus

    Italija

    Venesuelos Bolivaro Respublika

    2.    Sesijoje dalyvavo šios tarpvyriausybinės organizacijos:

       Tarptautinė alyvuogių taryba

       Europos Sąjunga



    I skyrius. Bendrieji tikslai

    1 straipsnis

    Susitarimo tikslai

    1.Susiję su standartizavimu ir moksliniais tyrimais

    siekti suvienodinti nacionalinės ir tarptautinės teisės aktus, susijusius su alyvuogių aliejaus, alyvuogių išspaudų aliejaus ir valgomųjų alyvuogių fizinėmis, cheminėmis ir juslinėmis savybėmis, kad nebeliktų kliūčių prekybai;

    vykdyti veiklą fizinių, cheminių ir juslinių savybių bandymų srityje, kad būtų daugiau sužinota apie alyvuogių produktų sudėtį ir kokybės požymius, siekiant stiprinti tarptautinius standartus, kurie leistų:

    kontroliuoti produktų kokybę,

    vykdyti ir plėtoti tarptautinę prekybą,

    apsaugoti vartotojų teises,

    užkirsti kelią nesąžiningai ir apgaulingai veiklai ir klastojimui;

    stiprinti Tarptautinės alyvuogių tarybos, kaip tarptautinei mokslo bendruomenei skirto kompetencijos alyvuogių ir alyvuogių aliejaus klausimais forumo, vaidmenį;

    koordinuoti studijas ir mokslinius tyrimus, susijusius su alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių maistinėmis savybėmis ir kitomis jiems būdingomis savybėmis;

    palengvinti keitimąsi informacija apie tarptautinę prekybą.

    2.Susiję su alyvmedžių auginimu, alyvuogių aliejaus spaudimu ir techniniu bendradarbiavimu

    skatinti techninį bendradarbiavimą, mokslinius tyrimus ir technologinę plėtrą alyvuogių srityje, remti nacionalinių arba tarptautinių, valstybinių arba privačių įstaigų ir (arba) subjektų bendradarbiavimą;

    vykdyti veiklą, susijusią su alyvmedžių genų šaltinių nustatymu, išsaugojimu ir naudojimu;

    tyrinėti alyvmedžių auginimo sąveiką su aplinka, visų pirma siekiant skatinti aplinkos apsaugą ir tausią gamybą ir užtikrinti integruotą bei tvarią sektoriaus plėtrą;

    skatinti technologijų perdavimą vykdant mokymo veiklą srityse, susijusiose su alyvuogių produktų sektoriumi, ir organizuojant tarptautinę, regioninę ir nacionalinę veiklą;

    viešinti alyvuogių produktų geografinių nuorodų apsaugą pagal atitinkamas tarptautines taisykles, dėl kurių narė yra susitarusi;

    augalų sveikatos srityje skatinti keistis informacija apie alyvmedžių auginimą ir patirtimi.

    3.Susiję su alyvuogių produktų pardavimo skatinimu, informacijos sklaida ir alyvuogių produktų ekonomika

    stiprinti Tarptautinės alyvuogių tarybos, kaip pasaulinio dokumentacijos ir informacijos apie alyvmedžius ir jų produktus centro ir kaip visų sektoriaus veiklos vykdytojų susitikimo vietos, vaidmenį;

    skatinti vartoti alyvuogių produktus, skatinti tarptautinės alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių prekybos plėtrą ir viešinti informaciją apie Tarptautinės alyvuogių tarybos prekybos standartus;

    remti tarptautinio ir regioninio masto veiklą, kurios tikslas – skleisti bendrąją mokslinę informaciją apie alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių maistines savybes, sveikumą ir kitus aspektus, siekiant geriau informuoti vartotojus;

    nagrinėti tarptautines alyvuogių aliejaus, alyvuogių išspaudų aliejaus ir valgomųjų alyvuogių apžvalgas, atlikti tyrimus ir siūlyti atitinkamas priemones;

    skleisti ekonominius duomenis ir analizes apie alyvuogių aliejų ir valgomąsias alyvuoges ir nariams teikti rodiklius, padedančius užtikrinti tinkamą alyvuogių produktų rinkos veikimą;

    skleisti ir naudoti alyvmedžių auginimui skirtų mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros programų rezultatus ir nagrinėti, kaip juos būtų galima taikyti siekiant pagerinti gamybos efektyvumą.

    II skyrius. Apibrėžtys

    2 straipsnis

    Šio susitarimo terminų apibrėžtys

    1.Tarptautinė alyvuogių taryba – 3 straipsnio 1 dalyje nurodyta tarptautinė organizacija, įsteigta šio susitarimo nuostatoms taikyti.

    2.Narių taryba – Tarptautinės alyvuogių tarybos sprendimus priimanti institucija.

    3.Susitariančioji šalis – valstybė, Jungtinių Tautų Generalinės Asamblėjos nuolatinė stebėtoja, Europos Sąjunga arba tarpvyriausybinė organizacija, kaip apibrėžta 4 straipsnio 3 dalyje, sutikusi būti saistoma šio susitarimo.

    4.Narė – pirmiau apibrėžta susitariančioji šalis.

    5.Alyvuogių aliejus – aliejus, gautas tik iš alyvmedžio (Olea europaea L.) vaisių, išskyrus aliejų, gautą naudojant tirpiklį arba reesterinant, ir mišinius su kitų rūšių aliejumi. Jis vadinamas taip: ypač grynas alyvuogių aliejus, grynas alyvuogių aliejus, paprastas grynas alyvuogių aliejus, klasikinis alyvuogių aliejus (lampante), rafinuotas alyvuogių aliejus ir alyvuogių aliejus, gautas sumaišius rafinuotą alyvuogių aliejų ir gryną alyvuogių aliejų.

    6.Alyvuogių išspaudų aliejus – aliejus, gautas apdorojant tirpikliais arba kitomis fizinėmis priemonėmis, išskyrus aliejų, gautą reesterinant, ir mišinius su kitų rūšių aliejumi. Jis vadinamas taip: nerafinuotas alyvuogių išspaudų aliejus, rafinuotas alyvuogių išspaudų aliejus ir alyvuogių išspaudų aliejus, gautas sumaišius rafinuotą alyvuogių išspaudų aliejų ir gryną alyvuogių aliejų.

    7.Valgomosios alyvuogės – produktai, ruošiami iš sveikų įvairių rūšių alyvmedžių, kurie atrenkami dėl labiausiai tinkamų konservuoti alyvuogių, vaisių, tinkamai apdoroti arba perdirbti ir pateikiami prekybai bei galutiniam vartojimui.

    8.Alyvuogių produktai – visi valgomieji alyvuogių produktai, visų pirma alyvuogių aliejus, alyvuogių išspaudų aliejus ir valgomosios alyvuogės.

    9.Šalutiniai alyvuogių produktai – visų pirma alyvmedžių genėjimo ir alyvuogių produktų pramonės produktai bei produktai, gauti kitais būdais naudojant šio sektoriaus produktus.

    10.Alyvuogių derliaus metai – laikotarpis nuo n metų rugsėjo 1 d. iki n+1 metų rugpjūčio 31 d. (valgomųjų alyvuogių atveju) ir laikotarpis nuo n metų spalio 1 d. iki n+1 metų rugsėjo 30 d. (alyvuogių aliejaus atveju). Pietų pusrutulyje šis laikotarpis atitinka n kalendorinius metus valgomųjų alyvuogių ir alyvuogių aliejaus atveju.

    11.Prekybos standartai – Tarptautinės alyvuogių tarybos Narių tarybos priimti standartai, taikomi alyvuogių aliejui, alyvuogių išspaudų aliejui ir valgomosioms alyvuogėms.

    III skyrius. Institucinės nuostatos

    I skirsnis. Įsteigimas, institucijos, funkcijos, privilegijos ir imunitetai

    3 straipsnis

    Tarptautinės alyvuogių tarybos struktūra ir būstinė

    1.Tarptautinė alyvuogių taryba savo funkcijas vykdo per šias institucijas:

       Narių tarybą,

       pirmininką ir pirmininko pavaduotoją,

       Finansinių ir administracinių reikalų komitetą ir kitus komitetus ir pakomitečius ir

       vykdomąjį sekretoriatą.

    2.Šio susitarimo galiojimo laikotarpiu Tarptautinės alyvuogių tarybos būstinė yra Madride (Ispanijoje), jei Narių taryba nenusprendžia kitaip.

    4 straipsnis

    Tarptautinės alyvuogių tarybos nariai

    1.Kiekviena prie susitarimo prisijungusi susitariančioji šalis yra Tarptautinės alyvuogių tarybos narė, nes sutiko būti saistoma šio susitarimo.

    2.Kiekviena narė prisideda siekiant šio susitarimo 1 straipsnyje nurodytų tikslų.

    3.Šiame susitarime terminas „vyriausybė“ gali reikšti bet kurios valstybės atstovus, Jungtinių tautų Generalinės Asamblėjos nuolatinį stebėtoją, Europos Sąjungą ir tarpvyriausybines organizacijas, prisiėmusias analogiškus įsipareigojimus dėl tarptautinių susitarimų, ypač susitarimų dėl prekių, derybų, pasirašymo, sudarymo, ratifikavimo ir taikymo.

    5 straipsnis

    Privilegijos ir imunitetai

    1.Tarptautinė alyvuogių taryba turi juridinio asmens statusą. Visų pirma ji turi teisę sudaryti sutartis, įgyti kilnojamąjį ir nekilnojamąjį turtą ir juo disponuoti bei pradėti teisminius procesus. Ji neįgaliota skolintis pinigus.

    2.Tarptautinės alyvuogių tarybos, jos vykdomojo direktoriaus, vyresniųjų pareigūnų ir personalo, taip pat ekspertų bei narių atstovų, vykdančių savo funkcijas priimančiosios šalies vyriausybės teritorijoje, statusą, privilegijas ir imunitetą reglamentuoja susitarimas dėl buveinės, kurį Tarptautinė alyvuogių taryba yra sudariusi su priimančiosios šalies vyriausybe.

    3.Kiek tai įmanoma pagal šalies, kurioje yra Tarptautinės alyvuogių tarybos buveinė, teisės aktus, jos vyriausybė neapmokestina atlyginimo, kurį Tarptautinė alyvuogių taryba moka savo personalui, ir Tarptautinės alyvuogių tarybos turto, pajamų bei kitos nuosavybės.

    4.Tarptautinė alyvuogių taryba gali su viena arba keliomis narėmis sudaryti susitarimus, susijusius su privilegijomis ir imunitetais, kurių reikia tinkamam šio susitarimo taikymui užtikrinti.

    6 straipsnis

    Tarptautinės alyvuogių tarybos sudėtis

    1.Tarptautinę alyvuogių tarybą sudaro visos jos narės.

    2.Kiekviena narė paskiria savo atstovą į Tarptautinę alyvuogių tarybą.

    7 straipsnis

    Institucijų įgaliojimai ir funkcijos

    1.Narių taryba

    (a)Narių tarybą sudaro po vieną kiekvienos narės atstovą. Be to, kiekviena narė gali paskirti savo atstovui vieną arba kelis pavaduotojus ir vieną arba kelis patarėjus.

    Narių taryba yra pagrindinė Tarptautinės alyvuogių tarybos sprendimų priėmimo institucija. Ji naudojasi visais įgaliojimais ir vykdo visas funkcijas, būtinas šio susitarimo tikslams pasiekti.

    (b)Narių taryba atsakinga už šio susitarimo nuostatų taikymą. Šiuo tikslu ji priima sprendimus ir rekomendacijas, nebent šios srities įgaliojimai arba funkcijos būtų aiškiai suteikti vykdomajam direktoriui.

    Visi sprendimai arba rekomendacijos, priimti pagal Tarptautinį susitarimą, kuris buvo taikomas iki šio susitarimo ir tebegalioja šio susitarimo įsigaliojimo metu, taikomi ir toliau, nebent jie prieštarautų šiam susitarimui arba būtų panaikinti Narių tarybos.

    (c)Kad būtų galima taikyti šį susitarimą, Narių taryba, remdamasi to susitarimo nuostatomis, patvirtina:

    i)    darbo tvarkos taisykles,

    ii)    finansinį reglamentą,

    iii)    tarnybos nuostatus, atsižvelgdama į nuostatus, kurie taikomi panašių tarpvyriausybinių organizacijų pareigūnams,

    iv)    organizacinę struktūrą ir pareigybių aprašymus,

    v)    kitas procedūras, reikalingas Tarptautinės alyvuogių tarybos veikimui užtikrinti.

    (d)Narių taryba priima ir skelbia metinę savo veiklos ir šio susitarimo veikimo ataskaitą ir bet kokias kitas, jos manymu, naudingas ir reikalingas ataskaitas, studijas ir kitus dokumentus.

    2.Pirmininkas ir pirmininko pavaduotojas

    (a)Narių taryba vienų metų laikotarpiui iš narių delegacijų paskiria pirmininką ir pirmininko pavaduotoją. Jeigu pirmininkas arba pirmininko pavaduotojas yra delegacijos vadovas, kol jis pirmininkauja posėdžiams, jo teisę dalyvauti priimant Narių tarybos sprendimus įgyvendina kitas tos delegacijos narys.

    (b)Nedarant poveikio šiuo susitarimu arba pagal jį vykdomajam direktoriui suteiktų įgaliojimų ar paskirtų funkcijų, pirmininkas pirmininkauja Narių tarybos sesijoms, veda diskusijas, kuriomis siekiama palengvinti sprendimų priėmimą ir vykdo bet kokias kitas atitinkamas pareigas ir funkcijas, nustatytas šiame susitarime ir (arba) nurodytas darbo tvarkos taisyklėse.

    (c)Už savo funkcijų vykdymą pirmininkas atsiskaito Narių tarybai.

    (d)Kai pirmininko nėra, jį pakeičia pirmininko pavaduotojas, kuriam tokiu atveju suteikiami pirmininko įgaliojimai ir pareigos.

    (e)Pirmininkui ir pirmininko pavaduotojui atlyginimas nemokamas. Tuo atveju, kai laikinai nėra pirmininko ir pirmininko pavaduotojo arba apskritai nebėra vieno iš jų arba jų abiejų, Narių taryba iš narių delegacijų paskiria naujus pareigūnus, kurie pareigas eitų laikinai arba nuolat, atsižvelgiant į aplinkybes.

    3.Finansinių ir administracinių reikalų komitetas, komitetai ir pakomitečiai

    Siekdama palengvinti Narių tarybos darbą, be šio susitarimo 13 straipsnyje nurodyto Finansinių ir administracinių reikalų komiteto Taryba gali steigti komitetus ir pakomitečius, kurie, jos manymu, galėtų jai padėti vykdyti jos funkcijas pagal šį susitarimą.

    4.Vykdomasis sekretoriatas

    (a)Tarptautinė alyvuogių taryba turi vykdomąjį sekretoriatą, kurį sudaro vykdomasis direktorius, vyresnieji pareigūnai ir personalas, reikalingas su šiuo susitarimu susijusioms užduotims vykdyti. Vykdomojo direktoriaus ir vyresniųjų pareigūnų funkcijos reglamentuojamos darbo tvarkos taisyklėse, kuriose visų pirma nustatytos jiems skiriamos užduotys.

    (b)Įdarbinant vykdomojo sekretoriato personalą pagrindinis dėmesys skiriamas būtinybei užtikrinti, kad jame dirbtų efektyviausi, kompetentingiausi ir patikimiausi darbuotojai. Vykdomojo sekretoriato personalas, visų pirma vykdomasis direktorius, vyresnieji pareigūnai ir vidurinės grandies pareigūnai, įdarbinami vadovaujantis proporcingos narių kaitos ir geografinio balanso principu.

    (c)Vykdomąjį direktorių ir vyresniuosius pareigūnus Narių taryba skiria ketverių metų kadencijai. Remdamasi 10 straipsnio 4 dalies b punktu, ji gali nuspręsti atnaujinti arba pratęsti jų kadenciją vieną kartą ir ne ilgesniam kaip ketverių metų laikotarpiui.

    Narių taryba nustato jų paskyrimo sąlygas, atsižvelgdama į panašiose tarptautinėse organizacijose taikomas tokios pačios kategorijos pareigūnų skyrimo sąlygas.

    (d)Vykdomasis direktorius skiria personalą, remdamasis šiame susitarime ir tarnybos nuostatuose išdėstytomis taisyklėmis. Jis įsitikina, kad visi paskyrimai būtų atlikti nepažeidžiant šio straipsnio 4 dalies b punkte nustatytų principų ir teikia apie tai ataskaitą Administracinių ir finansinių reikalų komitetui.

    (e)Vykdomasis direktorius yra vyriausiasis Tarptautinės alyvuogių tarybos pareigūnas; už savo funkcijų vykdymą susitarimo administravimo ir vykdymo srityje jis atsiskaito Narių tarybai. Savo funkcijas jis vykdo ir valdymo sprendimus priima kolegialiai su vyresniaisiais pareigūnais, kaip nustatyta darbo tvarkos taisyklėse.

    (f)Vykdomasis direktorius, vyresnieji pareigūnai ir kiti personalo nariai neturi dirbti jokio apmokamo darbo nė vienoje iš įvairių alyvuogių produktų sektoriaus sričių.

    (g)Vykdomasis direktorius, vyresnieji pareigūnai ir personalas, vykdydami savo funkcijas pagal šį susitarimą, neprašo ir nepriima jokių nurodymų iš narių arba iš institucijų, nepriklausančių Tarptautinei alyvuogių tarybai. Jie susilaiko nuo bet kokių veiksmų, kurie yra nesuderinami su jų – tik Narių tarybai atskaitingų tarptautinių pareigūnų – statusu. Kiekviena narė paiso išimtinai tarptautinio vykdomojo direktoriaus ir personalo funkcijų pobūdžio ir nemėgina jiems vykdant funkcijas daryti įtakos.

    2 SKIRSNIS. Narių tarybos veikimas

    8 straipsnis

    Narių tarybos sesijos

    1.Narių taryba posėdžiauja Tarptautinės alyvuogių tarybos būstinėje, išskyrus tuos atvejus, kai ji nusprendžia kitaip. Jei kurios nors narės kvietimu Narių taryba nusprendžia posėdžiauti kitoje vietoje, tokia narė sumoka visas su tuo susijusias Tarptautinės alyvuogių tarybos biudžetui sudarytas papildomas išlaidas, viršijančias su sesijos rengimu būstinėje susijusias išlaidas.

    2.Narių taryba du kartus per metus rengia eilinę sesiją.

    3.Narių taryba bet kuriuo metu surengia neeilinę sesiją, jei to paprašo:

    (a)jos pirmininkas,

    (b)ne mažiau kaip trys jos narės.

    4.Apie eilines sesijas pranešama iki kiekvienos sesijos pirmojo posėdžio dienos likus ne mažiau kaip 60 dienų, o apie neeilines – jei įmanoma, likus 30 dienų, tačiau bet kuriuo atveju likus ne mažiau kaip 21 dienai iki pirmojo posėdžio. Narių taryboje dalyvaujančių delegacijų išlaidas padengia atitinkamos narės.

    5.Kiekviena narė gali įgalioti kitą narę atstovauti jos interesams ir naudotis jos teise dalyvauti priimant Narių tarybos sprendimus eilinėje arba neeilinėje sesijoje, prieš sesiją arba jos metu raštu pranešusi apie tai vykdomajam sekretoriatui. Narių tarybos sesijoje viena narė gali atstovauti ne daugiau kaip vienai narei.

    6.Trečioji šalis arba subjektas, kuris ketina prisijungti prie šio susitarimo ir (arba) yra tiesiogiai suinteresuotas Tarptautinės alyvuogių tarybos veikla, gali savo iniciatyva arba Narių tarybai pakvietus ir gavęs išankstinį jos sutikimą stebėtojo teisėmis dalyvauti vienoje arba visose Narių tarybos sesijoje (-e) arba jos (jų) dalyje.

    7.Stebėtojai nelaikomi nariais, todėl negali priimti sprendimų ir balsuoti.

    9 straipsnis

    Kvorumas

    1.Narių tarybos eilinei arba neeilinei sesijai reikalingas kvorumas patikrinamas vieną kartą, pirmąją sesijos dieną. Kvorumą sudaro dalyvaujantys ne mažiau kaip trys ketvirčiai visų narių arba jų atstovų, kaip nustatyta 8 straipsnio 5 dalyje.

    2.Jei per pirmąjį sesijos posėdį nesusidaro pirmoje dalyje nurodytas kvorumas, pirmininkas atideda sesiją dvidešimt keturioms valandoms. Kvorumą, reikalingą, kad sesiją būtų galima pradėti nauju pirmininko nurodytu laiku, sudaro dalyvaujantys ne mažiau kaip du trečdaliai visų narių arba jų atstovai.

    3.Faktinis kvorumui pasiekti reikalingas narių skaičius – tai sveikasis skaičius be trupmeninės dalies, apskaičiuotas kaip pirmiau minėta proporcinga bendro narių skaičiaus dalis.

    10 straipsnis

    Narių tarybos sprendimai

    1.Narių tarybos sprendimai priimami bendru sutarimu. Visus sprendimus pagal šį straipsnį priima dalyvaujantys nariai arba jų atstovai, turintys balsavimo teisę pagal 16 straipsnio 6 dalį. Narės įsipareigoja dėti visas pastangas, kad bendru sutarimu išspręstų neišspręstus klausimus.

    2.Narių tarybos sprendimas laikomas priimtu, kai dalyvauja bent dauguma visų balsavimo teisę pagal 16 straipsnio 6 dalį turinčių narių arba jų atstovų.

    3.Bendru sutarimu priimami sprendimai, susiję su:

    (a)narių pašalinimu pagal 34 straipsnį;

    (b)16 straipsnio 6 ir 10 dalimis;

    (c)šio susitarimo pakeitimais arba jo nutraukimu, atitinkamai pagal 32 ir 36 straipsnį;

    (d)bendradarbiavimu su kitomis organizacijomis pagal 12 straipsnio 2 dalį.

    4.Priimant kitus sprendimus, jei per pirmininko nustatytą laiką nepasiekiama bendro sutarimo, taikoma toliau nurodyta procedūra.

    (a)Sprendimų dėl prekybos standartų ir 7 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytų įgyvendinimo taisyklių priėmimas

    Paprastai Narių tarybai teikiami priimti tik tie sprendimai, dėl kurių pasiektas Tarptautinės alyvuogių tarybos darbo tvarkos taisyklėse nustatyto reikalaujamo lygio bendras sutarimas.

    Jei taikant atitinkamą tvarką nepasiekiamas nustatyto reikalaujamo lygio bendras sutarimas, sprendimas grąžinamas Narių tarybai kartu su ataskaita, kurioje išdėstomi procedūros metu patirti sunkumai, ir atitinkamomis rekomendacijomis.

    Narių taryba siekia atitinkamą sprendimą priimti dalyvaujančių narių arba jų atstovų, turinčių balsavimo teisę pagal 16 straipsnio 6 dalį, daugumos bendru sutarimu.

    Jei bendro sutarimo pasiekti neįmanoma, sprendimo priėmimas nukeliamas kitai eilinei arba neeilinei sesijai.

    Jei bendras sutarimas nepasiekiamas ir per kitą sesiją, sprendimo priėmimas nukeliamas, jei įmanoma, bent 24 valandoms.

    Jei per tą laiką nepasiekiamas bendras sutarimas, sprendimas laikomas priimtu, nebent jį atmeta ne mažiau kaip ketvirtis narių arba viena ar kelios narės, kuriai (-ioms) iš viso priklauso ne mažiau kaip 100 dalyvavimo dalių.

    (b)Bet kuris 4 dalies a punkte nenurodytas sprendimas

    Jei per pirmininko nustatytą laiką bendras sutarimas nepasiekiamas, narės balsuoja laikydamosi toliau išdėstytų nuostatų.

    Bet koks sprendimas laikomas priimtu, jei už jį balsuoja bent dauguma narių, turinčių bent 86 % narių dalyvavimo dalių, kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalyje.

    5.Šiame straipsnyje nurodyta balsavimo ir atstovavimo tvarka netaikoma narėms, neatitinkančioms šio susitarimo 16 straipsnyje nustatytų sąlygų, nebent Narių taryba, remdamasi tuo pačiu straipsniu, nusprendžia kitaip.

    6.Narių taryba sprendimus gali priimti nerengdama sesijos, pirmininkui ir narėms pasikeitus korespondencija, jei šiai procedūrai neprieštarauja nė viena narė, išskyrus įnašų nesumokėjusias nares. Narių taryba savo darbo tvarkos taisyklėse nustato šios konsultavimosi procedūros taikymo taisykles. Apie visus taip priimtus sprendimus vykdomasis sekretoriatas kuo greičiau praneša visoms narėms, ir jie įrašomi į kitos Narių tarybos sesijos galutinę ataskaitą.

    11 straipsnis

    Dalyvavimo dalys

    1.Visos narės kartu turi 1 000 dalyvavimo dalių. Dalyvavimo dalys atitinka narių finansinį įnašą ir balsavimo teises.

    2.Dalyvavimo dalys narėms padalijamos proporcingai kiekvienos narės pirminiams duomenims, apskaičiuotiems pagal šią formulę:

    q = 1/3 (p1 + p2) + 1/3 (e1 + e2) + 1/3 (i1+i2)

    Šios formulės parametrai – tai vidurkiai, išreikšti tūkstančiais metrinių tonų; nurodomas tik sveikas skaičius, visos dalys po kablelio nubraukiamos. Dalyvavimo dalys negali būti trupmeninės išraiškos.

    q:    pirminiai duomenys, naudojami proporcingam dalyvavimo dalių skaičiavimui.

    p1:    vidutinė alyvuogių aliejaus produkcija per paskutinius šešerius alyvuogių derliaus metus.

    p2:    vidutinė valgomųjų alyvuogių produkcija per paskutinius šešerius alyvuogių derliaus metus, perskaičiuota į alyvuogių aliejaus ekvivalentą taikant 16 % perskaičiavimo koeficientą.

    e1:    vidutinis (muitinis) alyvuogių aliejaus eksportas per paskutinius šešerius kalendorinius metus, kurie sutampa su paskutiniaisiais nurodytais alyvuogių derliaus metais, naudojamais skaičiuojant p1.

    e2:    vidutinis (muitinis) valgomųjų alyvuogių eksportas per paskutinius šešerius kalendorinius metus, kurie sutampa su paskutiniaisiais nurodytais alyvuogių derliaus metais, naudojamais skaičiuojant p2, perskaičiuotas į alyvuogių aliejaus ekvivalentą taikant 16 % perskaičiavimo koeficientą.

    i1:    vidutinis (muitinis) alyvuogių aliejaus importas per paskutinius šešerius kalendorinius metus, kurie sutampa su paskutiniaisiais nurodytais alyvuogių derliaus metais, naudojamais skaičiuojant p1.

    i2:    vidutinis (muitinis) valgomųjų alyvuogių importas per paskutinius šešerius kalendorinius metus, kurie sutampa su paskutiniaisiais nurodytais alyvuogių derliaus metais, naudojamais skaičiuojant p2, perskaičiuotas į alyvuogių aliejaus ekvivalentą taikant 16 % perskaičiavimo koeficientą.

    3.Pradinės dalyvavimo dalys bus nurodytos šio susitarimo A priede. Jos apskaičiuojamos atsižvelgiant į paskutinių šešerių alyvuogių derliaus metų ir kalendorinių metų, kurių galutiniai duomenys turimi, duomenų vidurkį.

    4.Nė viena narė negali turėti mažiau kaip penkias dalyvavimo dalis. Jei atlikus skaičiavimus paaiškėja, kad kuriai nors narei tenka mažiau kaip penkios dalyvavimo dalys, tos narės dalis padidinama iki penkių, o kitų narių dalyvavimo dalys proporcingai sumažinamos.

    5.Narių taryba kiekvienų kalendorinių metų antroje eilinėje sesijoje patvirtina dalyvavimo dalis, apskaičiuotas remiantis šio straipsnio nuostatomis. Nedarant poveikio šio straipsnio 6 daliai, toks dalyvavimo dalių skirstymas galioja kitais metais.

    6.Jei vyriausybė, kaip apibrėžta 4 straipsnio 2 dalyje, tampa arba nustoja būti šio susitarimo šalimi arba jei narės statutas pasikeičia, kaip apibrėžta 16 straipsnio 8 dalyje, Narių taryba kitiems metams perskirsto dalyvavimo dalis proporcingai pagal kiekvienos narės turimas dalyvavimo dalis, jei įvykdytos šiame straipsnyje nustatytos sąlygos. Jei narė prisijungia prie šio susitarimo arba pasitraukia iš jo einamaisiais metais, dalyvavimo dalys perskirstomos tik rengiantis balsavimui.

    12 straipsnis

    Bendradarbiavimas su kitomis organizacijomis

    1.Tarptautinė alyvuogių taryba gali imtis priemonių, siekdama konsultuotis arba bendradarbiauti su Jungtinių Tautų organizacija ir jos specializuotomis agentūromis, visų pirma su Jungtinių Tautų prekybos ir plėtros konferencija bei kitomis atitinkamomis tarpvyriausybinėmis organizacijomis ir kompetentingomis tarptautinėmis ir regioninėmis organizacijomis. Viena iš tokių priemonių gali būti bendradarbiavimo susitarimai su finansinėmis institucijomis siekiant šio susitarimo 1 straipsnyje nustatytų tikslų.

    2.Narių taryba pagal 10 straipsnio 3 dalį turi suteikti išankstinį pritarimą visiems Tarptautinės alyvuogių tarybos su pirmiau minėtomis tarptautinėmis organizacijomis ir (arba) institucijomis sudaromiems susitarimams, kuriuose Tarptautinei alyvuogių tarybai numatyti svarbūs įpareigojimai.

    3.Šis straipsnis taikomas laikantis Tarptautinės alyvuogių tarybos darbo tvarkos taisyklių.

    IV skyrius. Administracinių ir finansinių reikalų komitetas

    13 straipsnis

    Administracinių ir finansinių reikalų komitetas

    1.Narių taryba įsteigia Administracinių ir finansinių reikalų komitetą, kurį sudaro po vieną kiekvienos narės atstovą. Administracinių ir finansinių reikalų komitetas posėdžiauja ne rečiau kaip du kartus per metus, prieš kiekvieną Narių tarybos sesiją.

    2.Administracinių ir finansinių reikalų komiteto funkcijos nurodytos šiame susitarime ir darbo tvarkos taisyklėse. Jis visų pirma:

    nagrinėja metinę vykdomojo sekretoriato darbo programą, susijusią su institucijos veikla, ypač jos biudžetą, finansines taisykles, vidaus taisykles ir tarnybos nuostatus, ir per antrąją kalendorinių metų eilinę sesiją darbo programą teikia patvirtinti Narių tarybai;

    kontroliuoja, kaip įgyvendinami Tarptautinės alyvuogių tarybos darbo tvarkos taisyklėse nustatyti kontrolės standartai, ir tikrina, kaip taikomos šiame susitarime nurodytos finansinės nuostatos;

    nagrinėja vykdomojo direktoriaus pateiktą Tarptautinės alyvuogių tarybos metinio biudžeto projektą. Narių tarybai teikiamas tvirtinti tik Administracinių ir finansinių reikalų komiteto pasiūlytas biudžeto projektas;

    nagrinėja ir Narių tarybai kasmet per pirmąją kalendorinių metų eilinę sesiją teikia tvirtinti praėjusių finansinių metų ataskaitas ir bet kokias kitas su finansiniais ir administraciniais klausimais susijusias nuostatas;

    rengia nuomones ir rekomendacijas su šio susitarimo taikymu susijusias klausimais;

    nagrinėja ir Narių tarybai teikia ataskaitas apie naujus narystės Tarptautinėje alyvuogių taryboje prašymus arba narių prašymus išstoti iš Tarptautinės alyvuogių tarybos;

    nagrinėja, kaip laikomasi 7 straipsnyje išdėstytų vykdomojo sekretoriato personalo skyrimo principų ir kitus su administraciniais ir organizaciniais reikalais susijusius klausimus.

    3.Be šiame straipsnyje išvardytų funkcijų Administracinių ir finansinių reikalų komitetas atlieka visas funkcijas, kurias Taryba jam skiria savo darbo tvarkos taisyklėse ir (arba) savo finansiniame reglamente.

    4.Narių taryba savo darbo tvarkos taisyklėse nustato išsamias šių nuostatų taikymo taisykles ir jas patvirtina.

    V skyrius. Finansinės nuostatos

    14 straipsnis

    Biudžetas

    1.Finansiniai metai atitinka kalendorinius metus.

    2.Biudžetas yra vienas, jį sudaro du skyriai:

    I skyrius – administracija;

    II skyrius – veikla, visų pirma įskaitant standartizavimą, techninį bendradarbiavimą ir pardavimo skatinimą.

    Prireikus Narių taryba gali nuspręsti šiuos skyrius padalyti į atskiras dalis, atsižvelgdama į Tarptautinės alyvuogių tarybos tikslus.

    3.Biudžetas finansuojamas iš:

    (a)kiekvienos narės įnašo, kuris nustatomas proporcingai jos dalyvavimo dalims, apskaičiuotoms pagal šio susitarimo 11 straipsnį;

    (b)subsidijų ir savanoriškų narių įnašų, kuriuos reglamentuoja Tarptautinės alyvuogių tarybos ir paramą teikiančios narės susitarimo nuostatos;

    (c)vyriausybių paaukotų lėšų ir (arba) kitų šaltinių;

    (d)kitokių papildomų įnašų, įskaitant paslaugas, mokslinę ir techninę įrangą ir (arba) personalą, atitinkančius patvirtintų programų reikalavimus;

    (e)bet kokių kitų įplaukų.

    4.Plėtodama tarptautinį bendradarbiavimą Tarptautinė alyvuogių taryba stengiasi gauti tokią būtiną finansinę ir (arba) techninę pagalbą, kokią tik gali suteikti kompetentingos tarptautinės, regioninės arba nacionalinės įstaigos, nesvarbu, ar jos būtų finansinės, ar kitokios.

    Pirmiau nurodytas sumas Narių taryba priskiria savo biudžetui.

    5.Per kalendorinius metus nepanaudotos biudžeto sumos gali būti perkeltos į kitus kalendorinius metus, t. y. atliekamas išankstinis biudžeto finansavimas, kaip nurodyta finansiniame reglamente.

    15 straipsnis

    Kitos lėšos

    Be 14 straipsnyje nurodyto biudžeto Tarptautinei alyvuogių tarybai gali būti skiriamos kitos lėšos, kurių tikslas, funkcijos ir naudojimas yra apibrėžti darbo tvarkos taisyklėse.

    Narių taryba taip pat gali įgalioti vykdomąjį sekretoriatą valdyti trečiosioms šalims priklausančias lėšas. Finansiniame reglamente nustatytos tokių įgaliojimų sąlygos bei apimtis ir su tokių lėšų valdymu susiję įpareigojimai.

    16 straipsnis

    Įnašų mokėjimas

    1.Antrojoje kalendorinių metų sesijoje Narių taryba nustato šio susitarimo 14 straipsnyje nurodyto biudžeto bendrą sumą ir įnašą, kurį kiekviena narė turi mokėti kitais kalendoriniais metais. Šis įnašas apskaičiuojamas atsižvelgiant į kiekvienos narės dalyvavimo dalių skaičių, nustatytą pagal šio susitarimo 11 straipsnį.

    2.Narių taryba apskaičiuoja kiekvienos naujos narės, tapusios šio susitarimo šalimi po jo įsigaliojimo dienos, pirmąjį įnašą. Jis nustatomas remiantis tai narei pagal šio susitarimo 11 straipsnį skirtomis dalyvavimo dalimis ir atsižvelgiant į likusį tų metų laikotarpį. Kitų narių einamaisiais metais mokėtinų įnašų suma nesikeičia.

    3.Įnašai mokami eurais pirmąją finansinių metų dieną, t. y. kiekvienų metų sausio 1 d.

    Prie Tarptautinės alyvuogių tarybos einamaisiais finansiniais metais prisijungusios narės įnašus už tuos finansinius metus moka savo įstojimo dieną.

    4.Jei per keturis mėnesius nuo įstojimo narė nesumoka viso savo įnašo, vykdomasis sekretoriatas per septynias dienas atitinkamai narei išsiunčia raštą su prašymu atlikti mokėjimą.

    5.Jei praėjus dviem mėnesiams nuo vykdomojo sekretoriato prašymo ši narė vis dar nesumokėjo įnašo, jos balsavimo teisė Narių taryboje sustabdoma iki tol, kol ji sumoka visą įnašą.

    Be to, kitiems metams sustabdoma šios narės atstovų teisė eiti renkamas pareigas Narių taryboje, jos komitetuose ir pakomitečiuose ir jų dalyvavimas Tarptautinės alyvuogių tarybos finansuojamoje veikloje.

    6.Narių tarybai apie nesumokėtą narės įnašą pranešama per kalendorinių metų pirmąją eilinę jos sesiją arba per neeilinę sesiją, einančią po nustatytos galutinės įnašo mokėjimo datos. Narių taryba, išskyrus įnašo nesumokėjusią narę, išklausiusi šią narę ir atsižvelgdama į sudėtingą jos padėtį, pvz., konfliktą, gaivalinę nelaimę arba sunkumus pasinaudoti tarptautinėmis finansinėmis paslaugomis, gali bendru sutarimu priimti kitus sprendimus. Narių taryba gali priimti vykdomojo sekretoriato darbo programą, atsižvelgdama į narių faktiškai sumokėtus įnašus.

    7.Šio straipsnio 5 ir 6 dalių nuostatos taikomos tol, kol atitinkama narė nesumoka viso savo įnašo.

    8.Narei nesumokėjus įnašų du metus iš eilės, Narių taryba, išklausiusi įnašo nesumokėjusią narę, gali nuspręsti nebeleisti jai naudotis narės teisėmis, tačiau leisti dalyvauti sesijose stebėtojos teisėmis, kaip nustatyta 8 straipsnio 7 dalyje.

    9.Iš šio susitarimo pasitraukianti narė privalo įvykdyti visas finansines prievoles pagal šį susitarimą ir neturi teisės susigrąžinti jau sumokėtų įnašų.

    10.Narių taryba jokiu būdu negali atleisti narės nuo finansinių prievolių, kurios jai tenka pagal šį susitarimą. Ji bendru sutarimu gali nuspręsti atidėti dabartinių ir ankstesnių narių finansinių prievolių vykdymą.

    17 straipsnis

    Kontrolė

    1.Už Tarptautinės alyvuogių tarybos finansinę kontrolę atsako Administracinių ir finansinių reikalų komitetas.

    2.Administracinių ir finansinių reikalų komitetui pateikiamos nepriklausomo auditoriaus patvirtintos praėjusių kalendorinių metų Tarptautinės alyvuogių tarybos finansinės ataskaitos, kurias išnagrinėjęs komitetas Narių tarybai per pirmąją jos metinę sesiją pateikia savo nuomonę dėl ataskaitų patvirtinimo ir paskelbimo.

    Atlikdamas pirmiau nurodytą auditą nepriklausomas auditorius tikrina atitiktį galiojančiam finansiniam reglamentui ir esamų vidaus kontrolės mechanizmų veikimą bei veiksmingumą; metinėje ataskaitoje, kurią teikia Administracinių ir finansinių reikalų komitetui, jis nurodo atliktą darbą ir pateikia informaciją apie nustatytus incidentus.

    Nepriklausomo auditoriaus ataskaita teikiama Narių tarybai per pirmąją eilinę jos sesiją.

    Narių taryba paskiria nepriklausomą auditorių, kuris turi išnagrinėti Tarptautinės alyvuogių tarybos metines ataskaitas ir parengti pirmiau minėtą ataskaitą, laikydamasis finansinio reglamento ir jo įgyvendinimo taisyklių.

    3.Be to, per pirmąją kalendorinių metų eilinę sesiją Narių taryba išnagrinėja ir patvirtina praėjusių kalendorinių metų finansinę ataskaitą, susijusią su:

    Tarptautinės alyvuogių tarybos lėšų, turto ir grynųjų pinigų valdymo patikra,

    finansinių operacijų reguliarumu ir jų atitiktimi galiojančioms taisyklėms, tarnybos nuostatams ir biudžeto nuostatoms.

    4.Operacijų ex-post patikras atlieka nepriklausomas auditorius, laikydamasis finansinio reglamento nuostatų.

    5.Remdamosi rizikos analize, ne mažiau kaip trys narės gali paprašyti Tarybos leisti atlikti Tarptautinės alyvuogių tarybos veiklos kontrolę siekiant užtikrinti galiojančių taisyklių ir patikimo finansų valdymo bei skaidrumo principų laikymąsi.

    Kontrolė atliekama glaudžiai bendradarbiaujant su Tarptautinės alyvuogių tarybos vykdomojo sekretoriato nariais, laikantis Tarptautinės alyvuogių tarybos darbo tvarkos taisyklėse ir finansiniame reglamente nustatytų taisyklių ir procedūrų.

    Kontrolės ataskaita pateikiama Narių tarybai per pirmąją eilinę sesiją, einančią po ataskaitos parengimo.

    18 straipsnis

    Likvidavimas

    1.Jeigu Narių tarybos veikla nutraukiama, ji pirmiausia imasi 35 straipsnio 1 dalyje numatytų priemonių.

    2.Baigus galioti šiam susitarimui Tarptautinės alyvuogių tarybos turtas ir visos nepanaudotos 14 straipsnyje nurodytos lėšos grąžinamos narėms proporcingai jų bendram dalyvavimo dalių, kurias jos tuo metu turi, skaičiui.

    14 straipsnyje nurodyti savanoriški įnašai ir paaukotos lėšos, taip pat 15 straipsnyje nurodytos nepanaudotos sumos grąžinamos atitinkamoms narėms, paramos teikėjams arba trečiosioms šalims.

    VI skyrius. Standartizavimo nuostatos

    19 straipsnis

    Alyvuogių aliejaus, alyvuogių išspaudų aliejaus ir valgomųjų alyvuogių pavadinimai ir apibrėžimai

    1.Alyvuogių aliejaus, alyvuogių išspaudų aliejaus ir valgomųjų alyvuogių pavadinimai ir apibrėžimai pateikti šio susitarimo B ir C prieduose.

    2.Narių taryba gali nuspręsti daryti visus, jos manymu, būtinus ar tikslingus šio susitarimo B ir C prieduose pateiktų alyvuogių aliejaus, alyvuogių išspaudų aliejaus ir valgomųjų alyvuogių pavadinimų ir apibrėžimų pakeitimus.

    20 straipsnis

    Narių įsipareigojimai

    1.Tarptautinės alyvuogių tarybos narės įsipareigoja tarptautinėje prekyboje vartoti B ir C prieduose nustatytus pavadinimus ir skatina juos vartoti savo vidaus prekyboje.

    2.Narės įsipareigoja savo nacionalinėje ir tarptautinėje prekyboje uždrausti vartoti vien tik pavadinimą „alyvuogių aliejus“ arba jį vartoti kartu su kitų žodžių junginiu, kuris būtų nesuderinamas su šiuo susitarimu. Nurodant alyvuogių išspaudų aliejų jokiu būdu negali būti vartojamas vien tik pavadinimas „alyvuogių aliejus“.

    3.Narių taryba nustato standartinius kokybės ir grynumo kriterijus, kuriuos narės taiko tarptautinėje prekyboje.

    4.Narės savo teritorijoje užtikrina geografinių nuorodų, susijusių su šiame susitarime nurodytais produktais, apsaugą pagal Sutarties dėl intelektinės nuosavybės teisių aspektų, susijusių su prekyba (TRIPS sutartis), 22 straipsnio 1 dalį, taikydamos tarptautines taisykles, procedūras ir įsipareigojimus, visų pirma TRIPS sutarties pirmą straipsnį.

    5.Paprašytos narės keičiasi informacija apie savo teritorijoje saugomas geografines nuorodas, visų pirma siekiant sustiprinti šių nuorodų teisinę apsaugą nuo bet kokios praktikos, galinčios pakenkti jų autentiškumui arba geram vardui.

    6.Remdamosi taikytinomis teisės nuostatomis narės gali įgyvendinti iniciatyvas, kurių tikslas – informuoti vartotojus apie jų teritorijoje saugomų geografinių nuorodų ypatybes ir suteikti joms pridėtinės vertės.

    21 straipsnis

    Tarptautinės alyvuogių tarybos tarptautinis garantijos ženklas

    Narių taryba gali numatyti nuostatas dėl tarptautinio kokybės garantijos ženklo, užtikrinančio atitiktį tarptautiniams Tarptautinės alyvuogių tarybos standartams, naudojimo. Šio straipsnio ir kontrolės nuostatų taikymas apibrėžtas darbo tvarkos taisyklėse.

    VII skyrius. Bendrosios nuostatos

    22 straipsnis

    Bendrosios prievolės

    Narės nesiima jokių priemonių, kurios prieštarautų pagal šį susitarimą joms tenkančioms prievolėms ir pirmame straipsnyje apibrėžtiems bendriesiems tikslams.

    23 straipsnis

    Finansinės narių prievolės

    Kiekvienos narės finansinės prievolės Tarptautinei alyvuogių tarybai apsiriboja 16 straipsnyje numatytomis prievolėmis dėl įnašų į biudžetą, minimų tame pačiame straipsnyje.

    24 straipsnis

    Aplinkos ir ekologiniai aspektai

    Narės visuose alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių gamybos etapuose tinkamai taiko praktikos patobulinimus, siekdamos užtikrinti tvarų alyvmedžių auginimo vystymą, ir įsipareigoja imtis veiksmų, kurie, Narių tarybos nuomone, yra būtini padėčiai šioje srityje pagerinti arba su ja susijusioms problemoms spręsti.

    25 straipsnis

    Informacija

    Narės įsipareigoja leisti Tarptautinei alyvuogių tarybai naudotis visais reikalingais statistiniais duomenimis, informacija ir dokumentais, kurių jai reikia šiame susitarime nustatytoms jos funkcijoms vykdyti, visų pirma informacija, būtina alyvuogių aliejaus, alyvuogių išspaudų aliejaus ir valgomųjų alyvuogių apžvalgoms parengti ir su narių nacionaline politika alyvuogių produktų srityje susipažinti, ir jai teikti šiuos duomenis.

    26 straipsnis

    Ginčai ir skundai

    1.Visi su šio susitarimo aiškinimu arba taikymu susiję ginčai, kurių nepavyksta išspręsti derybomis, vienos arba kelių narių, kuri (-ios) yra tokio ginčo šalis (-ys), prašymu yra perduodami Narių tarybai, kuri tokį ginčą išsprendžia nedalyvaujant suinteresuotajai narei arba suinteresuotosioms narėms, prireikus paprašiusi patariamojo komiteto (kurio sudėtis ir veikimo tvarka nustatytos darbo tvarkos taisyklėse) pateikti nuomonę.

    2.Pagrįsta patariamojo komiteto nuomonė pateikiama Narių tarybai, kuri ginčą išsprendžia bet kuriuo atveju atsižvelgdama į visą reikalingą informaciją.

    3.Skundai dėl vienos iš narių, pirmininko arba pirmininko pareigas einančio pirmininko pavaduotojo įsipareigojimų pagal šį Susitarimą nevykdymo jį pateikusios narės prašymu perduodami Narių tarybai. Narių taryba priima sprendimą tai šaliai arba toms šalims nedalyvaujant, pasikonsultavusi su suinteresuotosiomis šalimis ir prireikus paprašiusi šio straipsnio 1 dalyje nurodyto patariamojo komiteto pateikti nuomonę. Šios dalies taikymo sąlygos bus nustatytos darbo tvarkos taisyklėse.

    4.Jei Narių taryba nustato, kad narė nevykdė įsipareigojimų pagal šį susitarimą, ji gali šiai narei taikyti sankcijas (nuo paprasto perspėjimo iki narės teisės dalyvauti Narių tarybos sprendimų priėmime sustabdymo, kol ši narė neįvykdys savo įsipareigojimų) arba 34 straipsnyje nustatyta tvarka pašalinti narę iš šio susitarimo. Ta narė turi teisę kreiptis į Tarptautinį Teisingumo Teismą, kurio sprendimas yra galutinis.

    5.Jei Narių taryba mano, kad pirmininkas arba pirmininko pareigas einantis pirmininko pavaduotojas nevykdė šiame susitarime arba darbo tvarkos taisyklėse jam nustatytų užduočių, ne mažiau nei 50 % dalyvaujančių narių prašymu ji gali nuspręsti laikinai (vienai sesijai arba ilgesniam laikotarpiui) sustabdyti šiuo susitarimu arba darbo tvarkos taisyklėse pirmininkui arba pirmininko pavaduotojui suteiktas funkcijas ir pareigas ir iš Tarybos narių paskirti jį pavaduosiantį narį. Šios dalies taikymo sąlygos nustatytos darbo tvarkos taisyklėse.

    6.Kilus ginčams dėl sandorių, susijusių su alyvuogių aliejumi, alyvuogių išspaudų aliejumi ir valgomosiomis alyvuogėmis, Tarptautinė alyvuogių taryba narėms gali pateikti atitinkamų rekomendacijų dėl tarptautinio sutaikinimo ir arbitražo biuro, kuris spręstų tokius ginčus, sudarymo ir veiklos.

    27 straipsnis

    Depozitaras

    Šio susitarimo depozitaru skiriamas Jungtinių Tautų generalinis sekretorius.

    28 straipsnis

    Pasirašymas, ratifikavimas, priėmimas ir patvirtinimas

    1.Šis susitarimas bus pateiktas pasirašyti Jungtinių Tautų centrinėje būstinėje Niujorke nuo 2016 m. sausio 1 d. iki 2016 m. gruodžio 31 d. vyriausybėms, pakviestoms į Jungtinių Tautų konferenciją, skirtą deryboms dėl 2005 m. Tarptautinį susitarimą dėl alyvuogių aliejaus ir valgomųjų alyvuogių pakeisiančio susitarimo.

    2.Šį susitarimą pasirašančiosios vyriausybės ratifikuoja, pripažįsta arba patvirtina, laikydamosi savo konstitucinės tvarkos.

    3.Kiekviena 4 straipsnio 3 dalyje nurodyta vyriausybė gali:

    (a)šio susitarimo pasirašymo metu raštu pareikšti, kad pasirašydama išreiškia savo sutikimą būti saistomai šio susitarimo (galutinis pasirašymas), arba

    (b)pasirašiusi šį susitarimą jį ratifikuoti, priimti arba patvirtinti, deponuodama depozitarui ratifikavimo, priėmimo arba patvirtinimo dokumentą.

    4.Ratifikavimo, priėmimo arba patvirtinimo dokumentai deponuojami depozitarui.

    29 straipsnis

    Prisijungimas

    1.Prie šio susitarimo gali prisijungti kiekviena vyriausybė, apibrėžta 4 straipsnio 3 dalyje, Narių tarybos nustatytomis sąlygomis, kuriose visų pirma nurodytas dalyvavimo dalių skaičius ir prisijungimo dokumentų deponavimo terminas. Šias sąlygas Narių taryba perduoda depozitarui. Narių taryba darbo tvarkos taisyklėse nustato prisijungimo pradžios ir prisijungimo derybų procedūras bei atitinkamas nuostatas.

    2.Kai užbaigiamos darbo tvarkos taisyklėse apibrėžtos prisijungimo derybos, Narių taryba priima sprendimą dėl prisijungimo pagal 10 straipsnyje nustatytą procedūrą.

    3.Prisijungusi susitariančioji šalis įtraukiama į šio susitarimo A priedą, kuriame nurodomos prisijungimo sąlygose nustatytos jai priklausančios dalyvavimo dalys.

    4.Prisijungimas atliekamas deponuojant depozitarui prisijungimo dokumentą. Prisijungimo dokumentuose nurodoma, kad vyriausybė sutinka su visomis Tarptautinės alyvuogių tarybos nustatytomis sąlygomis.

    30 straipsnis

    Pranešimas apie laikiną taikymą

    1.Šį susitarimą pasirašiusi vyriausybė, ketinanti jį ratifikuoti, priimti arba patvirtinti, arba vyriausybė, kuriai Narių taryba nustatė prisijungimo sąlygas, tačiau kuri dar negalėjo deponuoti savo dokumento, gali bet kada pranešti depozitarui apie šio susitarimo laikiną taikymą nuo jo įsigaliojimo datos, kaip nustatyta 31 straipsnyje, arba, jei šis susitarimas jau galioja, nuo nustatytos datos.

    2.Vyriausybė, kuri, remdamasi šio straipsnio 1 dalimi, praneša apie šio susitarimo laikiną taikymą nuo jo įsigaliojimo datos arba, jei šis susitarimas jau galioja, nuo nustatytos datos, nuo pranešimo dienos tampa susitariančiąja šalimi. Ji išlieka susitariančiąja šalimi, kol deponuos savo ratifikavimo, priėmimo, patvirtinimo arba prisijungimo dokumentą.

    31 straipsnis

    Įsigaliojimas

    1.Šis susitarimas įsigalioja 2017 m. sausio 1 d. su sąlyga, kai jį galutinai pasirašo arba ratifikuoja, priima arba patvirtina, arba prie jo prisijungia ne mažiau kaip penkios iš visų šio susitarimo A priede paminėtų susitariančiųjų šalių, turinčios ne mažiau kaip 80 % visų dalyvavimo dalių (bendras dalyvavimo dalių skaičius – 1 000).

    2.Jei 2017 m. sausio 1 d. šis susitarimas neįsigalioja, kaip numatyta šio straipsnio 1 dalyje, jis įsigalioja laikinai, jei iki tos datos šį susitarimą galutinai pasirašė arba ratifikavo, priėmė arba patvirtino, arba pranešė depozitarui apie laikiną šio susitarimo taikymą susitariančiosios šalys, atitinkančios šio straipsnio 1 dalyje nustatytus procentinius reikalavimus.

    3.Jei 2016 m. gruodžio 31 d. neįvykdomi šio straipsnio 1 arba 2 dalyje nustatyti įsigaliojimo reikalavimai, depozitaras paragina šį susitarimą galutinai pasirašiusias arba ratifikavusias, priėmusias arba patvirtinusias, arba pranešusias apie laikiną šio susitarimo taikymą susitariančiąsias šalis nuspręsti, ar šis susitarimas jų nustatytą datą joms įsigalios laikinai, ar galutinai, iš dalies ar visas.

    4.Visoms susitariančiosioms šalims, ratifikavimo, priėmimo, patvirtinimo arba prisijungimo dokumentą deponavusioms šiam susitarimui jau įsigaliojus, šis susitarimas įsigalioja to deponavimo dieną.

    32 straipsnis

    Pakeitimai

    1.Tarptautinė alyvuogių taryba bendru sutarimu Narių taryboje gali iš dalies keisti šį susitarimą.

    2.Narių taryba nustato datą, iki kurios narės praneša depozitarui apie savo sprendimą pritarti atitinkamam pakeitimui.

    3.Pakeitimas įsigalioja praėjus 90 dienų po to, kai depozitaras gauna visų narių pranešimus apie pritarimą. Jei ši sąlyga neįvykdoma iki Narių tarybos pagal šio straipsnio 2 dalį nustatytos datos, pakeitimas laikomas atsiimtu.

    4.A priede pateikto susitariančiųjų šalių sąrašo atnaujinimai, daromi taikant 11 straipsnio 5 dalį, pagal šį straipsnį nelaikomi pakeitimais.

    33 straipsnis

    Pasitraukimas

    1.Šiam susitarimui įsigaliojus, bet kuri narė gali bet kada iš jo pasitraukti, apie savo pasitraukimą raštu pranešdama depozitarui. Kartu narė apie savo sprendimą praneša Tarptautinei alyvuogių tarybai.

    2.Šiame straipsnyje numatytas pasitraukimas įsigalioja praėjus 90 dienų po to, kai depozitaras gauna pranešimą apie tai.

    34 straipsnis

    Pašalinimas

    Nedarant poveikio 26 straipsniui, jei Narių taryba padaro išvadą, kad kuri nors narė nesilaiko savo įsipareigojimų pagal šį susitarimą, ir, be to, nusprendžia, kad toks nesilaikymas labai kenkia šio susitarimo veikimui, ji gali argumentuotu kitų narių sprendimu, priimtu bendru sutarimu ir suinteresuotai narei nedalyvaujant, pašalinti tokią narę iš šio susitarimo. Apie savo sprendimą Tarptautinė alyvuogių taryba nedelsdama praneša depozitarui. Ta narė nustoja būti šio susitarimo susitariančiąja šalimi praėjus 30 dienų nuo Narių tarybos sprendimo priėmimo. Po sprendimo, kuriuo ši narė pašalinama iš susitarimo, jai nebetaikomos jokios naujos finansinės prievolės.

    35 straipsnis

    Sąskaitų sureguliavimas

    1.Narių taryba sureguliuoja sąskaitas taip, kaip mano esant sąžininga, atsižvelgdama į visus įsipareigojimus, turinčius teisinių pasekmių Tarptautinei alyvuogių tarybai ir galinčių turėti įtakos iš šio susitarimo pasitraukiusios narės arba narės, kuri yra pašalinta iš Tarptautinės alyvuogių tarybos, arba narės, kuri kokiu nors kitu būdu nustojo būti šio susitarimo susitariančiąja šalimi, įnašams, taip pat atsižvelgia į terminą, kuris yra būtinas tinkamam pereinamajam laikotarpiui užtikrinti, ypač jei tokie įsipareigojimai turi būti nutraukti.

    Nepaisant pirmiau pateiktos pastraipos nuostatų, tokia narė turi sumokėti visas sumas, kurių ji per savo narystės laikotarpį nesumokėjo Tarptautinei alyvuogių tarybai.

    2.Nutraukus šį susitarimą, šio straipsnio 1 dalyje nurodytoje padėtyje esanti narė neturi teisės gauti jokios pajamų, susijusių su jo likvidavimu, ar kitokio Tarptautinės alyvuogių tarybos turto dalies; taip pat jai negali būti nustatyta prievolė padengti Tarptautinės alyvuogių tarybos deficitą, jei jis yra.

    36 straipsnis

    Trukmė, pratęsimas ir nutraukimas

    1.Šis susitarimas galioja iki 2026 m. gruodžio 31 d.

    2.Narių taryba gali pratęsti šio susitarimo galiojimą. Apie šį pratęsimą Narių taryba praneša depozitarui. Narė, nesutinkanti su tokiu šio susitarimo galiojimo pratęsimu, apie tai praneša Tarptautinei alyvuogių tarybai ir nustoja būti to susitarimo susitariančiąja šalimi nuo tokio pratęsimo laikotarpio pradžios.

    3.Jei iki 2026 m. gruodžio 31 d. arba iki pratęsimo, dėl kurio Narių taryba priėmė sprendimą, laikotarpio pabaigos Narių taryba būna baigusi derybas dėl naujo susitarimo, kuris laikinai arba galutinai dar neįsigaliojo, šis susitarimas galioja ne ilgiau kaip dvylika mėnesių nuo jo galiojimo pabaigos dienos iki naujojo susitarimo įsigaliojimo dienos.

    4.Narių taryba bendru sutarimu gali nuspręsti nutraukti šį susitarimą. Nariai savo įsipareigojimus vykdo iki Narių tarybos nustatytos nutraukimo datos.

    5.Nepaisant šio susitarimo galiojimo pabaigos arba nutraukimo, Tarptautinė alyvuogių taryba gyvuoja tiek, kiek reikia jai panaikinti, įskaitant atsiskaitymų sutvarkymą, ir tuo laikotarpiu naudojasi tokiais įgaliojimais bei vykdo tokias funkcijas, kurios gali būti reikalingos šiam darbui atlikti.

    6.Tarptautinė alyvuogių taryba praneša depozitarui apie visus sprendimus, priimamus taikant šį straipsnį.

    37 straipsnis

    Išlygos

    Šio susitarimo nuostatoms išlygos netaikomos.

       TAI PALIUDYDAMI, toliau nurodyti tinkamai įgalioti asmenys nurodytą dieną pasirašė šį susitarimą.

       PRIIMTA 2015 m. spalio 9 d. Ženevoje. Šio susitarimo tekstai anglų, arabų, ispanų, ir prancūzų kalbomis yra vienodai autentiški.



    A priedas

    Pagal 11 straipsnį nustatytos dalyvavimo organizacijos biudžete dalys

    Albanija                5

    Alžyras                    19

    Argentina                18

    Egiptas                    23

    Irano Islamo Respublika    5

    Irakas                    5

    Izraelis                    5

    Jordanija                8

    Libanas                    6

    Libija                    5

    Marokas                    41

    Juodkalnija                5

    Tunisas                    67

    Turkija                66

    Europos Sąjunga            717

    Urugvajus                5

       Iš viso:                    1 000



    B priedas

    Alyvuogių aliejaus ir alyvuogių išspaudų aliejaus pavadinimai ir apibrėžimai

    Toliau pateikiami alyvuogių aliejaus ir alyvuogių išspaudų aliejaus pavadinimai ir kiekvieno pavadinimo apibrėžimas:

    I.    Alyvuogių aliejus

    A.    Grynas alyvuogių aliejus: aliejus, išgautas iš alyvmedžio vaisių vien tik mechaniniu arba kitokiu fiziniu būdu, esant tokioms sąlygoms, pirmiausia terminėms, kuriomis aliejus negenda, ir neapdorotas jokiais kitais būdais, išskyrus plovimą, dekantavimą, centrifugavimą ir filtravimą. Grynas alyvuogių aliejus klasifikuojamas ir vadinamas taip:

    (a)grynas alyvuogių aliejus, tinkamas vartoti toks, koks yra:

    i)    ypač grynas alyvuogių aliejus: grynas alyvuogių aliejus, kurio fizinės, cheminės ir juslinės savybės atitinka Tarptautinės alyvuogių tarybos šiai produktų kategorijai nustatytą prekybos standartą;

    ii)    grynas alyvuogių aliejus: grynas alyvuogių aliejus, kurio fizinės, cheminės ir juslinės savybės atitinka Tarptautinės alyvuogių tarybos šiai produktų kategorijai nustatytą prekybos standartą;

    iii)    paprastas grynas alyvuogių aliejus grynas alyvuogių aliejus, kurio fizinės, cheminės ir juslinės savybės atitinka Tarptautinės alyvuogių tarybos šiai produktų kategorijai nustatytą prekybos standartą 2 ;

    (b)grynas alyvuogių aliejus, kurį prieš vartojimą reikia apdoroti:

    i)    klasikinis alyvuogių aliejus (lampante): grynas alyvuogių aliejus, kurio fizinės, cheminės ir juslinės savybės atitinka Tarptautinės alyvuogių tarybos šiai produktų kategorijai nustatytą prekybos standartą. Jis skirtas rafinuoti, jei bus vartojamas žmonių maistui, arba skirtas techniniam naudojimui.

    B.    Rafinuotas alyvuogių aliejus: grynas alyvuogių aliejus, kurio fizinės, cheminės ir juslinės savybės atitinka Tarptautinės alyvuogių tarybos šiai produktų kategorijai nustatytą prekybos standartą 3 .

    C.    Alyvuogių aliejus, gautas sumaišius rafinuotą alyvuogių aliejų ir gryną alyvuogių aliejų: aliejus, kurį sudaro rafinuoto alyvuogių aliejaus ir gryno alyvuogių aliejaus, tinkamo vartoti toks, koks yra, mišinys; jo fizinės ir cheminės savybės atitinka Tarptautinės alyvuogių tarybos šiai produktų kategorijai nustatytą prekybos standartą.

    II.    Alyvuogių išspaudų aliejus 4

    aliejus, gautas alyvuogių išspaudas apdorojant tirpikliais arba kitomis fizinėmis priemonėmis, išskyrus aliejų, gautą reesterinant, ir mišinius su kitų rūšių aliejumi. Jis vadinamas taip:

    A.    Nerafinuotas alyvuogių išspaudų aliejus: alyvuogių išspaudų aliejus, kurio fizinės ir cheminės savybės atitinka Tarptautinės alyvuogių tarybos šiai produktų kategorijai nustatytą prekybos standartą. Jis skirtas rafinuoti, jei bus vartojamas žmonių maistui, arba skirtas techniniam naudojimui.

    B.    Rafinuotas alyvuogių išspaudų aliejus: rafinuojant nerafinuotą alyvuogių išspaudų aliejų gautas aliejus, kurio fizinės ir cheminės savybės atitinka Tarptautinės alyvuogių tarybos šiai produktų kategorijai nustatytą prekybos standartą 5 .

    C.    Alyvuogių išspaudų aliejus, gautas sumaišius rafinuotą alyvuogių išspaudų aliejų ir gryną alyvuogių aliejų: aliejus, kurį sudaro rafinuoto alyvuogių išspaudų aliejaus ir gryno alyvuogių aliejaus, tinkamo vartoti toks, koks yra, mišinys; jo fizinės ir cheminės savybės atitinka Tarptautinės alyvuogių tarybos šiai produktų kategorijai nustatytą prekybos standartą. Šio mišinio jokiu būdu negalima vadinti alyvuogių aliejumi.



    C priedas

    Valgomųjų alyvuogių rūšys ir apibrėžimai

    Valgomosios alyvuogės skirstomos į tokias rūšis:

    i)    žaliosios alyvuogės: vaisiai, nuskinti nokimo metu, prieš pasikeičiant jų spalvai ir jiems užaugus iki normalaus dydžio. Vaisiaus spalva gali būti nuo žalios iki šiaudų geltonumo;

    ii)    pradedančios nokti alyvuogės: vaisiai, nuskinti dar visiškai neprinokę, keičiantis jų spalvai. Jie gali būti rožinės, tamsiai rožinės arba rudos spalvos;

    iii)    juodosios alyvuogės: vaisiai, nuskinti visiškai prinokę arba beveik prinokę. Jie gali būti rausvai juodos, violetinio atspalvio juodos, tamsiai violetinės, žalsvai juodos arba tamsios kaštono spalvos.

    Prekybai paruoštoms valgomosioms alyvuogėms ir kai kuriems jų perdirbimo būdams taikomi galiojantys Tarptautinės alyvuogių tarybos prekybos standartai.

    (1) *Dalyvių sąrašas buvo paskelbtas dokumente TD/OLIVE OIL.11/INF.1.
    (2) Šis produktas tiesiogiai vartotojams gali būti parduodamas tik tuomet, kai šalis, kurioje vykdoma mažmeninė prekyba, tam suteikia leidimą. Jei ne, šio produkto aprašas turi atitikti atitinkamos šalies teisės aktų nuostatas.
    (3) Šis produktas tiesiogiai vartotojams gali būti parduodamas tik tuomet, kai šalis, kurioje vykdoma mažmeninė prekyba, tam suteikia leidimą.
    (4) Išspaudų aliejaus negalima parduoti pavadinimu „alyvuogių aliejus“ ar su alyvuogių aliejaus apibūdinimu.
    (5) Šis produktas tiesiogiai vartotojams gali būti parduodamas tik tuomet, kai šalis, kurioje vykdoma mažmeninė prekyba, tam suteikia leidimą.
    Top