Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015PC0342

    Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo (Vokietijos paraiška – EGF/2015/002 DE/Adam Opel)

    COM/2015/0342 final

    Briuselis, 2015 07 14

    COM(2015) 342 final

    Pasiūlymas

    EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS

    dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo
    (Vokietijos paraiška – EGF/2015/002 DE/Adam Opel)


    AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

    PASIŪLYMO APLINKYBĖS

    1.Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (EGF) finansinės paramos taisyklės nustatytos 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1309/2013 (EB) dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014–2020 m.), kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1927/2006 1 (toliau – EGF reglamentas).

    2.2015 m. vasario 26 d. Vokietija pateikė paraišką EGF/2015/002 DE/Adam Opel dėl finansinės paramos iš EGF, nes iš „Adam Opel AG“ ir vieno tiekėjo įmonių Vokietijoje buvo atleista darbuotojų 2 .

    3.Išnagrinėjusi šią paraišką Komisija, laikydamasi visų taikytinų EGF reglamento nuostatų, padarė išvadą, kad sąlygos finansinei paramai iš EGF suteikti yra įvykdytos.

    PARAIŠKOS SANTRAUKA

    EGF paraiška

    EGF/2015/002 DE/Adam Opel

    Valstybė narė

    Vokietija

    Susijęs (-ę) regionas (-ai) (NUTS 2 lygis)

    Arnsbergas (DE A5)

    Paraiškos pateikimo data

    2015 m. vasario 26 d.

    Paraiškos gavimo patvirtinimo data

    2015 m. kovo 12 d.

    Prašymo pateikti papildomos informacijos data

    2015 m. kovo 12 d.

    Papildomos informacijos pateikimo terminas

    2015 m. balandžio 23 d.

    Vertinimo atlikimo terminas

    2015 m. liepos 16 d.

    Intervencijos kriterijus

    EGF reglamento 4 straipsnio 1 dalies a punktas


    Pagrindinė įmonė

    Adam Opel AG


    Susijusių įmonių skaičius

    2

    Ekonominės veiklos sektorius (-iai)

    (NACE 2 red. skyrius) 3

    29 skyrius (Variklinių transporto priemonių, priekabų ir puspriekabių gamyba)


    Patronuojamųjų bendrovių, tiekimo ir tolesnės gamybos grandies įmonių skaičius

    1

    Ataskaitinis laikotarpis (keturių mėnesių)

    2014 m. rugpjūčio 15 d. – 2014 m. gruodžio 15 d.

    Atleistų darbuotojų skaičius ataskaitiniu laikotarpiu (a)

    2 881

    Atleistų darbuotojų skaičius prieš ataskaitinį laikotarpį ir po jo (b)

    0

    Bendras atleistų darbuotojų skaičius (a + b)

    2 881

    Bendras reikalavimus atitinkančių paramos gavėjų skaičius

    2 881

    Bendras tikslinių paramos gavėjų skaičius

    2 692

    Remtinų nedirbančių ir nesimokančių jaunuolių (NEET) skaičius

    0

    Prie individualių poreikių pritaikytoms paslaugoms skirtas biudžetas (EUR)

    11 151 640

    EGF paramai įgyvendinti skirtas biudžetas 4 (EUR)

    446 066

    Bendras biudžetas (EUR)

    11 597 706

    EGF parama (60 proc.) (EUR)

    6 958 623

    PARAIŠKOS VERTINIMAS

    Procedūra

    4.Vokietija paraišką EGF/2015/002 DE/Adam Opel pateikė 2015 m. vasario 26 d., t. y. per 12 savaičių nuo dienos, kurią buvo įgyvendinti EGF reglamento 4 straipsnyje išdėstyti intervencijos kriterijai. Komisija patvirtino gavusi paraišką 2015 m. kovo 12 d. – per dvi savaites nuo paraiškos pateikimo, ir tą pačią dieną paprašė Vokietijos pateikti papildomos informacijos. Papildoma informacija pateikta per šešias savaites nuo prašymo. 12 savaičių terminas, iki kurio gavusi tinkamai užpildytą paraišką Komisija turėtų baigti pareiškėjo atitikties EGF finansinės paramos suteikimo sąlygoms vertinimą, baigiasi 2015 m. liepos 16 d.

    Paraiškos tinkamumas

    Susijusios įmonės ir paramos gavėjai

    5.Paraiška teikiama dėl 2 881 darbuotojo, kurie buvo atleisti iš „Adam Opel AG“ ir vieno tiekėjo įmonės. Pagrindinė įmonė vykdo veiklą ekonomikos sektoriuje, kuris priskiriamas prie NACE 2 red. 29 skyriaus (Variklinių transporto priemonių, priekabų ir puspriekabių gamyba). Darbuotojai atleisti iš pagrindinės įmonės daugiausia NUTS 5 2 lygio Arnsbergo regione (DE A5).

    Įmonės ir atleistų darbuotojų skaičius per ataskaitinį laikotarpį

    „Adam Opel AG“

    2 826

    „Johnson Controls“

    55



    Iš viso įmonių: 2

    Iš viso atleistų darbuotojų: 

    2 881

    Iš viso savarankiškai dirbančių asmenų, kurių veikla nutrūko: 

    0

    Iš viso reikalavimus atitinkančių darbuotojų ir savarankiškai dirbančių asmenų:

    2 881

    Intervencijos kriterijai

    6.Šią paraišką Vokietija pateikė laikydamasi EGF reglamento 4 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytų intervencijos kriterijų, pagal kuriuos per keturių mėnesių laikotarpį iš valstybės narės įmonių turi būti atleista ne mažiau kaip 500 darbuotojų, įskaitant tiekėjus ir tolesnės gamybos grandies įmones ir (arba) savarankiškai dirbančius asmenis, kurių veikla nutrūko.

    7.Šios paraiškos ataskaitinis keturių mėnesių laikotarpis – 2014 m. rugpjūčio 15 d. – 2014 m. gruodžio 15 d.

    8.Atleistų darbuotojų skaičius ataskaitiniu laikotarpiu:

    2 826 darbuotojai, atleisti iš „Adam Opel AG“;

    55 darbuotojai, atleisti iš „Adam Opel AG“ tiekėjo – „Johnson Controls Objekt Bochum GmbH & Co. KG“.

    Atleistų darbuotojų ir darbo veiklą nutraukusių asmenų skaičiaus apskaičiavimas

    9.Apskaičiuotas ataskaitiniu laikotarpiu atleistų darbuotojų skaičius:

    2 881 – nuo darbdavio individualaus įspėjimo apie darbuotojo atleidimą arba apie darbo sutarties nutraukimą dienos.

    Reikalavimus atitinkantys paramos gavėjai

    10.Taigi, bendras reikalavimus atitinkančių paramos gavėjų skaičius yra 2 881.

    Darbuotojų atleidimo ir pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės sąsaja, kaip nurodyta Reglamente (EB) Nr. 546/2009

    11.Siekdama įrodyti darbuotojų atleidimo sąsają su pasauline finansų ir ekonomikos krize, kaip nurodyta Reglamente (EB) Nr. 546/2009, Vokietija tvirtina, kad dėl krizės šiuo metu Europoje parduodamų automobilių skaičius yra mažiausias nuo 1997 m. Vakarų Europoje pardavimas dramatiškai sumažėjo ir pasiekė žemiausią lygį per 20 metų 6 . Viena iš finansų ir ekonomikos krizės pasekmių – naujų registruojamų automobilių skaičiaus ES valstybėse narėse ir ELPA šalyse 2007–2013 m. sumažėjimas 25 proc. (Europos automobilių gamintojų asociacijos duomenimis – nuo daugiau kaip 16 mln. iki 12 mln.). Ypač nukentėjo mažų ir vidutinių transporto priemonių, priklausančių vidutinės kainos segmentui, gamintojai, o pigesnių bei prabangesnių ir liukso klasės automobilių pardavimui krizė padarė ne tokį didelį poveikį. Vokietijos automobilių gamintojų asociacija (Verband der Automobilindustrie) praneša apie didelį visų svarbių mažų ir vidutinių transporto priemonių, priklausančių vidutinės kainos segmentui, gamintojų (pavyzdžiui, „Opel“, „Fiat“, PSA, „Renault“ (išskyrus „Dacia“, „Ford“ ir „Toyota“) užimamos Europos rinkos dalies sumažėjimą nuo 2007 m. Be to, kad sumažėjo automobilių pardavimas, stebima perėjimo nuo vidutinės kainos prie pigesnių automobilių tendencija. Staigų bendro automobilių pardavimo sumažėjimą galima paaiškinti besitęsiančia ekonomikos ir finansų krize. Eurostato duomenimis, 2007–2013 m. nedarbas ES gerokai išaugo (nuo 7,2 proc. iki 10,8 proc.), o tai veikiausiai padarė poveikį vartotojų išlaidoms.

    12.Vokietijos automobilių gamintojas „Adam Opel AG“, kurį 1931 m. įsigijo „General Motors“, parduoda „Opel“ ir „Vauxhall“ automobilius daugiausia Europos rinkoje ir yra vienas svarbiausių vidutinės kainos mažų ir vidutinių automobilių rinkos dalyvių. Todėl krizė įmonei „Adam Opel AG“ padarė itin didelį poveikį. Dėl pirmiau nurodytų priežasčių „Opel“ ir „Vauxhall“ automobilių pardavimas Europoje smarkiai sumažėjo. 2007–2013 m. šių automobilių pardavimas sumažėjo 39 proc.

    13.Sumažėjus pardavimui „Adam Opel AG“ susidūrė su perteklinių pajėgumų problema. Gamyklos fiksuotosios sąnaudos liko tokios pačios, mažėjantis gaminamų automobilių skaičius reiškė didėjančias vieno automobilio gamybos sąnaudas ir mažėjančią maržą. „Adam Opel AG“ šiuo metu Europoje turi penkias gamyklas, kuriose gaminami automobiliai „Opel“ ir „Vauxhall“: dvi Vokietijoje (trečia gamykla Bochume buvo uždaryta 2014 m. gruodžio 31 d.; dėl jos teikiama ši paraiška) ir po vieną Lenkijoje, Jungtinėje Karalystėje ir Ispanijoje.

    14.Iki šiol buvo pateikta 21 su NACE 2 red. 29 skyriumi (Variklinių transporto priemonių, priekabų ir puspriekabių gamyba) susijusi EGF paraiška; 11 iš jų buvo dėl globalizacijos sukeltų prekybos pokyčių, 10 – dėl pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės. Daugeliu atveju sprendimas atleisti darbuotojus buvo grindžiamas abiem kriterijais (globalizacija ir krize). Valstybės narės gali pačios nuspręsti, kuris iš šių kriterijų konkrečios paraiškos atveju yra svarbesnis, ir pateikti pagrįstą darbuotojų atleidimo ir kriterijaus sąsajos analizę, iš kurios būtų matyti aiškus priežastingumas.

    Darbuotojų atleidimą ir darbo veiklos nutraukimą lemiantys įvykiai

    15.Įvykis, dėl kurio teko atleisti darbuotojus, „Adam Opel AG“ gamyklos Bochume uždarymas. 2007–2013 m. „Opel“ gamyba Bochumo gamykloje sumažėjo 55 proc. Perteklinė gamyba, atsiradusi dėl finansų ir ekonomikos krizės sukelto automobilių pardavimo sumažėjimo, vertė „Adam Opel AG“ koreguoti savo gamybos pajėgumus Europoje, kad geriau atitiktų paklausą. Vykdant restruktūrizavimo procesą buvo uždaryta „Opel“ gamykla Antverpene (Belgija). Uždarius Antverpeno gamyklą Belgija pateikė paraišką EGF/2010/031 BE/Generals Motors Belgium, kurią grindė krizės kriterijumi. Besitęsianti pasaulinė finansų ir ekonomikos krizė darė spaudimą „Adam Opel AG“ dar kartą mažinti gamybos pajėgumus ir uždaryti dar vieną gamyklą. Kadangi Bochumo gamykloje gaminamų automobilių linijos buvo beveik pasiekusios savo gyvavimo ciklo pabaigą, buvo nuspręsta uždaryti būtent šią gamyklą.

    16.2013 m. vasario mėn. įmonė „Adam Opel AG“ bandė sudaryti kolektyvinę sutartį su Vokietijoje dirbančiais darbuotojais, siūlydama tęsti visų Vokietijoje esančių gamyklų veiklą ir užtikrinti visų šių gamyklų darbuotojų užimtumą iki 2016 m. gruodžio mėn. pabaigos. Gamyklą Bochume planuota uždaryti iki to laikotarpio pabaigos. Visų atitinkamų gamyklų, išskyrus Bochumo, socialiniai partneriai su minėtu planu sutiko. Dėl Bochumo gamyklose, kurioje 2013 m. tebedirbo 3 280 darbuotojų, „Adam Opel AG“ tęsė derybas su „Gewerkschaft IG Metall“ darbuotojais. Automobilių pardavimui toliau mažėjant „Adam Opel AG“ buvo priversta uždaryti Bochumo gamyklą anksčiau nei planuota. 2014 m. birželio mėn. socialiniai partneriai susitarė, kad gamykla bus uždaryta 2014 m. gruodžio mėn. pabaigoje ir kad bus sukurta perkėlimo bendrovė. 2014 m. rugpjūčio mėn. visiems darbuotojams buvo pasiūlytos sutartys, pagal kurias jie galėtų pasinaudoti perkėlimo bendrovių paslaugomis. 2 637 darbuotojai pasirašė trišales sutartis, pagal kurias pasibaigus darbiniams santykiams su „Adam Opel AG“ jie bus įdarbinti perkėlimo bendrovėse.

    17.Vokietijos teisės aktais nėra reikalaujama sukurti tokią bendrovę. Darbuotojus atleidžianti įmonė neturi jokios prievolės prisidėti prie perkėlimo bendrovės kūrimo. Jei darbuotojus atleidžianti įmonė nusprendžia neprisidėti, perkėlimo bendrovė nesteigiama, o atleisti darbuotojai lieka bedarbiais. Jei darbuotojus atleidžianti įmonė nusprendžia prisidėti ir jei socialiniai partneriai sutinka su tokios bendrovės kūrimu, vadovaujamasi Vokietijos teisės aktuose (§§ 110 ir 111,SGB III) nustatytomis teisinėmis procedūromis.

    18.Dėl „Adam Opel AG“ gamyklos uždarymo gamybos pajėgumus teko koreguoti ir tiekėjui „Johnson Controls Objekt Bochum GmbH&Co. KG“, kuris nusprendė uždaryti „Opel“ dalis gaminusią gamyklą. 2014 m. rugsėjo 23 d. socialiniai partneriai susitarė dėl socialinio plano. Pagal jį buvo atleisti 55 darbuotojai. Socialiniame plane nenumatyta kurti perkėlimo bendrovę, todėl atleisti darbuotojai liko bedarbiai.

    Tikėtinas darbuotojų atleidimo poveikis vietos, regiono ar šalies ekonomikai ir užimtumui

    19.Darbuotojų atleidimas padarė nemenką neigiamą poveikį Bochumo vietos ekonomikai. Bochumas – Šiaurės Reino-Vestfalijos žemės urbanizuoto ir pramoninio Rūro regiono miestas. Rūras – tradicinis anglies kasybos ir plieno gamybos regionas, jau nuo praėjusio amžiaus septintojo dešimtmečio susiduriantis su didelėmis struktūrinėmis problemomis. Devintajame dešimtmetyje anglies kasybos sektoriuje tebedirbo 100 000 žmonių, dabar jų yra maždaug 90 proc. mažiau. Manoma, kad anglies kasybos veikla Rūro regione bus baigta vykdyti 2018 m., kai baigsis valdžios institucijų subsidijos. Nedarbas Rūro regione jau dabar yra didesnis nei Vokietijos vidurkis. Nedarbas Bochumo mieste šiuo metu yra 11 proc. (vietos Darbo biržoje yra užsiregistravę 28 809 bedarbiai). Jei „Opel“ atveju nebūtų sukurta perkėlimo bendrovė, bedarbių skaičius būtų galėjęs išaugti daugiau kaip 5 proc. Per 25 proc. atleistų darbuotojų yra vyresni nei 55 m., todėl šios amžiaus grupės bedarbių skaičiui būtų padarytas itin didelis poveikis (šiuo metu Bochume 4 940 užsiregistravusių bedarbių yra vyresni nei 55 m.).

    Tiksliniai paramos gavėjai ir siūlomi veiksmai

    Tiksliniai paramos gavėjai

    20.Apskaičiuota, kad priemonėmis pasinaudos 2 692 atleisti darbuotojai. Šių darbuotojų pasiskirstymas pagal lytį, pilietybę ir amžių:

    Kategorija

    Tikslinių paramos gavėjų skaičius

    Lytis

    Vyrai

    2 583

    (95,95 %)

    Moterys:

    109

    (4,05 %)

    Pilietybė

    ES piliečiai

    2 552

    (94,80 %)

    Ne ES piliečiai

    140

    (5,20 %)

    Amžiaus grupė

    15–24 m.

    60

    (2,23 %)

    25–29 m.

    48

    (1,78 %)

    30–54 m.

    1 878

    (69,76 %)

    55–64 m.

    706

    (26,23 %)

    per 64 m.

    0

    (0 %)

    Siūlomų veiksmų tinkamumas

    21.Kaip minėta pirmiau, socialiniai partneriai susitarė steigti perkėlimo bendroves ir užduotį įsteigti tris tokias bendroves pavedė „TÜV Nord Transfer GmbH“; į šias bendroves būtų perkeltos trys skirtingos iš „Adam Opel AG“ Bochumo gamyklos atleistų darbuotojų grupės. Tai būtina, nes 188 darbuotojai yra gamyklos uždarymo komandos nariai, kurių darbas – visapusiškai užbaigti gamyklos veiklą. Didžioji dalis atleistų darbuotojų į pirmą perkėlimo bendrovę perėjo 2015 m. sausio 1 d., o gamyklos uždarymo komandos nariai į antrąją ir trečiąją bendrovę perėjo atitinkamai 2015 m. balandžio 1 d. ir liepos 1 d. Pagal socialinį planą „Adam Opel AG“ sutiko savo buvusiems darbuotojams pasiūlyti papildomų priemonių, kurias įgyvendintų perkėlimo bendrovė ir kurios nėra įtrauktos į šią EGF paraišką. Kai Vokietijos valdžios institucijos galės būti tikros, kad bus skirta EGF parama, 55 buvusiems „Johnson Controls Objekt Bochum GmbH & Co. KG“ darbuotojams bus pasiūlyta dalyvauti perkėlimo bendrovių siūlomose priemonėse. Darbo sutarties su šiomis bendrovėmis jie nepasirašys, bet galės dalyvauti EGF finansuojamose priemonėse, kurias įgyvendins perkėlimo bendrovė. Visos toliau nurodytos priemonės sudarys prie asmens poreikių pritaikytų paslaugų, kurias koordinuos perkėlimo bendrovės ir kuriomis bus siekiama sugrąžinti atleistus darbuotojus į darbo rinką, paketą:

    Profesinio mokymo priemonės (Qualifizierungen). Šios priemonės bus siūlomos reikalavimus atitinkantiems darbuotojams pasibaigus jų profiliavimui ir profesiniam orientavimui, siekiant padėti jiems geriau išnaudoti darbo rinkos galimybes. Siūlomi mokymo kursai bus orientuoti į perspektyvius, pavyzdžiui, IT, transporto, logistikos ar elektronikos, sektorius. Kursai – individualūs ar grupiniai – gali būti skirti pagrindiniams gebėjimams ugdyti ar gerinti, pasirengti karjeros pokyčiams, pradėti dirbti kituose sektoriuose ar steigti savo verslą.

    Profesinis orientavimas (Berufsorientierung). Ši priemonė apima darbo rinkos analizę, darbo paiešką, žinių apie savireklamos strategijas sklaidą, mokymą rengti darbo prašymus ir dalyvauti pokalbiuose dėl darbo.

    Panašios kvalifikacijos darbuotojų grupės ir praktiniai seminarai. Tai – forumai, kuriuose moderatorius padės dalyviams pasidalyti idėjomis ir apmąstymais. Panašios kvalifikacijos darbuotojų grupės gali diskutuoti pačiomis įvairiausiomis temomis: laiko valdymo, savarankiškumo, darbo teisės, sveikatos priemonių ar mokymosi metodų populiarinimo.

    Konsultacijos verslo steigimo klausimais (Existenzgründerberatung). Čia įeina konsultacinės paslaugos besidomintiems savo verslo steigimu. Tai, be kita ko, bus individualizuotos prie konkrečių reikmių pritaikytos konsultacinės priemonės.

    Darbo paieška (Stellenakquise) / darbo mugės (Jobmessen). Profesionalūs darbo konsultantai padės nustatyti potencialias laisvas darbo vietas, apie kurias dar nepaskelbta, ir kurios gali tikti atleistiesiems darbuotojams. Siekiant padėti potencialiems darbdaviams ir kandidatams užmegzti ryšį, bus rengiamos vadinamosios darbo mugės.

    Tolesnis kuravimas ir konsultavimas (Nachbetreuung und - beratung). Orientavimo ir konsultavimo paslaugas galima gauti ir gavus naują darbą – taip siekiama palengvinti perėjimą į naują darbo aplinką ir sumažinti darbo praradimo riziką.

    Mokymo išmokos (Transferkurzarbeitergeld). Jos sudaro iki 60 proc. arba, jei paramos gavėjo namų ūkyje yra vienas arba daugiau vaikų, 67 proc. ankstesnių darbuotojo grynųjų pajamų. Šios išmokos mokamos iki 12 mėnesių nuo perėjimo į perkėlimo bendrovę dienos.

    22.Čia nustatyti siūlomi veiksmai reiškia aktyvias darbo rinkos priemones pagal tinkamus finansuoti veiksmus, kaip nustatyta EGF reglamento 7 straipsnyje. Šie veiksmai neatstoja pasyvių socialinės apsaugos priemonių.

    23.Vokietija pateikė reikiamą informaciją apie atitinkamai įmonei privalomus veiksmus, kaip nustatyta nacionalinėje teisėje arba kolektyvinėse sutartyse. Ji patvirtino, kad finansinė parama iš EGF nepakeis tokių veiksmų.

    Biudžeto sąmata

    24.Numatomos bendros išlaidos – 11 597 706 EUR; iš jų išlaidos prie asmens reikmių pritaikytoms paslaugoms – 11 151 640 EUR ir išlaidos pasirengimo, valdymo, informavimo ir viešinimo, kontrolės ir ataskaitų teikimo veiklai – 446 066 EUR.

    25.Bendra iš EGF prašomos finansinės paramos suma yra 6 958 623 EUR (60 proc. visų išlaidų).

    Veiksmai

    Numatytas dalyvių skaičius

    Numatytos vieno dalyvio išlaidos
    (EUR)

    Numatomos visos išlaidos

    (EUR)

    Prie asmens reikmių pritaikytos paslaugos (pagal EGF reglamento 7 straipsnio 1 dalies a ir c punktus)

    Profesinio mokymo priemonės (Qualifizierungsmaßnahmen).

    1 559

    3 445

    5 370 244

    Profesinis orientavimas (Berufsorientierung).

    750

    931

    697 917

    Panašios kvalifikacijos darbuotojų grupės ir praktiniai seminarai.

    600

    388

    232 939

    Konsultacijos verslo steigimo klausimais (Existenzgründerberatung).

    25

    3 138

    78 456

    Darbo paieška (Stellenakquise)

    500

    657

    328 299

    Tolesnis kuravimas ir konsultavimas (Nachbetreuung / Beratung)

    1 050

    515

    540 711

    Tarpinė suma (a):

    prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketo proc. dalis

    7 248 566

    (65,00 %)

    Išmokos ir paskatos (pagal EGF reglamento 7 straipsnio 1 dalies b punktą)

    Mokymo išmokos (Transferkurzarbeitergeld)

    2 637

    1 480

    3 903 074

    Tarpinė suma (b):

    prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketo proc. dalis

    3 903 074

    (35,00 %)

    Veiksmai pagal EGF reglamento 7 straipsnio 4 dalį

    1. Parengiamoji veikla

    66 910

    2. Valdymas

    245 336

    3. Informavimas ir viešinimas

    22 303

    4. Kontrolė ir ataskaitų teikimas

    111 517

    Tarpinė suma (c):

    Visų išlaidų proc. dalis

    446 066

    (3,85 %)

    Visos išlaidos (a + b + c):

    11 597 706

    EGF parama (60 proc. visų išlaidų)

    6 958 623

    26.Išlaidos veiksmams, kurie šioje lentelėje nurodyti kaip EGF reglamento 7 straipsnio 1 dalies b punkte nustatyti veiksmai, neviršija 35 proc. visų išlaidų, susijusių su suderintu prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketu. Vokietija patvirtino, kad šie veiksmai taikomi su sąlyga, kad tiksliniai paramos gavėjai patys aktyviai dalyvautų darbo paieškos ar mokymosi veikloje. Bus atsižvelgiama tik į dokumentais pagrįstą veiklą, o Vokietija pasirūpins, kad būtų atlikta audito seka.

    Išlaidų tinkamumo finansuoti laikotarpis

    27.Prie individualių poreikių pritaikytas paslaugas tiksliniams paramos gavėjams Vokietija pradėjo teikti 2015 m. sausio 1 d. Todėl pirmiau nurodytų veiksmų išlaidos turėtų būti laikomos tinkamomis finansuoti EGF lėšomis nuo 2015 m. sausio 1 d. iki 2017 m. vasario 26 d.

    28.Pirmąsias administracines išlaidas, susijusias su EGF įgyvendinimu, Vokietija patyrė 2015 m. sausio 1 d. Todėl pasirengimo, valdymo, informavimo ir viešinimo, kontrolės ir ataskaitų teikimo veiklos išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti EGF lėšomis nuo 2015 m. sausio 1 d. iki 2017 m. rugpjūčio 26 d.

    Iš nacionalinių ar Sąjungos fondų finansuojamų veiksmų papildomumas

    29.Nacionalinio išankstinio finansavimo ir bendro finansavimo šaltiniai – federalinis biudžetas ir Bundesagentur für Arbeit (Federalinė darbo agentūra). Jų lėšomis finansuojama 40 proc. visų išlaidų EGF finansuojamoms priemonėms, kurias siūlo perdavimo bendrovė. Prie asmens poreikių pritaikytas paslaugas pradedama teikti darbuotojams patekus į perdavimo bendrovę; jas iš pradžių finansuoja Vokietijos valdžios institucijos ir darbuotojus atleidusi įmonė. Darbuotojams mokamos mokymo išmokos (Transferkurzarbeitergeld), atitinkančios EGF reikalavimus, o atleisti darbuotojai dalyvauja aktyvios darbo rinkos priemonėse (kurios nebūtinai bendrai finansuojamos iš EGF, o pirminiu etapu yra finansuojamos perdavimo bendrovės lėšomis, kaip nurodyta pirmiau). Papildomos EGF finansuojamos aktyvios darbo rinkos politikos priemonės bus pradėtos įgyvendinti vėliau, kai Vokietijos valdžios institucijos įsitikins, kad EGF paraiška bus patvirtinta.

    30.Vokietija patvirtino, kad pirmiau nurodytos EGF finansuojamos priemonės nebus remiamos pagal kitas Sąjungos finansines priemones.

    Tvarka, pagal kurią buvo konsultuotasi su tiksliniais paramos gavėjais ar jų atstovais arba socialiniais partneriais, vietos ar regiono valdžios institucijomis

    31.Vokietija nurodė, kad suderintas prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketas buvo parengtas konsultuojantis su socialiniais partneriais, kaip nurodyta pirmiau.

    Valdymo ir kontrolės sistemos

    32.Paraiškoje pateiktas valdymo ir kontrolės sistemos aprašas, kuriame nurodyta susijusių įstaigų atsakomybė. Vokietija pranešė Komisijai, kad finansinę paramą administruos tos pačios Federalinės darbo ir socialinių reikalų ministerijos (Bundesministerium für Arbeit und Soziales) tarnybos, kurios administruoja ESF paramą. Tačiau grupėje „Gruppe Europäische Fonds für Beschäftigung“ EGF valdymo institucija bus „Referat EF 4“, o ESF valdymo institucija bus „Referat EF 1“. Organisationseinheit Prüfbehörde yra tiek EGF, tiek ESF kontrolės institucija. Šios tarnybos administravo ir ankstesnę EGF paramą Vokietijai.

    Susijusios valstybės narės įsipareigojimai

    33.Vokietija pateikė visas būtinas garantijas, kad:

    bus laikomasi vienodo požiūrio ir nediskriminavimo principo suteikiant galimybę naudotis siūlomais veiksmais ir juos įgyvendinant;

    buvo laikytasi nacionaliniuose ir ES teisės aktuose nustatytų su kolektyviniu atleidimu susijusių reikalavimų;

    darbuotojus atleidusios įmonės, tęsusios veiklą po atleidimo, patenkino visus teisinius reikalavimus, susijusius su atleidimais, ir tinkamai parėmė tuos darbuotojus;

    siūlomi veiksmai nebus finansiškai remiami iš kitų Sąjungos fondų ar pagal kitas finansines priemones ir bus išvengta bet kokio dvigubo finansavimo;

    siūlomi veiksmai papildys struktūrinių fondų lėšomis finansuojamus veiksmus;

    finansinė parama iš EGF atitiks procedūrines ir materialines Sąjungos taikomas valstybės pagalbos taisykles.

    POVEIKIS BIUDŽETUI

    Biudžeto pasiūlymas

    34.EGF didžiausia metinė suma neviršija 150 mln. EUR (2011 m. kainomis), kaip nustatyta 2013 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamento (ES, Euratom) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa 7 , 12 straipsnyje.

    35.Išnagrinėjusi paraišką pagal taikytinas EGF reglamento 13 straipsnio 1 dalies sąlygas ir atsižvelgusi į tikslinių paramos gavėjų skaičių, siūlomus veiksmus ir numatytas išlaidas, Komisija siūlo mobilizuoti iš EGF 6 958 623 EUR sumą, atitinkančią 60 proc. siūlomų veiksmų bendrų išlaidų, kad būtų suteikta finansinė parama pagal pateiktą paraišką.

    36.Siūlomą sprendimą mobilizuoti EGF lėšas bendrai priims Europos Parlamentas ir Taryba, kaip nustatyta 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo 8 13 punkte.

    Susiję teisės aktai

    37.Komisija, pateikdama šį pasiūlymą dėl sprendimo mobilizuoti EGF lėšas, Europos Parlamentui ir Tarybai taip pat pateikia pasiūlymą pervesti 6 958 623 EUR sumą į atitinkamą biudžeto eilutę.

    38.Kartu su šiuo pasiūlymu dėl sprendimo mobilizuoti EGF lėšas Komisija priima sprendimą dėl finansinės paramos kaip įgyvendinimo aktą, kuris įsigalioja tą dieną, kai Europos Parlamentas ir Taryba priima siūlomą sprendimą mobilizuoti EGF lėšas.

    Pasiūlymas

    EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS

    dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo
    (Vokietijos paraiška – EGF/2015/002 DE/Adam Opel)

    EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdami į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1309/2013 dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014–2020 m.), kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1927/2006 9 , ypač į jo 15 straipsnio 4 dalį,

    atsižvelgdami į 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo 10 , ypač į jo 13 punktą,

    atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (toliau – EGF) tikslas – teikti paramą atleistiems darbuotojams ir savarankiškai dirbantiems asmenims, nutraukusiems darbo veiklą dėl su globalizacija susijusių esminių pasaulio prekybos sistemos struktūrinių pokyčių, atsiradusių dėl tebesitęsiančios pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės arba dėl naujos pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės, ir padėti jiems vėl integruotis į darbo rinką;

    (2)EGF didžiausia metinė suma neviršija 150 mln. EUR (2011 m. kainomis), kaip nustatyta Tarybos reglamento (ES, Euratom) Nr. 1311/2013 11 12 straipsnyje;

    (3)2015 m. vasario 26 d. Vokietija pateikė paraišką EGF/2015/002 DE/Adam Opel dėl finansinės paramos iš EGF, nes iš „Adam Opel AG“ ir vieno tiekėjo įmonių Vokietijoje buvo atleista darbuotojų. Vėliau pateikta papildomos informacijos pagal Reglamento (ES) Nr. 1309/2013 8 straipsnio 3 dalį. Paraiška atitinka EGF finansinės paramos sumai nustatyti taikomus reikalavimus, kaip nustatyta minėto reglamento 13 straipsnyje;

    (4)todėl iš EGF turėtų būti mobilizuota 6 958 623 EUR suma finansinei paramai pagal Vokietijos pateiktą paraišką suteikti;

    (5)siekiant kuo greičiau mobilizuoti EGF lėšas, šis sprendimas turėtų būti taikomas nuo jo priėmimo dienos,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    2015 finansinių metų Europos Sąjungos bendrajame biudžete Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšos mobilizuojamos siekiant skirti 6 958 623 EUR įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų sumą.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną. Jis taikomas nuo [the date of its adoption]*.

    12Priimta Briuselyje

    Europos Parlamento vardu    Tarybos vardu

    Pirmininkas    Pirmininkas

    (1) OL L 347, 2013 12 20, p. 855.
    (2) Pagal EGF reglamento 3 straipsnį.
    (3) OL L 393, 2006 12 30, p. 1.
    (4) Laikantis Reglamento (EB) Nr. 1309/2013 7 straipsnio ketvirtos pastraipos nuostatų.
    (5) 2012 m. lapkričio 8 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1046/2012, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1059/2003 dėl bendro teritorinių statistinių vienetų klasifikatoriaus (NUTS) nustatymo nuostatos dėl naujojo regionų suskirstymo laiko eilučių perdavimo (OL L 310, 2012 11 9, p. 34).
    (6) European Automobile Manufacturers Association (ACEA), The Automobile Industry Pocket Guide 2014-2015, p. 57f.
    (7) OL L 347, 2013 12 20, p. 884.
    (8) OL C 373, 2013 12 20, p. 1.
    (9) OL L 347, 2013 12 20, p. 855.
    (10) OL C 373, 2013 12 20, p. 1.
    (11) Tarybos reglamentas (ES, Euratom) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa (OL L 347, 2013 12 20, p. 884).
    (12)  Date to be inserted by the Parliament before the publication in OJ.
    Top