This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0726
Proposal for a DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund, in accordance with Point 13 of the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management (application EGF/2014/014 DE/Aleo Solar)
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo 13 punktą (paraiška „EGF/2014/014 DE/Aleo Solar“)
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo 13 punktą (paraiška „EGF/2014/014 DE/Aleo Solar“)
/* COM/2014/0726 final */
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo 13 punktą (paraiška „EGF/2014/014 DE/Aleo Solar“) /* COM/2014/0726 final - 2014/
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS PASIŪLYMO APLINKYBĖS 1. Europos prisitaikymo prie
globalizacijos padarinių fondo (toliau – EGF) finansinės paramos
taisyklės nustatytos 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamente (ES) Nr. 1309/2013 dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos
padarinių fondo (2014–2020 m.), kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1927/2006[1] (toliau – EGF
reglamentas). 2. Vokietijos valdžios
institucijos pateikė paraišką „EGF/2014/014 DE/Aleo Solar“ dėl
finansinės paramos iš EGF, nes iš „aleo solar AG“ ir dviejų
patronuojamųjų bendrovių Vokietijoje buvo atleista
darbuotojų. 3. Išnagrinėjusi šią
paraišką Komisija, laikydamasi visų EGF reglamento taikytinų
nuostatų, padarė išvadą, kad sąlygos finansinei paramai iš
EGF suteikti yra įvykdytos. PARAIŠKOS SANTRAUKA EGF paraiška || „EGF/2014/014 DE/Aleo Solar“ Valstybė narė || Vokietija Susijęs (-ę) regionas (-ai) (NUTS 2 lygis) || Brandenburgas (DE 40) ir Vėzeris-Emsas (DE 94) Paraiškos pateikimo data || 2014 07 29 Paraiškos gavimo patvirtinimo data || 2014 08 04 Prašymo pateikti papildomos informacijos data || 2014 08 11 Papildomos informacijos pateikimo terminas || 2014 09 23 Vertinimo atlikimo terminas || 2014 12 16 Intervencijos kriterijus || EGF reglamento 4 straipsnio 1 dalies a punktas Pagrindinė įmonė || „aleo solar AG“ Ekonominės veiklos sektorius (-iai) (NACE 2 red. skyrius)[2] || 26 skyrius (Kompiuterinių, elektroninių ir optinių gaminių gamyba) Patronuojamųjų bendrovių, tiekimo ir galutinės grandies gamintojų skaičius || 2 Ataskaitinis laikotarpis (keturių mėnesių) || 2014 m. kovo 7 d. – 2014 m. liepos 7 d. Atleistų darbuotojų ir darbo veiklą nutraukusių asmenų skaičius per ataskaitinį laikotarpį (a) || 657 Atleistų darbuotojų ir darbo veiklą nutraukusių asmenų skaičius prieš ataskaitinį laikotarpį arba po jo (b) || 0 Bendras atleistų darbuotojų ir darbo veiklą nutraukusių asmenų skaičius (a + b) || 657 Numatytas bendras tikslinių paramos gavėjų skaičius || 476 Tikslinių nedirbančių, nesimokančių ir mokymuose nedalyvaujančių jaunuolių (NEET) skaičius || 0 Prie individualių poreikių pritaikytoms paslaugoms skirtas biudžetas, EUR || 1 719 601 EGF paramai įgyvendinti skirtas biudžetas[3], EUR || 105 000 Visa suma, EUR || 1 824 601 EGF parama, EUR (60 proc.) || 1 094 760 PARAIŠKOS VERTINIMAS Procedūra 4. Vokietijos valdžios
institucijos paraišką „EGF/2014/014 DE/Aleo Solar“ pateikė 2014 m.
liepos 29 d., t. y. per 12 savaičių nuo dienos, kai buvo
įgyvendinti toliau išdėstyti intervencijos kriterijai. Komisija
patvirtino, kad gavo paraišką 2014 m. rugpjūčio 4 d., t. y.
per dvi savaites nuo paraiškos pateikimo dienos, ir 2014 m.
rugpjūčio 11 d. Vokietijos valdžios institucijų
paprašė pateikti papildomos informacijos. Tokia papildoma informacija buvo
pateikta per šešias savaites nuo prašymo pateikimo dienos. 12
savaičių terminas, iki kurio gavusi tinkamai užpildytą
paraišką Komisija turėtų baigti pareiškėjo atitikties EGF
finansinės paramos suteikimo sąlygoms vertinimą, baigiasi 2014
m. gruodžio 16 d. Paraiškos tinkamumas Susijusios įmonės ir paramos
gavėjai 5. Paraiška susijusi su 657 darbuotojais,
atleistais iš įmonės „aleo solar AG“ ir jos dviejų
patronuojamųjų bendrovių „aleo solar Dritte Produktion GmbH“
(Prenclau) ir „aleo solar Deutschland GmbH“ (Oldenburgas). „aleo solar“
vykdė veiklą ekonomikos sektoriuje, kuris priskiriamas NACE 2 red. 26
skyriui „Kompiuterinių, elektroninių ir optinių gaminių
gamyba“. Darbuotojai atleisti iš įmonių NUTS[4] 2 lygio Brandenburgo
(DE 40) ir Vėzerio-Emso (DE 94) regionuose. Įmonės ir atleistų darbuotojų skaičius per ataskaitinį laikotarpį „aleo solar AG“ || 390 „aleo solar Dritte Produktion GmbH“ || 163 „aleo solar Deutschland GmbH“ || 104 Iš viso įmonių: 3 || Iš viso atleistų darbuotojų: || 657 Iš viso savarankiškai dirbančių asmenų, kurių veikla nutrūko: || 0 Iš viso reikalavimus atitinkančių darbuotojų ir savarankiškai dirbančių asmenų: || 657 Intervencijos kriterijai 6. Šią paraišką
Vokietijos valdžios institucijos pateikė laikydamosi EGF reglamento 4 straipsnio
1 dalies a punkte nustatytų intervencijos kriterijų, pagal kuriuos
reikalaujama, kad per keturių mėnesių ataskaitinį
laikotarpį valstybės narės įmonėje ne mažiau kaip 500
darbuotojų būtų atleista arba savarankiškai dirbančių
asmenų veikla būtų nutrūkusi, įskaitant atleistus
darbuotojus ir (arba) savarankiškai dirbančius asmenis, kurių veikla
nutrūko, jos tiekimo ir tolesnės gamybos grandies įmonėse. 7. Keturių
mėnesių ataskaitinis laikotarpis – nuo 2014 m. kovo 7 d. iki 2014 m.
liepos 7 d. 8. Paraiška susijusi su 390 darbuotojų,
atleistų[5]
iš įmonės „aleo solar AG“ per ataskaitinį keturių
mėnesių laikotarpį ir 267 darbuotojais, atleistais iš jos
dviejų patronuojamųjų bendrovių per tą patį
ataskaitinį laikotarpį. Atleistų darbuotojų ir darbo
veiklą nutraukusių asmenų skaičiaus apskaičiavimas 9. Atleistų darbuotojų
skaičius apskaičiuotas taip: –
Visi 657 darbuotojai skaičiuojami kaip
atleisti nuo darbdavio individualaus įspėjimo apie darbuotojo
atleidimą arba darbo sutarties nutraukimą dienos. Reikalavimus atitinkantys paramos
gavėjai 10. Paraiška neapima daugiau
atleistų darbuotojų prieš ataskaitinį laikotarpį ar po jo. 11. Taigi, bendras reikalavimus
atitinkančių paramos gavėjų skaičius yra 657. Darbuotojų atleidimo sąsaja su
esminiais pasaulio prekybos sistemos struktūriniais pokyčiais
dėl globalizacijos 12. Siekdama įrodyti
darbuotojų atleidimo ir esminių pasaulio prekybos sistemos
struktūrinių pokyčių dėl globalizacijos
sąsają, Vokietija teigia, kad „aleo solar“ buvo Vokietijos
bendrovė, priklausiusi grupei „Robert Bosch Group“, kuri taip pat turėjo
gamyklų Ispanijoje, Italijoje, JAV, Australijoje ir Anglijoje, kurių
kelios buvo parduotos per pastaruosius kelerius metus. 13. Ji yra tik viena iš daugelio
Europos saulės energijos įmonių, kurios per pastaruosius
keletą metų (nuo 2010 m.) tapo nemokios, nutraukė
saulės energijos verslą, visiškai ar iš dalies nutraukė
gamybą arba buvo parduotos Kinijos investuotojams. Tyrime „2011 m.
fotovoltinių (PV) įrenginių tvaraus augimo rodiklis“[6] daroma išvada, kad
„visų tyrime tirtų 33 PV bendrovių[7] pajamos padidėjo 79 proc.
nuo 21 mlrd. JAV dolerių iki 36 mlrd. JAV dolerių (2005–2011
m.), kai įrenginių rinkos dalis padidėjo 129 proc. Kinijos
ir Taivano bendrovės sugebėjo pajamas padidinti sparčiau negu
Vokietijos ir JAV bendrovės. Vokietijos bendrovių rinkos dalis toliau
mažėjo. JAV bendrovės neteko rinkos dalies po ketverių metų
pelningos veiklos.“ Taigi, 2005–2011 m. Kinijos pajamų dalis padidėjo
nuo 11 proc. iki 45 proc., o Vokietijos dalis sumažėjo nuo 64 proc. iki 21
proc. Vienintelė kita ES valstybė narė, kurios gamyba yra
pakankamai didelė, kad būtų paminėta, yra Ispanija (1
proc.). 14. Kinija sukūrė
didžiulį perteklinį saulės modulių pajėgumą,
kurio negali absorbuoti nei jos vartotojai, nei pasaulio rinka; be to, visame
pasaulyje sumažėjo paklausa, todėl krito kainos. Dėl Kinijos gamintojams
vietoje prieinamos finansinės paramos ir pirmenybės sektoriui teikimo
pagal dabartinį Kinijos 5 metų planą (2011–2015 m.) šios
bendrovės gali išgyventi ir augti, siūlydamos pigiai parduoti savo
produkciją užsienio rinkose. Daugiau nei 90 proc. Kinijos produkcijos
yra eksportuojama, 80 proc. eksporto tenka ES. 2011 m. ES kainos
sumažėjo 40 proc., palyginti su 2010 m., iki lygmens, mažesnio nei
„aleo solar“ gamybos sąnaudos. 2013 m. ES patvirtino papildomus Kinijos
kilmės saulės energijos modulių muitus ir mažiausią kainą,
tačiau ji vis dar yra mažesnė už Vokietijos gamintojų gamybos
sąnaudas. 15. „Aleo solar“ 2010 m. apyvarta
siekė 550 mln. EUR, o pelnas – 43 mln. EUR; jis sparčiai mažėjo
nuo 2011 m., o 2013 m. nuostoliai siekė 92 mln. EUR. Tuo tarpu
bendrovės darbuotojų skaičius sumažėjo nuo 995 (2011 m.)
iki 740 (2013 m.). Nepaisant įvairių pastangų
restruktūrizuoti ir didinti našumą, jai nepavyko vėl tapti
pelninga, ir ateities perspektyvos nepagerėjo. „Aleo solar“ buvo
likviduota ir uždaryta arba pardavė įrenginius, o kai kurios kitos
nuostolingai veikiančios Vokietijos saulės energijos bendrovės
perkėlė gamybą į Tolimuosius Rytus, pvz., Malaiziją. 16. Dėl saulės
modulių gamybos iki šiol pateiktos dvi EGF paraiškos (įskaitant
šią), kurios abi buvo grindžiamos su prekyba susijusia globalizacija. Darbuotojų atleidimą ir darbo
veiklos nutraukimą lemiantys įvykiai 17. Darbuotojai atleisti dėl
dviejų „aleo solar“ gamyklų Vokietijoje uždarymo – gamyklos Prenclau
(553 atleisti darbuotojai) ir administracinio centro Oldenburge (104 atleisti
darbuotojai). Tuo tarpu Prenclau gamyklą likvidatorius pardavė Azijos
konsorciumui, kuris vėl įdarbino 164 atleistus „aleo solar“
darbuotojus. Šie darbuotojai, nors šiuo metu vėl dirba, vis dėlto
gali dalyvauti EGF priemonėse (jei jos suderinamos su jų darbo
valandomis), nes jų naujų darbo vietų užtikrinimas nėra
aiškus. Tikėtinas darbuotojų atleidimo
poveikis vietos, regiono ar šalies ekonomikai ir užimtumui 18. Darbuotojų atleidimas
daro didelį neigiamą poveikį regiono ekonomikai Prenclau ir
Brandenburge. Šioje teritorijoje yra santykinai mažas gyventojų tankis (41/km),
palyginti su nacionaliniu vidurkiu (84/km). Šioje teritorijoje daugiausia
įmonių – mažosios ir vidutinės įmonės, ir tik 10
įmonių (0,3 proc.) turi daugiau nei 249 darbuotojus. „Aleo
solar“ buvo viena iš šių stambiausių darbdavių ir artimiausiu
metu atleisti darbuotojai neturi perspektyvų rasti naują
lygiavertį darbą. 19. Pagrindiniai regiono sektoriai
yra žemės ūkis (įskaitant ekologinių produktų
gamybą), turizmas, nafta ir atsinaujinančios energijos gamyba. Vienam
gyventojui tenkančios pajamos yra gerokai mažesnės už šalies
vidurkį. Ukermarkos ir Prenclau srityse yra didžiausias nedarbo lygis
Vokietijoje, atitinkamai 15,5 ir 16,4 proc. (2014 m. gegužės
mėn.). Kadangi darbuotojai, kurie prisijungė prie perkėlimo
bendrovės ir pradėjo dalyvauti priemonėse, kurioms prašoma EGF
paramos, neįskaičiuojami į nedarbo lygį, šis skaičius
turėtų padidėti 0,9 proc., jeigu jie būtų
įtraukti. Ilgalaikio nedarbo rizika atleistiems darbuotojams yra
didelė. Todėl priemonės darbuotojams paskatins juos ieškoti
darbo už tos pačios vietovės ribų ir priimti darbo
pasiūlymus ten, kur juos galima rasti. 20. Užimtumo padėtis daug
geresnė Oldenburge, kur buvo įsikūrusi, „aleo solar“
administracija, ir 104 iš jos atleisti darbuotojai nėra įtraukti
į priemones, kurios bus bendrai finansuojamos EGF lėšomis. Tiksliniai paramos gavėjai ir
siūlomi veiksmai Tiksliniai paramos gavėjai 21. Apskaičiuota, kad
priemonėmis pasinaudos 476 remtini darbuotojai. Šių darbuotojų
pasiskirstymas pagal lytį, pilietybę ir amžių: Kategorija || Tikslinių paramos gavėjų skaičius Lytis: || Vyrai: || 262 || (55,0 %) || Moterys: || 214 || (45,0 %) Pilietybė: || ES piliečiai: || 474 || (99,6 %) || ne ES piliečiai: || 2 || (0,4 %) Amžiaus grupė: || 15–24 m. asmenys: || 3 || (0,6 %) || 25–29 m. asmenys: || 42 || (8,8 %) || 30–54 m. asmenys: || 332 || (69,7 %) || 55–64 m. asmenys: || 98 || (20,6 %) || vyresni nei 64 m. asmenys: || 1 || (0,2 %) Siūlomų veiksmų
tinkamumas 22. Socialiniai partneriai,
dalyvaujantys „aleo solar AG“ ir „aleo solar Dritte Produktion GmbH“, 2014 m.
pradžioje susitarė dėl socialinio plano, į kurį
įtrauktos perkėlimo bendrovės paslaugos. Organizacija,
kurią suinteresuotieji subjektai pasirinko teikti perkėlimo
bendrovės paslaugas yra „BOB Transfer GmbH“, kuri veiks Prenclau. Darbuotojams
perkėlimo bendrovės paslaugos bus teikiamos nuo 2014 m. balandžio 11
d. Priešingai nei ankstesnėse Vokietijos paraiškose, šiuo atveju nebus
galimybės pradėti taikyti priemones pasitelkiant ESF bendrą
finansavimą, laukiant, kol bus gauti paraiškos EGF paramai gauti
rezultatai. 23. Visos toliau išvardytos
priemonės kartu sudaro prie individualių poreikių
pritaikytų paslaugų paketą, kurį koordinuoja perkėlimo
bendrovė ir kuriuo siekiama atleistus darbuotojus sugrąžinti į
darbo rinką. – Profesinio mokymo priemonės (Qualifizierungen):
kvalifikacijos kėlimo kursai siūlomi reikalavimus atitinkantiems
darbuotojams, atsižvelgiant į jų profilį ir profesinį
orientavimą ir siekiant padėti darbuotojams išnaudoti suteiktas
galimybes darbo rinkoje. Siūlomuose mokymo kursuose daugiausia
dėmesio bus skiriama ateities perspektyvų suteikiantiems sektoriams,
pvz., statybos, sveikatos priežiūros bei slaugos, mažmeninės
prekybos, aprūpinimo maistu ir gėrimais, transporto ir logistikos.
Kursai gali būti rengiami individualiai arba grupėmis, ir jie gali
apimti sritis nuo pagrindinių gebėjimų (pavyzdžiui, užsienio
kalbas, informacines technologijas, vairuotojo pažymėjimą) iki
kvalifikacijos kėlimo kursų ir kursų, kuriais darbuotojai rengiami
naujiems sektoriams, įskaitant verslo kūrimą. Specialūs
kursai bus parengti 18 įvairią negalią turinčių
atleistų darbuotojų. – Konsultavimas ir orientavimas karjeros
klausimais (Berufsorientierung): tai apims įvairias naujoviškas priemones,
pvz., gebėjimų telkimą, vaizdo darbo prašymus, darbo prašymus
internete ir darbą namuose. Gebėjimų telkimo priemonė buvo
parengta pagal Komisijos iniciatyvą „Nauji gebėjimai naujoms darbo
vietoms“ ir turėtų padėti darbuotojams išvengti
įgūdžių neatitikimo tarp jų paraiškų ir galimų
naujų darbo vietų. Vaizdo darbo prašymai padės pareiškėjams
profesionaliai prisistatyti ir būti pastebėtiems. Darbas namuose
jiems galėtų suteikti galimybę įsidarbinti, nes taip
sumažėtų jų samdymo išlaidos potencialiems darbdaviams. – Panašios kvalifikacijos darbuotojų
grupės ir praktiniai seminarai: bus sudaryti darbo forumai, kuriems veikti
padės tarpininkas, paskatinsiantis dalyvių komunikaciją.
Panašios grupės gali būti sudaromos vadovaujantis įvairiais
kriterijais, pvz., pagal amžiaus grupes, poreikius, šeimos sudėtį
arba pagal turimą darbo patirtį. Bus atsižvelgiama į tai, kad
maždaug 200 dalyvių yra vyresni kaip 50 metų amžiaus ir susiduria su
papildomomis kliūtimis ieškodami darbo. Įmonės uždarymas
neigiamai paveikė kelias poras ir vienišus tėvus, kuriems gali
prireikti psichologinės pagalbos. – Verslumo konsultacijos (Existenzgründerberatung):
ekspertas konsultuos ketinančiuosius pradėti savo verslą
asmenis. Siekiant paskatinti atleistus darbuotojus ir padėti jiems
išvystyti naujų idėjų, bus pakviesti nauji verslininkai ir
kūrybingi sektini modeliai. – Tarpregioninės konsultacijos (Interregionale
Beratung): taip bus siekiama paskatinti darbuotojus ieškoti darbo kituose
regionuose, gali būti rengiamos išvykos į darbo muges. – Darbo paieška (Stellenresearch):
profesionalus darbo ieškotojas (Jobscout) naudos savo kontaktus ir
patirtį, siekdamas surasti dar nepaskelbtas galimas darbo vietas, kurios
galėtų būti tinkamos atleistiems darbuotojams. Gali būti
organizuojami renginiai, kuriuose reikalavimus atitinkantys darbuotojai gali
prisistatyti potencialiems naujiems darbdaviams. – Tolesnė kuravimo ir konsultavimo
veikla (Nachbetreuung / Beratung): naujai įsidarbinusiems
darbuotojams teikiama pagalba ir jie konsultuojami, kad rizika prarasti
darbą būtų kuo mažesnė. – Tolesnė kuravimo ir darbo vietų
užtikrinimo veikla (Nachbetreuung / Beschaeftigungs-sicherung): tai itin
svarbu darbuotojams, kurie pradeda dirbti tam tikru atstumu nuo jų
ankstesnių namų ir jiems įsikuriant gali prireikti kuravimo ir
konsultacijų. – Mokymo išmoka (Transferkurzarbeitergeld):
ji sudaro 60 proc. darbuotojo turėtų grynųjų pajamų
arba 67 proc. turėtų grynųjų pajamų, jei tokių
pajamų gavėjo namų ūkyje yra vienas ar daugiau vaikų.
Ji mokama maždaug devynis mėnesius nuo dienos, kurią darbuotojas
pradeda dirbti perkėlimo bendrovėje. 24. Čia aprašyti siūlomi
veiksmai yra aktyvios darbo rinkos priemonės, priskiriamos prie
tinkamų finansuoti veiksmų, apibrėžtų EGF reglamento 7
straipsnyje. Šie veiksmai nepakeičia pasyvių socialinės apsaugos
priemonių. 25. Vokietijos valdžios
institucijos pateikė prašomos informacijos apie veiksmus, kurie susijusioms
įmonėms yra privalomi pagal nacionalinės teisės aktus arba
kolektyvines sutartis. Jos patvirtino, kad finansinė parama iš EGF
nepakeis tokių veiksmų. Biudžeto sąmata 26. Bendros numatytos išlaidos yra
1 824 601 EUR, iš kurių prie individualių poreikių pritaikytų
paslaugų išlaidoms skiriama 1 719 601 EUR, o parengiamosioms, valdymo,
informavimo ir viešinimo, kontrolės ir ataskaitų teikimo veiklos
išlaidoms – 105 000 EUR. 27. Bendra iš EGF prašomos
finansinės paramos suma yra 1 094 760 EUR (60 proc. visų išlaidų). Veiksmai || Numatytas dalyvių skaičius || Numatytos išlaidos vienam dalyviui (EUR)* || Bendros numatytos išlaidos (EUR) Prie individualių poreikių pritaikytos paslaugos (veiksmai pagal EGF reglamento 7 straipsnio 1 dalies a ir c punktus) Profesinio mokymo priemonės (Qualifizierungsmassnahmen) || 230 || 2 512 || 577 793 Konsultavimas ir orientavimas karjeros klausimais (Berufsorientierung) || 180 || 370 || 66 625 Panašios kvalifikacijos darbuotojų grupės ir praktiniai seminarai || 265 || 559 || 148 100 Verslumo konsultacijos (Existenzgründerberatung) || 25 || 1 225 || 30 634 Tarpregioninės konsultacijos (Interregionale Beratung) || 95 || 364 || 34 549 Darbo paieška (Stellenresearch) || 100 || 683 || 68 255 Tolesnė kuravimo ir konsultavimo veikla (Nachbetreuung / Beratung) || 165 || 900 || 148 477 Tolesnė kuravimo ir darbo vietų užtikrinimo veikla (Nachbetreuung / Beschaeftigungssicherung) || 35 || 1 237 || 43 308 Tarpinė suma (a): || – || 1 117 741 (65 %) Išmokos ir paskatos (veiksmai pagal EGF reglamento 7 straipsnio 1 dalies b punktą) Mokymo išmoka (Transferkurzarbeitergeld) || 403 || 1493 || 601 860 Tarpinė suma (b): || – || 601 860 (35 %) Veiksmai pagal EGF reglamento 7 straipsnio 4 dalį 1. Parengiamoji veikla || – || 15 750 2. Valdymas || – || 57 750 3. Informavimas ir viešinimas || – || 5 250 4. Kontrolė ir ataskaitų teikimas || – || 26 250 Tarpinė suma (c): || – || 105 000 (5,75 %) Visos išlaidos (a + b + c): || – || 1 824 601 EGF parama (60 proc. visų išlaidų) || – || 1 094 760 * Suapvalinti skaičiai || || 28. Lentelėje nurodytiems
veiksmams, kaip ir veiksmams pagal EGF reglamento 7 straipsnio 1 dalies b
punktą, skirtos išlaidos neviršija 35 proc. bendrų išlaidų,
skirtų suderintam prie individualių poreikių pritaikytų
paslaugų paketui. Vokietijos valdžios institucijos patvirtino, kad šie
veiksmai priklauso nuo tikslinių paramos gavėjų aktyvaus dalyvavimo
ieškant darbo ar mokymuose. Išlaidų tinkamumo finansuoti
laikotarpis 29. 2014 m. balandžio 11 d.
Vokietijos valdžios institucijos tiksliniams paramos gavėjams pradėjo
teikti prie individualių poreikių pritaikytas paslaugas. Todėl
pirmiau lentelėje prie tarpinių sumų (a) ir (b) nurodytų
veiksmų išlaidos laikomos tinkamomis finansuoti EGF finansinės
paramos lėšomis nuo 2014 m. balandžio 11 d. iki 2016 m. liepos 29 d. 30. 2014 m. kovo 1 d. Vokietijos
valdžios institucijos pradėjo patirti administracines išlaidas, susijusias
su EGF įgyvendinimu. Todėl parengiamosios, valdymo, informavimo ir
viešinimo, kontrolės ir ataskaitų teikimo veiklos išlaidos,
t. y., pirmiau lentelėje nurodytos tarpinės sumos (a) ir (b),
laikomos tinkamomis finansuoti EGF finansinės paramos lėšomis nuo 2014
m. kovo 1 d. iki 2017 m. sausio 29 d. Nacionalinių ar Sąjungos
fondų finansuojamų veiksmų papildomumas 31. Nacionalinio išankstinio
finansavimo ir bendro finansavimo šaltiniai yra federalinis biudžetas ir Bundesagentur
für Arbeit (Federalinė darbo agentūra). Iš šių šaltinių
finansuojama 40 proc. nacionalinio įnašo ir gali būti
pradėtas išankstinis priemonių finansavimas, kai bus įsitikinta,
kad tikėtina, jog EGF lėšos bus netrukus skirtos. 32. Vokietijos valdžios
institucijos patvirtino, kad pirmiau aprašytoms priemonėms, kurioms
skiriama finansinė parama iš EGF, nebus skiriama finansinė parama
pagal kitas Sąjungos finansines priemones. Tvarka, pagal kurią buvo
konsultuotasi su tiksliniais paramos gavėjais ar jų atstovais arba
socialiniais partneriais, vietos ar regiono valdžios institucijomis 33. Vokietijos valdžios
institucijos nurodė, kad suderintas prie individualių poreikių
pritaikytų paslaugų paketas buvo parengtas konsultuojantis su
tikslinių paramos gavėjų atstovais. Po tokių konsultacijų,
2014 m. birželio 12 d. Federalinė darbo ir socialinių reikalų
ministerija kartu su Federaline įdarbinimo agentūra ir perkėlimo
bendrove planuojamą prie individualių poreikių pritaikytų
paslaugų paketą pristatė tikslinių paramos gavėjų
atstovams ir gavo jų sutikimą dėl turinio ir detalių. Valdymo ir kontrolės sistemos 34. Paraiškoje pateiktas valdymo
ir kontrolės sistemos aprašas, kuriame nurodyta susijusių
įstaigų atsakomybė. Vokietija pranešė Komisijai, kad
finansinę paramą administruos tos pačios įstaigos prie
Federalinės darbo ir socialinių reikalų ministerijos (Bundesministerium
für Arbeit und Soziales), kurios administruoja ESF. Vis dėlto,
departamente „Gruppe Europäische Fonds für Beschäftigung“ yra skyrius „Referat
EF 4“, kuris veikia kaip EGF vadovaujančioji institucija, o ESF
vadovaujančioji institucija yra „Referat EF 1“. „Organisationseinheit
Prüfbehörde'“ yra EGF ir ESF kontrolės institucija. Šios institucijos taip
pat administravo ankstesnes EGF išmokas Vokietijai. Susijusios valstybės narės
prisiimti įsipareigojimai 35. Vokietijos valdžios
institucijos suteikė visas reikiamas garantijas, kad: –
bus laikomasi vienodo požiūrio ir
nediskriminavimo principo suteikiant galimybę naudotis siūlomais
veiksmais ir juos įgyvendinant; –
buvo laikytasi nacionalinės ir ES teisės
aktuose nustatytų su kolektyviniu atleidimu susijusių
reikalavimų; –
tuo atveju, kai darbuotojus atleidusios
įmonės tęsė savo veiklą po jų atleidimo, jos
įvykdė teisinius reikalavimus, reglamentuojančius
darbuotojų atleidimą, ir atitinkamai pasirūpino savo
darbuotojais; –
siūlomi veiksmai nebus finansiškai remiami iš
kitų Sąjungos fondų ar pagal kitas finansines priemones ir bus
išvengta bet kokio dvigubo finansavimo; –
siūlomi veiksmai papildys
struktūrinių fondų lėšomis finansuojamus veiksmus; –
finansinė parama iš EGF atitiks
procedūrines ir materialines Sąjungos taikomas valstybės
pagalbos taisykles. POVEIKIS BIUDŽETUI Biudžeto pasiūlymas 36. EGF didžiausia metinė
suma neviršija 150 mln. EUR (2011 m. kainomis), kaip nustatyta 2013 m. gruodžio
2 d. Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020
m. daugiametė finansinė programa[8],
12 straipsnyje. 37. Išnagrinėjusi
paraišką pagal taikytinas EGF reglamento 13 straipsnio 1 dalies
sąlygas ir atsižvelgusi į tikslinių paramos gavėjų
skaičių, siūlomus veiksmus ir numatytas išlaidas, Komisija
siūlo mobilizuoti iš EGF 1 094 760 EUR sumą, atitinkančią 60
proc. siūlomų veiksmų bendrų išlaidų, kad
būtų suteikta finansinė parama pagal pateiktą
paraišką. 38. Siūlomą sprendimą
mobilizuoti EGF lėšas bendrai priims Europos Parlamentas ir Taryba, kaip
nustatyta 2013 m. gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir
Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės,
bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo[9] 13 punkte. Susiję teisės aktai 39. Komisija, pateikdama šį
pasiūlymą dėl sprendimo mobilizuoti EGF lėšas, Europos
Parlamentui ir Tarybai taip pat pateikia pasiūlymą pervesti 1 094 760
EUR sumą į atitinkamą biudžeto eilutę. 40. Kartu su šiuo pasiūlymu
dėl sprendimo mobilizuoti EGF lėšas Komisija priima sprendimą
dėl finansinės paramos kaip įgyvendinimo aktą, kuris
įsigalioja tą dieną, kai Europos Parlamentas ir Taryba priima
siūlomą sprendimą mobilizuoti EGF lėšas. Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie
globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2013 m.
gruodžio 2 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio
susitarimo dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais
ir patikimo finansų valdymo 13 punktą
(paraiška „EGF/2014/014 DE/Aleo Solar“) EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, atsižvelgdami į 2013 m. gruodžio 17 d.
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1309/2013 dėl
Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014–2020 m.),
kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1927/2006[10], ypač į jo 15 straipsnio
4 dalį, atsižvelgdami į 2013 m. gruodžio 2 d.
Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą
dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais
ir patikimo finansų valdymo[11],
ypač į jo 13 punktą, atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą, kadangi: (1) Europos prisitaikymo prie
globalizacijos padarinių fondas (toliau – EGF) įsteigtas teikti
paramą atleistiems darbuotojams ir darbo veiklą nutraukusiems
savarankiškai dirbantiems asmenims dėl su globalizacija susijusių
esminių pasaulio prekybos sistemos struktūrinių
pokyčių, dėl besitęsiančios pasaulinės
finansų ir ekonomikos krizės, kaip nurodyta Reglamente (EB) Nr. 546/2009[12], arba dėl naujos
pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės ir padėti jiems
vėl integruotis į darbo rinką; (2) EGF didžiausia metinė
suma neviršija 150 mln. EUR (2011 m. kainomis), kaip nustatyta Tarybos
reglamento (ES, Euratom) Nr. 1311/2013 12 straipsnyje; (3) 2014 m. liepos 29 d.
Vokietija pateikė paraišką mobilizuoti EGF lėšas dėl
darbuotojų atleidimo[13]
iš „aleo solar AG“ ir dviejų patronuojamųjų bendrovių
Vokietijoje ir ją papildė išsamesne informacija, kaip nustatyta
Reglamento (ES) Nr. 1309/2013 8 straipsnio 3 dalyje. Ši paraiška atitinka
EGF finansinės paramos sumai nustatyti taikomus reikalavimus, kaip
nustatyta Reglamento (ES) Nr. 1309/2013 13 straipsnyje; (4) todėl iš EGF
turėtų būti mobilizuota 1 094 760 EUR suma finansinei
paramai pagal Vokietijos pateiktą paraišką suteikti, PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 1 straipsnis 2015 finansinių metų Europos
Sąjungos bendrajame biudžete EGF lėšos mobilizuojamos siekiant skirti
1 094 760 EUR įsipareigojimų ir mokėjimų
asignavimų sumą. 2 straipsnis Šis sprendimas
skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Priimta Briuselyje Europos Parlamento vardu Tarybos
vardu Pirmininkas Pirmininkas [1] OL L 347, 2013 12 20, p. 855. [2] 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 1893/2006, nustatantis statistinį ekonominės
veiklos rūšių klasifikatorių NACE 2 red. ir iš dalies
keičiantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3037/90 bei tam tikrus EB
reglamentus dėl konkrečių statistikos sričių (OL L 393,
2006 12 30, p. 1). [3] Pagal Reglamento (ES) Nr. 1309/2013 7 straipsnio
ketvirtą pastraipą. [4] 2012 m. lapkričio 8 d. Komisijos
reglamentas (ES) Nr. 1046/2012, kuriuo įgyvendinamos Europos
Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1059/2003 dėl bendro
teritorinių statistinių vienetų klasifikatoriaus (NUTS)
nustatymo nuostatos dėl naujojo regionų suskirstymo laiko
eilučių perdavimo (OL L 310, 2012 11 9, p. 34). [5] Pagal EGF reglamento 3 straipsnio a punktą. [6] http://www.pwc.com/en_US/us/technology/assets/pwc-pv-sustainable-growth-index.pdf [7] 33 didžiausios pasaulyje biržinės saulės
energijos bendrovės pagal jų augimo rodiklį ir finansinį
bei veiklos efektyvumą. [8] OL L 347, 2013 12 20, p. 884. [9] OL C 373, 2013 12 20, p. 1. [10] OL L 347, 2013 12 20, p. 855. [11] OL C 373, 2013 12 20, p. 1. [12] OL L 167, 2009 6 29, p. 26. [13] Pagal EGF reglamento 3 straipsnio a dalį.