Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012AP0104

    Europos pabėgėlių fondas 2008–2013 m. laikotarpiu ***II 2012 m. kovo 29 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl per pirmąjį svarstymą priimtos Tarybos pozicijos, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 573/2007/EB dėl Europos pabėgėlių fondo 2008–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo (06444/2/2012 – C7-0072/2012 – 2009/0127(COD))
    TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PRIEDAS

    OL C 257E, 2013 9 6, p. 94–95 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    6.9.2013   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    CE 257/94


    2012 m. kovo 29 d., ketvirtadienis
    Europos pabėgėlių fondas 2008–2013 m. laikotarpiu ***II

    P7_TA(2012)0104

    2012 m. kovo 29 d. Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl per pirmąjį svarstymą priimtos Tarybos pozicijos, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 573/2007/EB dėl Europos pabėgėlių fondo 2008–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo (06444/2/2012 – C7-0072/2012 – 2009/0127(COD))

    2013/C 257 E/17

    (Įprasta teisėkūros procedūra: antrasis svarstymas)

    Europos Parlamentas,

    atsižvelgdamas į per pirmąjį svarstymą priimtą Tarybos poziciją (06444/2/2012 – C7-0072/2012),

    atsižvelgdamas į savo poziciją (1) dėl Komisijos pasiūlymo Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2009)0456) per pirmąjį svarstymą,

    atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 7 dalį ir 78 straipsnio 2 dalies g punktą,

    atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto nuomonę apie pasiūlytą teisinį pagrindą,

    atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 72 ir 37 straipsnius,

    atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto rekomendacijas antrajam svarstymui (A7–0063/2012),

    1.

    pritaria per pirmąjį svarstymą priimtai Tarybos pozicijai;

    2.

    pritaria pareiškimui, pridėtam prie šios rezoliucijos;

    3.

    atkreipia dėmesį į Tarybos pareiškimą ir Komisijos deklaraciją, pridėtus prie šios rezoliucijos;

    4.

    pažymi, kad aktas priimtas remiantis Tarybos pozicija;

    5.

    paveda Pirmininkui pasirašyti aktą su Tarybos pirmininku pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 297 straipsnio 1 dalį;

    6.

    paveda generaliniam sekretoriui pasirašyti aktą, įsitikinus, kad buvo tinkamai įvykdytos visos procedūros ir, susitarus su Tarybos generaliniu sekretoriumi, pasirūpinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

    7.

    paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.


    (1)  OL C 161 E, 2011 5 31, p. 161.


    2012 m. kovo 29 d., ketvirtadienis
    TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PRIEDAS

    Europos Parlamento pareiškimas

    Europos Parlamentas konstatuoja, kad šio sprendimo dėstomojoje dalyje konkrečiai minimas solidarumo principas, tiksliau, naujos finansinės paskatos siekiant paraginti valstybes nares imtis perkėlimo veiksmų. Europos Parlamentas, norėdamas užtikrinti, kad jis būtų nedelsiant priimtas, kompromiso tvarka pritarė dabartinei sprendimo formuluotei, pagal kurią aiški nuoroda į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 80 straipsnį pateikta tik sprendimo konstatuojamojoje dalyje. Europos Parlamentas patvirtina, kad priimant šį sprendimą nepažeidžiami įvairūs galimi teisiniai pagrindai, ypač kai tai susiję su SESV 80 straipsnio taikymu ateityje.

    Tarybos pareiškimas

    Šis sprendimas nedaro poveikio deryboms dėl 2014–2020 m. daugiametės finansinės programos ir atitinkamai – deryboms dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo įsteigiamas Prieglobsčio ir migracijos fondas 2014–2020 m. laikotarpiui (COM(2011)0751), taip pat tam, ar ES konkretūs bendri persikėlimo srities prioritetai, grindžiami, inter alia, geografiniais kriterijais, bus nustatyti reglamente dėl Prieglobsčio ir migracijos fondo 2014–2020 m. laikotarpiui.

    Komisijos deklaracija

    Komisija, ieškodama kompromiso ir siekdama užtikrinti, kad pasiūlymas būtų priimtas nedelsiant, pritaria galutiniam tekstui; tačiau ji pažymi, kad tai nedaro įtakos jos teisei inicijuoti teisės aktus, kiek tai susiję su teisinio pagrindo pasirinkimu, visų pirma, su SESV 80 straipsnio naudojimu ateityje.


    Top