EUR-Lex Πρόσβαση στο δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επιστροφή στην αρχική σελίδα του EUR-Lex

Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex

Έγγραφο 52011PC0406

KOMISIJOS KOMUNIKATASEUROPOS PARLAMENTUIpagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 6 dalįdėl Tarybos pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl Europos Sąjungos veiksmų, susijusių su Europos paveldo ženklu, priėmimo

/* KOM/2011/0406 galutinis - 2010/0044 (COD) */

52011PC0406

KOMISIJOS KOMUNIKATASEUROPOS PARLAMENTUIpagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 6 dalįdėl Tarybos pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl Europos Sąjungos veiksmų, susijusių su Europos paveldo ženklu, priėmimo /* KOM/2011/0406 galutinis - 2010/0044 (COD) */


2010/0044 (COD)

KOMISIJOS KOMUNIKATAS EUROPOS PARLAMENTUI pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 6 dalį dėl

Tarybos pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl Europos Sąjungos veiksmų, susijusių su Europos paveldo ženklu, priėmimo

1. PAGRINDINė INFORMACIJA

Europos Parlamentui ir Tarybai pasiūlymas (dokumentas COM(2010) 76 galutinis – 2010/0044 COD) perduotas | 2010 m. kovo 11 d. |

Regionų komiteto nuomonė pateikta | 2010 m. birželio 9 d. |

Po pirmojo svarstymo Europos Parlamento pozicija pateikta | 2010 m. gruodžio 16 d. |

Iš dalies pakeistas pasiūlymas perduotas | Netaikoma. |

Tarybos pozicija priimta | 2011 m. liepos 19 d. |

2. KOMISIJOS PASIūLYMO TIKSLAS

Bendrieji Europos paveldo ženklo tikslai – siekti, kad Europos piliečiai, visų pirma jaunimas, remdamiesi bendromis vertybėmis, Europos istorija ir kultūros paveldu, pajustų stipresnį ryšį su Europos Sąjunga ir imtų labiau branginti nacionalinę ir regioninę įvairovę, bei stiprinti kultūrų dialogą.Naudojant šį ženklą bus siekiama pabrėžti vietų, atlikusių svarbų vaidmenį Europos istorijoje ir kultūroje ir (arba) vystantis Europos Sąjungai, vertę ir didinti jų žinomumą, taip pat skleisti Europos piliečiams informaciją apie Europos istoriją, Europos Sąjungos kūrimą ir bendrą, nors ir nevienalytį, kultūros paveldą, visų pirma susijusį su demokratinėmis vertybėmis ir žmogaus teisėmis, kuriomis grindžiamas Europos integracijos procesas.

Tikimasi, kad pradėjus naudoti paveldo ženklą išaugs turizmas kultūros tikslais ir tai teiks ekonominės naudos.

3. PASTABOS DėL TARYBOS POZICIJOS

3.1 Bendros pastabos dėl Tarybos pozicijos per pirmąjį svarstymą

Komisija visiškai pritaria Tarybos pozicijai, kuri pasiekta konstruktyviomis trijų institucijų derybomis. Ji atitinka Komisijos pradinio pasiūlymo esminius tikslus ir pagrindines nuostatas.

3.2 Susitarimas Tarybos pozicijos etapu

Tarybos pozicija – intensyvių tarpinstitucinių derybų, vykusių po pirmojo svarstymo 2010 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamentui priėmus poziciją, rezultatas. Per neoficialius ir techninio pobūdžio susitikimus pasiekta kompromisų įvairiais klausimais.

Po šių derybų Nuolatinių atstovų komitetas (Coreper) 2011 m. balandžio 15 d. pasiekė susitarimą dėl teksto. 2011 m. gegužės 9 d. Europos Parlamento Kultūros ir švietimo komiteto pirmininkė Doris Pack nusiuntė Tarybai pirmininkaujančiai Vengrijai raštą, kuriuo patvirtino rekomenduosianti Kultūros ir švietimo komitetui ir visam Parlamentui plenarinėje sesijoje priimti Tarybos poziciją nerengiant Parlamento antrojo svarstymo, jeigu Taryba pirmojo svarstymo metu patvirtintų Nuolatinių atstovų komiteto sutartą tekstą (atsižvelgiant į teisinio ir lingvistinio patikrinimo rezultatus). Švietimo, kultūros, jaunimo ir sporto taryba politinį susitarimą pasiekė 2011 m. gegužės 19 d.

Pagrindiniai aspektai, dėl kurių derėjosi ir susitarė trys institucijos, yra šie:

- pirmajame Europos paveldo ženklo iniciatyvos etape galės dalyvauti tik ES valstybės narės. Dėl geografinės aprėpties didinimo bus sprendžiama atliekant pirmąjį veiklos vertinimą.

- Paveldo vietų atranka vyks kas dvejus metus; taip bus užtikrinama, kad ženklu žymimų vietų skaičius nedidėtų pernelyg sparčiai, nes tai galėtų pakenkti ženklo kokybei ir prestižui.

- Kelios vienoje valstybėje narėje esančios paveldo vietos galės pasirinkti konkrečią temą ir teikti vieną paraišką (nacionalinės teminės paveldo vietos).

- Kad būtų išvengta papildomų valdymo sunkumų, o valstybės narės nebūtų atgrasytos nuo tarptautinės svarbos paveldo vietų projektų, tokios paveldo vietos bus įskaičiuotos į paraišką inicijavusios valstybės narės kvotą.

- Tekste paliktos tarpinės nuostatos, kurios visų pirma taikomos toms paveldo vietos, kurios ženklu pažymėtos pagal ankstesnę tarpvyriausybinę iniciatyvą. Tačiau šios nuostatos buvo supaprastintos; aiškiau pasakyta, kad pereinamuoju laikotarpiu paveldo vietos bus vertinamos remiantis naujosios iniciatyvos kriterijais ir joms bus taikoma tokia pati tvarka kaip ir kitoms paveldo vietoms.

4. IšVADA

Komisija visiškai remia tarpinstitucinių derybų rezultatus ir gali priimti Tarybos pirmojo svarstymo poziciją.

Επάνω