This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010PC0014
Proposal for a Council Decision on a Union position within the EU - Mexico Joint Committee relating to Annex III to Decision No 2/2000 of the EU-Mexico Joint Council concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation
Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Sąjungos pozicijos ES ir Meksikos jungtiniame komitete dėl ES ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų
Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Sąjungos pozicijos ES ir Meksikos jungtiniame komitete dėl ES ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų
/* KOM/2010/0014 galutinis - NLE 2010/0007 */
Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Sąjungos pozicijos ES ir Meksikos jungtiniame komitete dėl ES ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų /* KOM/2010/0014 galutinis - NLE 2010/0007 */
[pic] | EUROPOS KOMISIJA | Briuselis, 2010.1.29 KOM(2010)14 galutinis 2010/0007 (NLE) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Sąjungos pozicijos ES ir Meksikos jungtiniame komitete dėl ES ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS PASIūLYMO APLINKYBėS - Pasiūlymo pagrindas ir tikslai 1997 m. gruodžio 8 d. Briuselyje buvo pasirašytas Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Jungtinių Meksikos Valstijų ekonominės partnerystės, politinio koordinavimo ir bendradarbiavimo susitarimas. Prekybos liberalizavimo nuostatos buvo nustatytos Susitarimu įsteigtos ES ir Meksikos jungtinės tarybos sprendime Nr. 2/2000 (toliau – Sprendimas Nr. 2/2000). ES ir Meksikos jungtinės tarybos Sprendimo Nr. 2/2000 III priede dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų išdėstytos kilmės taisyklės, taikomos produktams, kurių kilmės vieta yra susitarimo šalių teritorija. Meksika ir Sąjunga susitarė iš dalies pakeisti Sprendimo Nr. 2/2000 III priede išdėstytas kilmės taisykles. - Bendrosios aplinkybės Dėl kai kurių Sprendimo Nr. 2/2000 III priede išdėstytų kilmės taisyklių iš pradžių buvo susitarta laikinai, todėl būtina nuolatinė jų stebėsena. Visų pirma tai susiję su specialiomis taisyklėmis, taikomomis tam tikroms cheminėms medžiagoms, kurių pozicijos Suderintoje sistemoje (SS) yra 2914 ir 2915 (OL L 245, 2000 9 29, p. 1058). Laikiną nukrypti leidžiančią nuostatą cheminėms medžiagoms pradžioje buvo sutarta taikyti iki 2003 m. birželio 30 d. Šis laikotarpis vėliau buvo pratęstas iki 2006 m. birželio 30 d. ir 2009 m. birželio 30 d. Dabar siūloma pratęsti šių specialių taisyklių taikymo laikotarpį dar penkeriems metams, t. y. iki 2014 m. birželio 30 d. - Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatos Pasiūlymo srityje taikomų nuostatų nėra. - Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais Netaikoma. KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS - Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis Netaikoma. Šiuo pasiūlymu iš dalies keičiama ankstesnė dokumento versija. - Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas Nepriklausomo tyrimo neprireikė. - Poveikio vertinimas Netaikoma. Šiuo pasiūlymu daromi esamo dvišalio prekybos susitarimo daliniai pakeitimai. Kitų svarstytinų galimybių nėra. Netaikoma. Dėl pirmiau išdėstytų priežasčių kitų svarstytinų galimybių nėra. TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI - Siūlomų veiksmų santrauka Taryba raginama priimti Sąjungos poziciją dėl Europos Sąjungos ir Meksikos jungtinio komiteto sprendimo, kuriuo iš dalies keičiamos ES ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priede dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų išdėstytos kilmės taisyklės, projekto. - Teisinis pagrindas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 207 straipsnio 4 dalies pirmoji pastraipa kartu su 218 straipsnio 9 dalimi. - Subsidiarumo principas Pasiūlymas priklauso išimtinei Sąjungos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas. - Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl toliau nurodytos (-ų) priežasties (-čių). Netaikoma. - Pasirinkta priemonė Siūloma priemonė – kita. Kitos priemonės nebūtų tinkamos dėl toliau nurodytos (-ų) priežasties (-čių). ES ir Meksikos jungtinio komiteto sprendimas. POVEIKIS BIUDžETUI Pasiūlymas neturi jokio poveikio Sąjungos biudžetui. 2010/0007 (NLE) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS [data] dėl Sąjungos pozicijos ES ir Meksikos jungtiniame komitete dėl ES ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi, atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, kadangi: 1. 1997 m. gruodžio 8 d. Briuselyje pasirašytu Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Jungtinių Meksikos Valstijų ekonominės partnerystės, politinio koordinavimo ir bendradarbiavimo susitarimu[1] įsteigtos ES ir Meksikos jungtinės tarybos[2] sprendimo Nr. 2/2000 (toliau – Sprendimas Nr. 2/2000) 5-ojoje jungtinėje deklaracijoje[3] numatyta, kad minėtu susitarimu įsteigtas ES ir Meksikos jungtinis komitetas turi persvarstyti būtinybę pratęsti Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II a priedėlio 2 ir 3 pastabose išdėstytų kilmės taisyklių taikymą nuo 2003 m. birželio 30 d. 2. 2004 m. kovo 22 d. ir 2007 m. birželio 14 d. Jungtinis komitetas priėmė sprendimus Nr. 1/2004[4] ir 1/2007[5], kuriais buvo pratęstas tose pastabose pateiktų kilmės taisyklių taikymas iki atitinkamai 2006 m. birželio 30 d. ir 2009 m. birželio 30 d. 3. Pagal 5-ąją bendrąją deklaraciją atlikus dabartinių ekonominių sąlygų analizę, manoma, kad tikslinga dar kartą laikinai pratęsti Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II a priedėlio 2 ir 3 pastabose išdėstytų kilmės taisyklių taikymą ir taip užtikrinti tuo sprendimu nustatytos abipusės naudos taikymo tęstinumą. 4. Jungtinio komiteto sprendimu 1/2007 suteiktas Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II a priedėlio 2 ir 3 pastabose išdėstytų kilmės taisyklių taikymo pratęsimas nustojo galioti 2009 m. birželio 30 d., todėl siekiant nepakenkti dabartinėms ekonominėms sąlygoms, manoma, kad tikslinga taikyti siūlomą sprendimą dėl naujo pratęsimo atgaline data, t. y. nuo 2009 m. liepos 1 d. PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Pozicija, kurią Sąjunga turi priimti ES ir Meksikos jungtiniame komitete dėl Sprendimo 2/2000 III priedo, yra išdėstyta pridedame Jungtinio komiteto sprendimo projekte. 2 straipsnis Jungtinio komiteto sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje . Priimta Briuselyje […] Tarybos vardu Pirmininkas PRIEDAS Pasiūlymas ES IR MEKSIKOS JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr...../2009 [data] dėl 2000 m. kovo 23 d. ES ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų JUNGTINIS KOMITETAS, atsižvelgdamas į 2000 m. kovo 23 d. ES ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimą Nr. 2/2000 (toliau – Sprendimas Nr. 2/2000), ypač į jo III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų II a priedėlio 2 ir 3 pastabas ir 5-ąją bendrąją deklaraciją, kadangi: 5. Sprendimo Nr. 2/2000 III priede išdėstytos prekių kilmės taisyklės, taikomos produktams, kurių kilmės vieta yra susitarimo šalių teritorija. 6. Pagal Sprendimo Nr. 2/2000 5-ąją bendrąją deklaraciją jungtinis komitetas persvarsto būtinybę pratęsti Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II a priedėlio 2 ir 3 pastabose išdėstytų taisyklių taikymą nuo 2003 m. birželio 30 d., jei išlieka šiose pastabose išdėstytų taisyklių priėmimą lėmusios ekonominės sąlygos. 2004 m. kovo 22 d. ir 2007 m. birželio 14 d. ES ir Meksikos jungtinis komitetas priėmė sprendimus Nr. 1/2004 ir Nr. 1/2007, kuriais atitinkamai iki 2006 m. birželio 30 d. ir 2009 m. birželio 30 d. pratęstas Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II a priedėlio 2 ir 3 pastabose išdėstytų kilmės taisyklių taikymas. 7. Pagal 5-ąją bendrąją deklaraciją atlikus dabartinių ekonominių sąlygų analizę, manoma, kad tikslinga dar kartą laikinai pratęsti Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II a priedėlio 2 ir 3 pastabose išdėstytų kilmės taisyklių taikymą ir taip užtikrinti tuo sprendimu nustatytos abipusės naudos taikymo tęstinumą. NUSPRENDĖ: 1 straipsnis Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II a priedėlio 2 ir 3 pastabose išdėstytos kilmės taisyklės taikomos iki 2014 m. birželio 30 d. vietoje Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II priedėlyje išdėstytų kilmės taisyklių. 2 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja tą dieną, kai šalys pasikeičia rašytiniais pranešimais, kuriais patvirtinama, kad baigtos atitinkamos teisinės procedūros. 1 straipsnis taikomas nuo 2009 m. liepos 1 d. Priimta Briuselyje […] Jungtinio komiteto vardu Pirmininkas FINANSINĖ TEISĖS AKTO, KURIO POVEIKIS BIUDŽETUI SUSIJĘS TIK SU PAJAMOMIS, PASIŪLYMO PAŽYMA 1. PASIŪLYMO PAVADINIMAS: Europos Sąjungos ir Meksikos jungtinio komiteto sprendimas dėl 2000 m. kovo 23 d. ES ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų. 2. BIUDŽETO EILUTĖS: Skyrius ir straipsnis: Atitinkamais metais biudžete numatyta suma: 3. FINANSINIS POVEIKIS ( Pasiūlymas neturi finansinio poveikio. ( Pasiūlymas neturi finansinio poveikio išlaidoms, bet turi tokį finansinį poveikį pajamoms: (mln. EUR, dešimtųjų tikslumu) Biudžeto eilutė | Pajamos[6] | 12 mėnesių laikotarpis, prasidedantis (metai, mėnuo, diena) | [n metai] | ... straipsnis | Poveikis nuosaviems ištekliams | ... straipsnis | Poveikis nuosaviems ištekliams | Padėtis pradėjus taikyti priemonę | [n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] | ... straipsnis | ... straipsnis | [1] OL L 245, 2000 9 29, p. 1167. [2] OL L 157, 2000 6 30, p. 10 ir OL L 245, 2000 9 29, p. 1 (priedai). [3] OL L 276, 2000 10 28, p. 45. [4] OL L 113, 2004 4 20, p. 60. [5] OL L 279, 2007 10 23, p. 15. [6] Tradicinių nuosavų išteklių atveju (žemės ūkio mokesčiai, cukraus mokesčiai, muitai) turi būti nurodytos grynosios sumos, t. y. bendros sumos atskaičius 25 % surinkimo išlaidų.