Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009PC0041

    Pasiūlymas Tarybos sprendimas kuriuo pratęsiamas Sprendime 2002/148/EB, užbaigiančiame konsultacijas su Zimbabve, remiantis AKR ir EB partnerystės susitarimo 96 straipsniu, nurodytų priemonių taikymo laikotarpis

    /* KOM/2009/0041 galutinis */

    52009PC0041

    Pasiūlymas Tarybos sprendimas kuriuo pratęsiamas Sprendime 2002/148/EB, užbaigiančiame konsultacijas su Zimbabve, remiantis AKR ir EB partnerystės susitarimo 96 straipsniu, nurodytų priemonių taikymo laikotarpis /* KOM/2009/0041 galutinis */


    [pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |

    Briuselis, 30.1.2009

    KOM(2009) 41 galutinis

    Pasiūlymas

    TARYBOS SPRENDIMAS

    kuriuo pratęsiamas Sprendime 2002/148/EB, užbaigiančiame konsultacijas su Zimbabve, remiantis AKR ir EB partnerystės susitarimo 96 straipsniu, nurodytų priemonių taikymo laikotarpis

    AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

    1. 2002 m. vasario 18 d. Europos Sąjungos Taryba nusprendė imtis atitinkamų priemonių prieš Zimbabvę[1] po konsultacijų pagal AKR ir EB partnerystės susitarimo 96 straipsnį[2]. Šios priemonės apėmė paramos biudžetui ir projektų finansavimo sustabdymą, taip pat 9-ojo EPF nacionalinės preliminariosios programos pasirašymo sustabdymą, tačiau aiškiai pabrėžta, kad jos neturėjo jokios įtakos įnašams į humanitarinės pagalbos operacijas ir projektus, kuriais tiesiogiai remiami gyventojai, ypač socialiniame sektoriuje, taip pat demokratizacijos, žmogaus teisių ir teisinės valstybės principų srityje. AKR ir EB partnerystės susitarimo 2 priedo 12 straipsnio, susijusio su einamaisiais mokėjimais ir kapitalo judėjimu, taikymas taip pat sustabdytas, kiek tai būtina norint taikyti tolesnes ribojamąsias priemones, visų pirma lėšų įšaldymą.

    2. Šios priemonės pradėtos taikyti dėl sunkių žmogaus teisių, žodžio laisvės, laisvės jungtis į asociacijas ir laisvės rengti taikius susirinkimus pažeidimų. Dar svarbesnė priežastis buvo Zimbabvės vyriausybės bandymai sutrukdyti surengti laisvus ir sąžiningus rinkimus, visų pirma nesuteikus galimybės dalyvauti tarptautiniams rinkimų stebėtojams ir žiniasklaidai.

    3. Pagal 2002 m. vasario 18 d. sprendimo 2 straipsnio trečios pastraipos nuostatas priemonės turėjo būti taikomos dvylika mėnesių, tačiau būtų atšauktos tik tada, kai bus įtvirtintos sąlygos, užtikrinančios pagarbą žmogaus teisėms, demokratijos ir teisinės valstybės principams.

    4. Šešis kartus, t. y. 2003 m. vasario 18 d.[3], 2004 m. vasario 19 d.[4], 2005 m. vasario 17 d.[5], 2006 m. vasario 14 d.[6], 2007 m. vasario 19 d.[7] ir 2008 m. vasario 18 d.[8] Taryba padarė išvadą, kad Zimbabvės vyriausybė toliau pažeidinėjo AKR ir EB partnerystės susitarimo 9 straipsnyje nustatytus pagrindinius principus ir kad padėtis šalyje neleido užtikrinti pagarbos žmogaus teisėms, demokratijos ir teisinės valstybės principams, ir kiekvieną kartą nusprendė Zimbabvei 12 mėn. pratęsti priemonių taikymo laikotarpį.

    5. Nors valdžios pasidalijimo susitarimą trys partijos (ZANU PF, MDC - T, MDC - M) sudarė 2008 m. rugsėjo mėn. po 2008 m. kovo mėn. vykusių rinkimų, nuo 2008 m. vasario mėn. nebuvo padaryta jokios pažangos ES rūpimose srityse, nurodytose konsultacijose pagal 96 straipsnį, be to, Zimbabvės vyriausybė neprisiėmė jokių konkrečių įsipareigojimų ir nesiėmė jokių teigiamų priemonių, kad pataisytų padėtį. Be to, yra duomenų, kad šalyje padidėjo politinis smurtas, ypač prieš MDC rėmėjus ir žmogaus teisių gynėjus.

    6. Esamo sprendimo, galiojančio iki 2009 m. vasario 20 d., peržiūra sutampa su vykstančia Pietų Afrikos vystimosi bendrijos (PAVB) vadovaujama iniciatyva įgyvendinti valdžios pasidalijimo susitarimą, pasirašytą 2008 m. rugsėjo mėn., kuriam ES visiškai pritarė, tačiau kuris šiuo metu neįgyvendinamas.

    7. Atsižvelgdama į tai, Komisija šiuo etapu gali tik pasiūlyti pratęsti esamos politikos taikymą, kadangi nėra pagrindo panaikinti arba net sušvelninti dabar taikomų priemonių.

    8. Todėl Komisija prašo Tarybos pratęsti esamo sprendimo taikymą dar 12 mėn. laikotarpiui, kuris baigiasi 2010 m. vasario 20 d. Atsižvelgiant į tai, kad pasiūlytas sprendimas susijęs tik su esamų priemonių taikymo pratęsimu nekeičiant jų turinio, nėra būtina atnaujinti konsultacijų su Zimbabvės Respublika pagal AKR ir ES partnerystės susitarimo 96 straipsnį.

    9. Taip pat siūloma pridėtu raštu Prezidentui R. Mugabe informuoti Zimbabvės vyriausybę, kad ES ir toliau siekia aptarti su Zimbabvės valdžios institucijomis visiško įsipareigojimų atnaujinimo sąlygas siekiant atstatyti šalį, kai tik politinės sąlygos tai leis padaryti.

    10. Šis sprendimas turėtų būti nuolat peržiūrimas ir priemonių taikymas turėtų būti panaikintas, kai tik bus sudarytos sąlygos, užtikrinančios pagarbą žmogaus teisėms, demokratijos ir teisinės valstybės principams.

    Išvados

    11. Atžvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, Tarybos prašoma priimti pridedamą Tarybos sprendimo, kuriuo pratęsiamas Zimbabvei numatytų priemonių taikymo laikotarpis, pasiūlymo projektą.

    Pasiūlymas

    TARYBOS SPRENDIMAS

    kuriuo pratęsiamas Sprendime 2002/148/EB, užbaigiančiame konsultacijas su Zimbabve, remiantis AKR ir EB partnerystės susitarimo 96 straipsniu, nurodytų priemonių taikymo laikotarpis

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 300 straipsnio 2 dalį,

    atsižvelgdama į 2000 m. birželio 23 d. Kotonu pasirašytą[9] ir 2005 m. birželio 25 d. Liuksemburge pataisytą[10] AKR ir EB partnerystės susitarimą,

    atsižvelgdama į Taryboje susirinkusių valstybių narių vyriausybių atstovų Vidaus susitarimą dėl priemonių, kurių turi būti imtasi, ir tvarkos, kurios turi būti laikomasi siekiant įgyvendinti AKR ir EB partnerystės susitarimą[11], ypač į jo 3 straipsnį,

    atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1) Remiantis Tarybos sprendimu 2002/148/EB[12], konsultacijos su Zimbabve pagal AKR ir EB partnerystės susitarimo[13] 96 straipsnio 2 dalies c punktą buvo užbaigtos ir buvo imtasi to sprendimo priede nustatytų atitinkamų priemonių.

    (2) Sprendimu 2008/158/EB[14] priemonių, nurodytų Sprendimo 2002/148/EB 2 straipsnyje, taikymas, kuris Sprendimo 2003/112/EB[15] 1 straipsniu buvo pratęstas iki 2004 m. vasario 20 d., Sprendimo 2004/157/EB[16] 1 straipsniu – iki 2005 m. vasario 20 d., Sprendimo 2005/139/EB[17] 1 straipsniu – iki 2006 m. vasario 20 d., Sprendimo 2006/114/EB[18] 1 straipsniu – iki 2007 m. vasario 20 d. ir Sprendimo 2007/127/EB[19] 1 straipsniu iki 2008 m. vasario 18 d., buvo pratęstas dar 12 mėnesių laikotarpiui – iki 2009 m. vasario 20 d.

    (3) Zimbabvės vyriausybė ir toliau pažeidinėja pagrindinius AKR ir EB partnerystės susitarimo 9 straipsnyje nustatytus pagrindinius principus, o dabartinėmis sąlygomis Zimbabvėje neužtikrinama pagarba žmogaus teisėms, demokratijos bei teisinės valstybės principams.

    (4) Todėl šių priemonių taikymo laikotarpis turėtų būti pratęstas,

    NUSPRENDĖ:

    1 straipsnis

    Sprendimo 2002/148/EB 2 straipsnyje nurodytų priemonių taikymas pratęsiamas iki 2010 m. vasario 20 d. Priemonės bus nuolat peržiūrimos.

    Šio sprendimo priede pateiktas laiškas adresuojamas Zimbabvės Prezidentui.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.

    Priimta Briuselyje […]

    Tarybos vardu

    Pirmininkas […]

    PRIEDAS

    Briuselis,

    LAIŠKAS ZIMBABVĖS PREZIDENTUI

    Europos Sąjunga teikia didelę reikšmę AKR ir EB partnerystės susitarimo 9 straipsnio nuostatoms. Esminiai partnerystės susitarimo principai – pagarba žmogaus teisėms, demokratinėms institucijoms ir teisinės valstybės principams – mūsų santykių pagrindas.

    2002 m. vasario 19 d. laišku Europos Sąjunga Jus informavo apie savo sprendimą pabaigti konsultacijas, surengtas pagal AKR ir EB partnerystės susitarimo 96 straipsnį, ir imtis atitinkamų priemonių, kaip numatyta to susitarimo 96 straipsnio 2 dalies c punkte.

    2003 m. vasario 19 d., 2004 m. vasario 19 d., 2005 m. vasario 18 d., 2006 m. vasario 15 d., 2007 m. vasario 21 d. ir 2008 m. vasario 19 d. laiškais Europos Sąjunga Jus informavo apie savo sprendimus nepanaikinti atitinkamų priemonių ir pratęsti jų taikymo laikotarpį atitinkamai iki 2004 m. vasario 20 d., 2005 m. vasario 20 d., 2006 m. vasario 20 d., 2007 m. vasario 20 d., 2008 m. vasario 20 d. ir 2009 m. vasario 20 d.

    Praėjus 12 mėnesių Europos Sąjunga mano, kad penkiose 2002 m. vasario 18 d. Tarybos sprendime nurodytose srityse reikšmingos pažangos nepadaryta.

    Atsižvelgdama į tai, Europos Sąjunga nemano, kad atitinkamos priemonės gali būti panaikintos, todėl ji nusprendė pratęsti jų taikymo laikotarpį iki 2010 m. vasario 20 d.

    Europos Sąjunga dar kartą pabrėžia, kad ji nebaudžia Zimbabvės gyventojų ir kad toliau prisidės prie humanitarinio pobūdžio veiksmų bei projektų, kuriais tiesiogiai remiami gyventojai, ypač socialiniame sektoriuje, taip pat demokratizacijos, pagarbos žmogaus teisėms ir teisinės valstybės principams srityse, kurioms šios priemonės neturi įtakos.

    Europos Sąjunga nori priminti, kad atitinkamų priemonių taikymas pagal AKR ir EB partnerystės susitarimo 96 straipsnį nėra kliūtis politiniam dialogui, kaip numatyta to paties susitarimo 8 straipsnyje.

    Atsižvelgdama į tai, Europos Sąjunga dar kartą nori pabrėžti, koks jai svarbus būsimas EB ir Zimbabvės bendradarbiavimas, ir patvirtinti savo pasiryžimą tęsti dialogą bei siekti, kad visapusiškas bendradarbiavimas būtų atnaujintas artimiausiu metu.

    Pagarbiai

    Komisijos vardu Tarybos vardu

    [1] Žr. Tarybos sprendimą 2002/148/EB (OL L 50, 2002 2 21, p. 64. Be to (žr. 2002 m. vasario 18 d. Bendrųjų reikalų tarybos išvadas), Taryba priėmė tikslines BUSP sankcijas (Tarybos bendroji pozicija 2002/145/BUSP ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 310/2002 dėl konkrečių ribojamųjų priemonių Zimbabvei, OL L 50 2002 2 21, p.1–12).

    [2] Konsultacijos pagal 96 straipsnį buvo pradėtos siekiant susitarti dėl priemonių, kurių turi imtis Zimbabvės vyriausybė, kad pataisytų padėtį, ypač penkiose srityse (draudimas vyriausybei toleruoti bet kokią politinio smurto formą; ankstyvas tarptautinių partnerių kvietimas remti ir stebėti artėjančius rinkimus, tuo tikslu jiems nesudarant jokių apribojimų; žiniasklaidos laisvės apsauga; teismų nepriklausomumas ir jų priimtų sprendimų laikymasis; draudimas neteisėtai pasisavinti turtą).

    [3] OL L 46, 2003 2 20, p. 25.

    [4] OL L 50, 2004 2 20, p. 60.

    [5] OL L 48, 2005 2 19, p. 28.

    [6] OL L 48, 2006 2 18, p. 26.

    [7] OL L 53, 2007 2 22, p. 23.

    [8] OL L 51, 2008 2 26, p. 19.

    [9] OL L 317, 2000 12 15, p. 3.

    [10] OL L 209, 2005 8 11, p. 26.

    [11] OL L 317, 2000 12 15, p. 376. Vidaus susitarimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2006 m. balandžio 10 d. vidaus susitarimu (OL L 247, 2006 9 9, p. 48).

    [12] OL L 50, 2002 2 21, p. 64.

    [13] OL L 317, 2000 12 15, p. 3.

    [14] OL L 51, 2008 2 26, p. 19.

    [15] OL L 46, 2003 2 20, p. 25.

    [16] OL L 50, 2004 2 20, p. 60.

    [17] OL L 48, 200 2 19, p. 28.

    [18] OL L 48, 2006 2 18, p. 26.

    [19] OL L 53, 2007 2 22, p. 23.

    Top