Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007XC0928(03)

    Su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai teikti reguliariojo oro susisiekimo paslaugas Italijoje (Tekstas svarbus EEE)

    OL C 228, 2007 9 28, p. 13–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    28.9.2007   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 228/13


    Su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai teikti reguliariojo oro susisiekimo paslaugas Italijoje

    (Tekstas svarbus EEE)

    (2007/C 228/04)

    Pagal 1992 m. liepos 23 d. Europos Bendrijų Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 dėl Bendrijos oro vežėjų patekimo į Bendrijos vidaus oro maršrutus (1) 4 straipsnio 1 dalies a punktą Italijos vyriausybė, remdamasi Piemonte regione vykusioje tarnybų konferencijoje priimtais sprendimais, nusprendė nustatyti su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus dėl reguliariojo oro susisiekimo paslaugų teikimo šiuo maršrutu:

    1.   Maršrutas

    Cuneo Levaldigi–Roma Fiumicino ir atgal.

    1.1.

    Pagal 1993 m. sausio 18 d. Europos Bendrijų Tarybos reglamento (EEB) Nr. 95/93 dėl laiko tarpsnių paskirstymo Bendrijos oro uostuose bendrųjų taisyklių (2), iš dalies pakeisto Reglamentu (EB) Nr. 793/2004 (3), 9 straipsnį kompetentingos valdžios institucijos gali palikti tam tikrus atsarginius laiko tarpsnius Bendrijos oro uostuose paslaugoms teikti pagal šio pranešimo nuostatas.

    1.2.

    Tam, kad būtų pasiekti su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų tikslai, ENAC (Ente Nazionale dell'Aviazione Civile — Nacionalinė civilinės aviacijos agentūra) patikrins, ar paskirtųjų vežėjų turima infrastruktūra yra tinkama ir ar jie atitinka minimalius paslaugos teikimo reikalavimus.

    2.   Su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai yra šie:

    2.1.   Mažiausias skrydžių skaičius:

    a)

    Cuneo Levaldigi–Roma Fiumicino ir atgal

    Mažiausias skrydžių skaičius šiuo maršrutu yra:

    visus metus nuo pirmadienio iki penktadienio kiekvieną dieną ne mažesnis kaip 44 vietų orlaivis vykdo bent 1 skrydį pirmyn ir 1 atgal;

    visus metus ne mažesnis kaip 44 vietų orlaivis šeštadienį ryte vykdo bent 1 skrydį pirmyn, o sekmadienį vakare — 1 atgal.

    Bilietai į visus orlaivius visam keleivių vietų skaičiui privalo būti parduodami, laikantis su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų tvarkos.

    2.2.   Skrydžių tvarkaraščiai:

    Maršruto Cuneo Levaldigi–Roma Fiumicino tvarkaraščiuose nuo pirmadienio iki šeštadienio turi būti numatytas bent 1 skrydis nuo 6.45 val. iki 7.45 val.

    Maršrutu Roma Fiumicino–Cuneo Levaldigi tvarkaraščiuose nuo pirmadienio iki penktadienio turi būti numatytas bent 1 skrydis nuo 19.00 val. iki 20.30 val.

    Maršrutu Roma Fiumicino–Cuneo Levaldigi tvarkaraščiuose turi būti numatytas bent 1 skrydis sekmadienį nuo 19.00 val. iki 20.30 val.

    2.3.   Naudojamų orlaivių tipas ir keleivių vietų skaičius:

    Paslauga maršrutu Cuneo Levaldigi–Roma Fiumicino turi būti teikiama naudojant ne mažesnius kaip 44 keleivių vietų hermetizuotus orlaivius su turbosraigtiniais varikliais arba turboreaktyviniais varikliais.

    Tuo atveju, kai to reikia dėl rinkoje susidariusios padėties, keleivių vietų skaičius didinamas įvedant papildomus skrydžius, kuriems nėra skiriama papildoma kompensacija ir negali būti taikomi 2.4 punkte nenurodyti tarifai.

    Vežėjas, kuris prisiima su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus, atsižvelgdamas į saugumo sumetimus, kuriais gali būti pagrįstas atsisakymas įlaipinti, imasi visų būtinų priemonių siekdamas palengvinti neįgalių ir riboto judumo keleivių kelionę.

    2.4.   Tarifai:

    a)

    Didžiausi taikytini tarifai kiekvienam maršrutui yra šie:

    Cuneo Levaldigi–Roma Fiumicino: 90 EUR

    Roma Fiumicino–Cuneo Levaldigi: 90 EUR

    Į šias bilietų kainas neįskaičiuota PVM ir oro uosto mokesčiai. Jokių papildomų mokesčių taikyti neleidžiama.

    Turi būti numatytas bent vienas nemokamas bilietų platinimo ir pardavimo būdas, dėl kurio keleiviai nepatirtų jokių papildomų išlaidų.

    Visi minėtais maršrutais vykstantys keleiviai turi teisę naudotis pirmiau nurodytais tarifais.

    b)

    Kiekvienais metais kompetentingos valdžios institucijos patikslina didžiausias bilietų kainas, atsižvelgdamos į praėjusių metų infliacijos rodiklį, apskaičiuotą pagal ISTAT/FOI vartojimo kainų bendrąjį indeksą. Apie pakeitimus pranešama visiems minėtais maršrutais paslaugas teikiantiems oro vežėjams ir Europos Komisijai, kad pastaroji paskelbtų šią informaciją Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    c)

    Siekiant sumažinti didelius degalų kainų svyravimus, kas šeši mėnesiai bus apskaičiuotas tarifas (Sp), kuris bus pridedamas arba atimamas iš minėto maršruto bilietų kainų.

    Formula

    Šioje formulėje

    :

    Sp

    =

    atnaujintas maršruto bilietų kainų tarifas (suapvalinant iki artimiausio sveikojo skaičiaus)

    K

    =

    vidutinis euro ir (arba) dolerio pusmečio kursas

    B

    =

    vidutinė vieno naftos barelio (Brent Dated) kaina per pusmetį

    T

    =

    aptariamo maršruto bilietų kaina

    Dėl kainų perskaičiavimo kartą per pusmetį susitaria Transporto ministras ir Piemonte regiono prezidentas, remdamiesi iš vieno ENAC ir vieno Piemonte regiono atstovo sudaryto jungtinio techninio komiteto atliktu tyrimu. Jei tarifas padidėja, jungtinis techninis komitetas pradeda kainų perskaičiavimo procedūrą, atsižvelgdamas į aptariamais maršrutais paslaugas teikiančių vežėjų pateiktus duomenis; jei tarifas sumažėja, procedūra pradedama automatiškai. Vykstant pirmiau minėtam tyrimui turi būti išklausyti keleivius minėtu maršrutu vežantys vežėjai. Galimi bilietų kainų pakeitimai įsigalioja nuo kito pusmečio po persvarstymo.

    Apie pakeitimus pranešama visiems minėtais maršrutais paslaugas teikiantiems vežėjams ir Europos Komisijai, kad pastaroji šią informaciją paskelbtų Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    2.5.   Teikiamos paslaugos tęstinumas:

    Siekiant užtikrinti tinkamą paslaugos teikimą ir tęstinumą, oro vežėjas, prisiimdamas šiuos su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus, įsipareigoja:

    užtikrinti nenutrūkstamą paslaugos teikimą ne trumpiau kaip 12 mėnesių iš eilės ir paslaugos teikimo nenutraukti apie tai nepranešus bent prieš 6 mėnesius;

    vartotojų atžvilgiu laikytis keleivių teisių chartijoje nustatytų principų, kad būtų laikomasi atitinkamų nacionalinių, Bendrijos ir tarptautinių teisės aktų;

    pateikti tinkamą paslaugos teikimą ir jos tęstinumą garantuojantį užstatą. Šis užstatas — banko ar draudimo garantija ENAC (Nacionalinė civilinės aviacijos agentūra) naudai, kuri galės ją panaudoti įsipareigojimų vykdymo tęstinumui užtikrinti, turi būti ne mažesnis kaip 500 000 EUR;

    kiekvienais metais atlikti ne mažiau kaip 98 % numatytų skrydžių; dėl tiesioginės oro vežėjo kaltės atšauktų skrydžių skaičius neturi viršyti 2 %, išskyrus force majeure atvejus;

    viršijęs 2 % ribą už kiekvieną atšauktą skrydį sumokėti 3 000 EUR dydžio baudą reguliavimo institucijai. Taip gautos sumos bus perskirstytos maršruto Cuneo Levaldigi–Roma Fiumicino ir atgal teritoriniam tęstinumui remti.

    Šiame punkte minėtos baudos gali būti sumuojamos su 2006 m. sausio 27 d. įstatyminiame dekrete Nr. 69, kuriame yra pateiktos baudų sistemos nuostatos, taikomos pažeidus Reglamentą (EB) Nr. 261/2004, nustatantį bendras taisykles dėl taikomos kompensacijos ir pagalbos keleiviams atsisakymo vežti ir skrydžių atšaukimo arba atidėjimo ilgam laikui atveju, numatytomis baudomis.

    Šie įsipareigojimai pakeičia 2006 m. rugsėjo 5 d. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje Nr. C 213 paskelbtus įsipareigojimus.


    (1)  OL L 240, 1992 8 24, p. 8.

    (2)  OL L 14, 1993 1 22, p. 1.

    (3)  OL L 138, 2004 4 30, p. 50.


    Top