Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006IP0350

    Europos Parlamento rezoliucija dėl derybų dėl Dohos plėtros darbotvarkės sustabdymo

    OL C 305E, 2006 12 14, p. 244–245 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    52006IP0350

    Europos Parlamento rezoliucija dėl derybų dėl Dohos plėtros darbotvarkės sustabdymo

    Oficialusis leidinys 305 E , 14/12/2006 p. 0244 - 0245


    P6_TA(2006)0350

    Dohos plėtros darbotvarkė

    Europos Parlamento rezoliucija dėl derybų dėl Dohos plėtros darbotvarkės sustabdymo

    Europos Parlamentas,

    - atsižvelgdamas į 2001 m. lapkričio 14 d. Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) Dohos ministrų deklaraciją,

    - atsižvelgdamas į savo 2006 m. balandžio 4 d. rezoliuciją dėl Dohos derybų raundo vertinimo po PPO ministrų konferencijos Honkonge [1],

    - atsižvelgdamas į PPO Ministrų konferencijos šeštosios sesijos ministrų deklaraciją, priimtą 2005 m. gruodžio 18 d. [2],

    - atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 108 straipsnio 5 dalį,

    A. kadangi, siekiant panaikinti daugiašalės prekybos sistemos trūkumus, 2001 m. pradėtas Dohos derybų raundas, kurį paskatino bendras įsitikinimas, kad tik laisva ir sąžininga prekyba, teisingomis ir nešališkomis taisyklėmis grindžiama daugiašalė sistema gali paskatinti tikrąją plėtrą ir kad sprendžiant Dohos veiklos programos klausimus svarbiausia atsižvelgti į besivystančių šalių poreikius ir interesus,

    B. kadangi nesugebėjimas sėkmingai baigti Dohos raundą verstų abejoti daugiašale prekybos sistema ir todėl būtų pasirenkami dvišaliai ir regioniniai prekybos susitarimai, dažnai išryškinantys išsivysčiusių ir besivystančių šalių skirtumus,

    C. kadangi sustabdžius derybas labiausiai nukentėtų besivystančios ir mažiausiai išsivysčiusios šalys, nes kitaip nei daugiašalėmis derybomis nepavyks suderinti prekybos taisyklių, kuriomis prekyba pertvarkoma pagal darnios plėtros principus ir kurios atitinka platesnės pasaulinio valdymo sistemos principus,

    D. kadangi neaiški daugiašališkumo ir pačios PPO ateitis skatina ekonominį ir politinį netikrumą pasaulyje ir turi ekonominių, finansinių ir socialinių pasekmių,

    E. kadangi reikia pertvarkyti dabartinę PPO struktūrą ir taip palengvinti derybas bei didinti atskaitomybę ir skaidrumą,

    1. pakartoja, kad yra pasiryžęs palaikyti daugiašalio prekybos politikos rengimo metodą ir vaidmenį, kurį turėtų atlikti PPO kaip taisyklėmis grindžiamos tarptautinės prekybos sistemos užtikrintoja; todėl apgailestauja, kad 2006 m. liepos mėn. nuspręsta sine die atidėti Dohos derybų ratą, ir yra itin nuviltas, kad dėl kai kurių įtakingų šalių lankstumo stokos susiklostė padėtis be išeities;

    2. nerimauja, kad neradus bendro sprendimo dėl Dohos plėtros darbotvarkės (DPD) gali žlugti dabartinė daugiašalė prekybos sistema; pabrėžia, kad dvišalių ir regioninių prekybos susitarimų sistema sąlygotų nelygiomis teisėmis vedamas skaidrumo stokojančias derybas ir skurdesnės šalys dažnai atsidurtų nepalankesnėje padėtyje;

    3. pabrėžia, kad skaudžiausias trumpalaikes ir vidutinės trukmės derybų nutraukimo pasekmes patirs besivystančios ir mažiausiai išsivysčiusios šalys, ypač jei nebebus vykdomi Honkonge nustatyti įsipareigojimai skatinti plėtrą;

    4. nerimauja, kad sustabdžius daugiašales derybas gali kilti daugiau ginčų dėl prekybos ir PPO šalys bylinėdamosi stengtųsi pasiekti tai, ko nesugebėjo pasiekti per derybas;

    5. ragina įtakingąsias šalis, įskaitant ES, JAV ir Didžiojo dvidešimtuko (G20) šalis, bendrai išspręsti visus svarbiausius derybų raundo klausimus, svarbiausiu išvadų aspektu laikant plėtrą, ir toliau vertinti rezultatus, kad įgyvendinant DPD būtų pasiekta svarbios ilgalaikės ekonominės naudos, ypač besivystančioms šalims; pabrėžia, kad siekiant įvykdyti visus Dohos įgaliojimus būtina remtis jau pasiektais derybų rezultatais ir derybų pagrindą turėtų sudaryti jau pateikti pasiūlymai dėl įvairių derybų darbotvarkės punktų;

    6. mano, kad, neatsižvelgiant į tai, kaip baigsis derybos, išsivysčiusios šalys turėtų ir toliau sudaryti besivystančioms ir mažiausiai išsivysčiusioms šalims palankias sąlygas; ragina išsivysčiusias ir toliau pažengusias besivystančias šalis prisidėti prie ES iniciatyvos "Viskas, išskyrus ginklus" ir atverti savo rinką mažiausiai išsivysčiusioms šalims joms visiškai netaikant nei muitų, nei kvotų;

    7. pabrėžia, kad būtina imtis institucinių reformų siekiant patobulinti PPO veiklos metodus, ir dar kartą pabrėžia, kad svarbu didinti PPO ir jos šalių derybų atskaitomybę ir demokratinį teisėtumą; mano, kad derybos turėtų būti daugiašalis nuo žemiausio iki aukščiausio lygmens skaidriai vykstantis procesas; taip pat pabrėžia, kad į šį procesą būtina įtraukti visus narius;

    8. mano, kad sustabdžius derybas reikia apgalvoti, kokios sąlygos būtinos siekiant patobulinti būsimas derybas dėl prekybos;

    9. ragina Komisiją ir Tarybą priimti susitarimą, užtikrinsiantį, kad Europos Parlamentui būtų suteikta galimybė dalyvauti tarptautinėse Europos Sąjungos derybose dėl prekybos;

    10. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, valstybių narių vyriausybėms bei parlamentams ir PPO Generaliniam direktoriui.

    [1] Priimti tekstai, 2006 4 4, P6_TA(2006)0123.

    [2] Dokumento numeris 05-6248, dokumento simbolis WT/MIN(05)/DEC.

    --------------------------------------------------

    Top