EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004PC0488

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo, įsteigiančio Bendrijos užimtumo ir socialinio solidarumo programą PROGRESS {SEK(2004) 936}

/* KOM/2004/0488 galutinis - COD 2004/0158 */

52004PC0488

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo, įsteigiančio Bendrijos užimtumo ir socialinio solidarumo programą PROGRESS {SEK(2004) 936} /* KOM/2004/0488 galutinis - COD 2004/0158 */


Pasiūlymas dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMO, įsteigiančio Bendrijos užimtumo ir socialinio solidarumo programą PROGRESS {SEK(2004) 936}

(pateikta Komisijos)

AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1. Kontekstas

Lisabonos Europos Vadovų Taryba susitarė dėl strateginio Sąjungos tikslo - kurti konkurencingą ir dinamiską ziniomis paremtą ekonomiką, kurioje tvarus ekonomikos augimas būtų suderinta su didesniu bei geresnės kokybės uzimtumu ir tvirtesne socialine sanglauda. Dinamiskai sprendziant issūkius, susijusius su sparčia tarptautinių konkurencijos sąlygų kaita, Socialinės politikos darbotvarkė (SPD) yra Sąjungos gairės uzimtumo ir socialinėje srityje, kaip bendros Lisabonos strategijos dalis.

Savo komunikate ,Mūsų bendros ateities kūrimas - issiplėtusios Sąjungos politikos issūkiai ir biudzeto lėsos 2007 - 2013 m."( [1]) Komisija nurodė, kad SPD įgyvendinimas yra svarbi priemonė, prisidedanti prie naujosios finansinės perspektyvos tikslo didinti konkurencingumą plėtros ir uzimtumo srityje. Tame pačiame komunikate raginama gerinti Socialinės politikos darbotvarkę, kad būtų tinkamai pasirengta pasitikti naujus visoms valstybėms narėms bendrus issūkius ir valdyti pokyčius, susijusius su plėtra, globalizacija ir demografiniu senėjimu.

[1] KOM (2004) 101 galutinis.

Siekiant Lisabonos tikslų SPD yra remiamasi įvairiomis priemonėmis, įskaitant teisės aktus, atvirą koordinavimo metodą (AKM), Europos socialinį dialogą, Europos socialinį fondą ir kai kurias kitas finansines priemones, kurias tiesiogiai administruoja Komisija. Šis aiskinamasis memorandumas yra susijęs tik su siomis finansinėmis priemonėmis ir atspindi pastangas jas racionalizuoti.

2. Veiklos pagrindimas

Komisija pabrėzė teisinių priemonių perziūros svarbą, kad kitose finansinėse perspektyvose būtų gerokai paskatintas supaprastinimo procesas. Buvo apsvarstyti visi įvairūs variantai.

Vienas variantas - nutraukti dabartinių finansinių priemonių taikymą. Tačiau aukstas uzimtumo ir socialinės apsaugos lygis, geresnės darbo sąlygos, diskriminavimo draudimo politika, lyčių lygybė, laisvas darbuotojų judėjimas ir socialinis dialogas yra Sutartyje isdėstyti Europos Sąjungos tikslai, be kurių neįmanoma įgyvendinti Lisabonos politikos tikslų.

Nors valstybėms narėms tenka svarbiausia kompetencija siose srityse, kuklių finansinių lėsų joms paremti ir ateityje reikės dėl keleto priezasčių:

* Finansinių lėsų ir toliau reikės nuosekliam egzistuojančio acquis įgyvendinimui, zinių apie padėtį valstybėse narėse bei jos supratimo gerinimui ir teisių, darbuotojų judėjimo laisvės, diskriminavimo draudimo politikos ir lyčių lygybės skatinimą.

* Bendrijos finansavimas, skirtas AKM įgyvendinimui uzimtumo ir socialinėje srityje remti, turėtų islikti kaip priemonė, sudaranti geresnes sąlygas nustatyti ir įgyvendinti valstybių narių reformos priemones jų darbo rinkoje bei socialinės politikos srityje ir suaktyvinanti svarbius politikos raidos procesus panaudojant kuklias finansines priemones.

* Būtina skirti pakankami finansinių isteklių, kad Komisija galėtų visapusiskai isnaudoti Sutarties nuostatomis pagrįstus autonomiskus įgaliojimus pagal 138 straipsnį skatinti ES lygio socialinį dialogą. Pokyčius skatinanti partnerystė vaidins labai svarbų vaidmenį skatinant pokyčius ir įgyvendinant ekonomines pertvarkas.

Investuodama į isteklius siais trimis būdais, Sąjunga aktyviai prisidės prie Lisabonos tikslų - konkurencingumo, didesnio ir geresnės kokybės uzimtumo ir tvirtesnės socialinės sanglaudos - įgyvendinimo.

3. Priemonės pasirinkimas

Kad būtų veiksmingai supaprastinta ir racionalizuota esama padėtis, kartu atsizvelgiant į skirtingą sprendimų priėmimo tvarką, uzimtumo ir socialinės politikos veiklą siūloma padalyti į dvi pagrindines sritis, kurių kiekviena atitinka vieną biudzeto eilutę ir yra pagrįsta atskiru sprendimų priėmimo procesu:

1. Pirmąją sudarys integruota uzimtumo ir socialinio solidarumo programa (PROGRESS), parengta 2007-2013 metams. Ji bus patvirtinta pridedamu Parlamento ir Tarybos sprendimu nustatoma Ši programa apima keturias specialias Bendrijos veiksmų programas, kuriomis siuo metu yra padedama įgyvendinti socialinės politikos darbotvarkę, ir keletą biudzeto eilučių, susijusių su darbo sąlygomis. Finansinės asignacijos per numatytą laikotarpį sudarys 628,8 mln. eurų.

2. Antrajai sričiai, pavadintai ,Ilgalaikis socialinis dialogas, laisvas darbuotojų judėjimas ir tyrimai bei specialios ataskaitos socialinėje srityje", bus skirtas atskiras Komunikatas, kadangi nereikalingas joks teisinis sprendimas. Ši veiklos sritis apims islaidas, pagrįstas egzistuojančiais reglamentais ir atskirais įgaliojimais, Komisijai suteiktais pagal Sutartį, kaip patvirtinta finansinio reglamento 49 straipsnio 2 dalies c punkte ir jo įgyvendinimo taisyklių 33 straipsnio 1 dalyje. Šią antrąją biudzeto eilutę 2007 - 2013 metais sudarys 479,9 mln. eurų.

Ji is esmės bus skirta finansinei paramai skatinti ir socialiniam dialogui Europoje palengvinti. Pagal Sutarties 138/139 straipsnius yra privaloma socialinius partnerius įtraukti į teisės aktų leidybos procesą - jie vaidina itin svarbų vaidmenį rengiant tikrąjį Europos valdymą. Todėl Komisija ir toliau skatins bei rems partnerystę ir socialinį dialogą tiek tarp sektorių, tiek pačiuose sektoriuose. Šiuo tikslu ji finansuos veiklą, susijusią su vykdytojų derybomis, informavimu, mokymu ir gebėjimų gerinimu, taip pat rezultatų platinimą ir jų propagavimą visais lygiais.

Ji taip pat finansiskai rems veiklą, susijusią su socialiniu tyrimu ir laisvu darbuotojų judėjimu, konkrečiai - EURES tinklą, kaip numatyta Tarybos reglamento 1612/68 2 dalyje( [2]).

[2] EURES yra valstybių narių įdarbinimo tarnybų, jų partnerių ir Komisijos bendradarbiavimo tinklas, naudojamas keičiantis informacija apie laisvas darbo vietas ir prasymus įdarbinti, darbo rinkos būklę bei tendencijas ir apie gyvenimo bei darbo sąlygas.

Dar 266,4 mln. eurų turėtų būti numatyta dviejų agentūrų, veikiančių uzimtumo ir socialinėje srityse, finansavimui 2007-2013 metais( [3]).

[3] Europos gyvenimo ir darbo sąlygų gerinimo fondas (Dublinas) ir Europos darbo ir sveikatos apsaugos agentūra (Bilbao). Europos rasizmo ir ksenofobijos stebėjimo centras (Viena) neįtrauktas, kadangi jį pakeis Pagrindinių teisių agentūra, numatyta 3 biudzeto eilutėje.

Galiausiai atsizvelgdama į Lisabonos darbotvarkėje keliamus lygybės tikslus ir remdamasi Taryboje pasiektu politiniu susitarimu, Europos Vadovų Taryba pritarė Europos lyčių instituto įsteigimui ir paragino Komisiją pateikti konkretų pasiūlymą. Komisija numato atitinkamą pasiūlymą priimti iki metų pabaigos ir institutui 2007-2013 metams skirti 52,7 mln. eurų. Šio instituto įsteigimas neturės įtakos biudzetui, kadangi si suma buvo isskaičiuota is PROGRESS programos. Pagrindinė sio instituto uzduotis - padėti Bendrijai ir valstybėms narėms, teikiant objektyvią, patikimą bei palyginamą informaciją ir duomenis apie lyčių lygybę, kad būtų galima imtis priemonių sioje srityje. Jis taip pat skatins rengti, nagrinėti ir platinti informaciją, stiprinančią lyčių lygybę Europoje. Tiksli jo kompetencijos aprėptis bus aiskiai apibrėzta minėtame pasiūlyme, kad būtų isvengta kitų institutų ar agentūrų veiklos dubliavimo.

Siekiant isvengti siūlomoje programoje nurodytų veiksmų dubliavimosi, bus įdiegti bendradarbiavimo mainų ir sąveikos mechanizmai.

4. Naujosios bendrijos programos tikslai

Kaip pirmiau minėta, tik dalis 2007-2013 metams numatytų lėsų turi būti pagrįstos tarpiniu teisiniu sprendimu, kadangi tuo tikslu bus priimtas pridedamas Tarybos ir Parlamento sprendimas, kuriuo įsteigiama nauja Bendrijos uzimtumo ir socialinio solidarumo programa (PROGRESS).

Visuotinis tikslas - didinti Komisijos vaidmenį imantis iniciatyvos siūlyti ES strategijas, įgyvendinti bei toliau plėtoti ES tikslus ir juos paversta nacionaline politika, nuosekliai perkeli ES teisės aktus bei toliau plėtoti jų taikymą visoje Europoje, remti valstybių narių bendradarbiavimo bei koordinavimo mechanizmus ir bendradarbiauti su organizacijomis, kurios atstovauja pilietinei visuomenei.

Įgyvendinant sį visuotinį tikslą buvo nustatyti tokie programos bendrieji tikslai:

(1) analizuoti, vertinti ir atidziai stebėti politikos nuostatas siekiant geriau pazinti padėtį valstybėse narėse (ir kitose dalyvaujančiose salyse) ir ją suprasti;

(2) paremti statistinių priemonių bei metodų ir bendrųjų rodiklių rengimą programos taikymo srityse;

(3) paremti ir stebėti ES teisės bei politikos tikslų įgyvendinimą valstybėse narėse ir įvertinti jų poveikį;

(4) ES lygiu skatinti tinklų kūrimą, abipusį mokymąsi ir geros praktikos nustatymą bei sklaidą;

(5) Padėti suinteresuotoms salims ir plačiajai visuomenei geriau suprasti ES politiką, įgyvendinamą pagal kiekvieną is 5 skyrių;

(6) gerinti pagrindinių ES tinklų pajėgumus skatinti ir remti ES politiką.

Kiekviename skyriuje numatyti tikslai galų gale buvo paversti veiklos tikslais, kurie atitinka pagalbos, numatytos kiekvienai politikos sričiai, rūsis (analitinė ir abipusė mokymo veikla, informuotumo ir informacijos skleidimo veikla, pagalba pagrindiniams vykdytojams). Veiklos tikslai atitiks poreikį vykdyti Komisijos finansuojamus veiksmus, siejamus su konkrečiais vykdytojais, kurie turėtų veikti siame kontekste.

5. Numatyti programos skyriai

Programa bus padalyta į 5 skyrius, atitinkančius 5 pagrindines veiklos sritis:

(1) Uzimtumas

(2) Socialinė apsauga ir įtrauktis

(3) Darbo sąlygos

(4) Diskriminavimo draudimo politika ir įvairovė

(5) Lyčių lygybė

1 skyriaus paskirtis - remti Europos uzimtumo strategijos įgyvendinimą, kaip nustatyta EB sutarties antrastinėje dalyje , Uzimtumas" (125-130 straipsniai).

2 skyriaus paskirtis - remti atviro koordinavimo metodo įgyvendinimą socialinės apsaugos ir įtraukties pagal Nicos sutartimi is dalies pakeistą 137 straipsnį, kuriame numatyta, kad Bendrija ,remia ir papildo valstybių narių veiklą" siekiant įvairių tikslų, susijusių su socialine apsauga, įskaitant ,kovą su socialine atskirtimi" ir ,socialinės apsaugos sistemų modernizavimą".

3 skyriaus paskirtis - remti darbo aplinkos ir sąlygų gerinimą, įskaitant darbuotojų sveikatą ir saugą, kaip nustatyta Sutarties 137 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose.

4 skyriaus paskirtis - remti Sutarties 13 straipsnyje nustatytą principo, draudziančio diskriminaciją dėl rasinės arba etninės kilmės, religijos ar tikėjimo, negalios, amziaus arba seksualinės orientacijos principo, veiksmingą įgyvendinimą. Šiame skyriuje taip pat bus skatinama įdiegti diskriminacijos draudimo politiką ES politikoje ir populiarinama įvairovės nauda.

5 skyriaus paskirtis - remti lyčių lygybės principo įgyvendinimą ir geresnį lyčių aspekto diegimą ES politikoje, kaip nustatyta Sutarties 2 straipsnyje, 3 straipsnio 2 dalyje, 13 ir 141 straipsniuose.

6. Isorinės konsultacijos

Šis numatomas uzimtumo ir socialinės politikos programų bei biudzeto struktūros racionalizavimas turėtų tiesiogiai dominti pagrindinius dalyvius. Šiuo klausimu buvo surengtos konsultacijos su socialiniais partneriais ir nevyriausybinėmis organizacijomis.

7. Ex-ante įvertinimas

Prie sio pasiūlymo dėl Parlamento ir Tarybos sprendimo yra pridedamas programos ex-ante įvertinimas. Jį atliko Uzimtumo generalinio direktorato įvertinimo padalinys, bendradarbiaudamas su visais padaliniais, susijusiais su programos rengimu.

Įvertinimo rezultatai atskleidzia įvairių remiamų veiksmų tinkamumą siekiant Socialinės politikos darbotvarkės tikslų. Buvo įvertinta keletas naujoviskų poziūrių. Jau paskelbti įvertinimo rezultatai pateikiami ex-ante įvertinimo 1 priede.

8. Supaprastinimas

Siūlomas metodas padės siekti pagrindinio tikslo - teisiniu ir administravimo poziūriu supaprastinti priemones ir biudzeto struktūrą. Jis taip pat leis padidinti priemonių darnumą bei nuoseklumą ir isvengti jų dubliavimosi. Sėkmingam būsimųjų plėtros procesų valdymui prireiks papildomų zmogiskųjų isteklių, tačiau panaikinus mazesnes biudzeto eilutes, kurioms reikia daug zmogiskųjų isteklių, ir esamas programas pertvarkius į vieną darnią ir supaprastintą programą zmogiskieji istekliai bus geriau paskirstyti. Šitaip bus uztikrintas geresnis santykis tarp islaidų sumos ir tokių islaidų administravimo sąnaudų.

Siūlomu metodu taip pat bus siekiama biudzeto eilučių (neįskaitant agentūrų), kurias uzimtumo ir socialinėje srityje tiesiogiai administruoja Komisija, skaičių sumazinti nuo 28 iki 2. Vienas sprendimas pakeis keletą siuo metu dabartinių sprendimų. Tai leis labai supaprastinti sprendimų priėmimo procesą. Smarkiai sumazinus biudzeto eilučių skaičių, racionalizacija bus vykdoma ir mazinant bei derinant dabartinių keturių Bendrijos veiksmų programų apimtis. Įgyvendinti sią programą Komisijai padės ne keturi, o tik vienas programos komitetas.

Be to, siūloma racionalizacija bus naudinga galutiniam vartotojui, kadangi dėl jos sios priemonės taps geriau matomos, aiskesnės ir darnesnės. Įdiegus standartizuoto metodo ir suderinto įgyvendinimo nuostatas galimiems naudos gavėjams bus lengviau kreiptis dėl finansavimo vykdant įvairius naujosios programos skyrius. Kadangi vienas projektas gali būti susijęs su kelių programos skyrių tikslų įgyvendinimu, racionalizacija galutiniam vartotojui suteiks galimybę pasinaudoti ,vieno langelio principu".

9. Issamus straipsnių aiskinimas

Sprendimą sudaro 20 straipsnių.

1 straipsniu įsteigiama PROGRESS programa.

2 straipsnyje apibrėziami visiems penkiems skyriams būdingi bendrieji tikslai.

3 straipsnyje pateikiama bendroji programos, padalytos į penkis skyrius, kurie atitinka penkias pagrindines veiklos sritis, struktūra.

4 - 8 straipsniuose isvardijami kiekvieno programos skyriaus veiklos tikslai.

9 straipsnyje apibrėziami įvairūs veiksmai, kurių numatoma imtis siekiant 2 ir 4 - 8 straipsniuose nustatytų tikslų.

10 straipsnyje isvardijami galimi programos vykdytojai.

11 straipsnyje nurodomi įvairūs paraiskų suteikti paramą padavimo būdai, kuriais gali naudotis 10 straipsnyje nurodyti vykdytojai.

12 straipsnyje pateikiamos programos įgyvendinimo nuostatos ir konkrečiai nustatymas 13 straipsnyje minimo komiteto vaidmuo.

13 straipsnyje numatoma, kad Komisijai įgyvendinti programą padės administravimo/konsultacinis komitetas.

14 straipsnyje numatytas 13 straipsnyje minimo komiteto bendradarbiavimas su kitais atitinkamai komitetais, stebinčiais kitas programas arba susijusiais su bendradarbiavimo mechanizmais taikant atvirą koordinavimo metodą.

15 straipsnyje nurodoma būtinybė koordinuoti pagal sią programą finansuojamus veiksmus su kitais ES veiksmais ir uztikrinti jų papildomumą ne tik uzimtumo ir socialinėje srityje, bet ir srityse, galinčiose turėti bendrų tikslų (svietimas, kultūra, teisingumas ir vidaus reikalai ir t.t.).

16 straipsnyje numatoma, kad programoje gali dalyvauti valstybės, kurios nėra ES narės, įskaitant EEE/EFTA salis, asocijuotas ES salis kandidates ir Vakarų Balkanų salis, dalyvaujančias stabilizavimo ir asociacijos procese.

17 straipsnyje numatoma bendra finansinė suma, skirta 7 metų planavimo laikotarpiui. Šiame straipsnyje taip pat numatoma minimali procentinė dalis, skirtina atskiriems programos skyriams.

18 straipsnyje isdėstomos sąlygos, kurių būtina laikytis, kad įgyvendinant programą būtų apsaugoti Bendrijų finansiniai interesai.

19 straipsnyje numatomi stebėjimo ir įvertinimo mechanizmai, kurie turi būti įdiegti siekiant uztikrinti tolygų ir veiksmingą sios programos įgyvendinimą.

20 straipsnyje isdėstomos sprendimo įsigaliojimo sąlygos.

2004/0158 (COD)

Pasiūlymas dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMO, įsteigiančio Bendrijos užimtumo ir socialinio solidarumo programą PROGRESS

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsizvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 13 straipsnio 2 dalį, 129 straipsnį ir 137 straipsnio 2 dalies a punktą,

atsizvelgdami į Komisijos pasiūlymą( [4]),

[4] OL C , , p. .

atsizvelgdami į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę ( [5]),

[5] OL C , , p. .

atsizvelgdami į Regionų komiteto nuomonę( [6]),

[6] OL C , , p. .

kadangi:

(1) 2000 m. kovo 23-24 d. Lisabonos Europos Vadovų Taryba kaip sudedamąją Sąjungos bendrosios strategijos dalį nurodė uzimtumo ir socialinės įtraukties skatinimą siekiant jos strateginio tikslo - kad kitą desimtmetį ES taptų konkurencingiausia ir dinamiskiausia ziniomis paremta ekonomika pasaulyje, kurioje tvarus ekonomikos augimas būtų suderintas su didesniu bei geresnės kokybės uzimtumu ir tvirtesne socialine sanglauda. Taryba apibrėzė ambicingus tikslus ir siekius, kad ES vėl būtų visiskas uzimtumas, gerinama darbo kokybė ir didinamas nasumas, skatinama socialinė sanglauda ir imli darbo rinka.

(2) Atsizvelgiant į isreikstą Komisijos ketinimą konsoliduoti ir racionalizuoti ES finansavimo priemones, siuo sprendimu turėtų būti nustatyta vieninga ir supaprastinta programa, kuri tęstų ir plėtotų veiklą, pradėtą įgyvendinti remiantis 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimu 2000/750/EB, nustatančiu Bendrijos kovos su diskriminacija veiksmų programą (2001-2006)( [7]), 2000 m. gruodzio 20 d. Tarybos sprendimu 2001/51/EB, patvirtinančiu programą, susijusią su Bendrijos pagrindų strategija dėl lyčių lygybės( [8]), ir 2001 m. gruodzio 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu 50/2002/EB dėl Bendrijos veiksmų programos, skatinančios valstybių narių bendradarbiavimą, siekiant įveikti socialinę atskirtį, sukūrimo( [9]) ir 2002 m. birzelio 10 d. sprendimu 1145/2002/EB dėl uzimtumą skatinančių Bendrijos priemonių( [10]); taip pat su darbo sąlygomis susijusią veiklą Bendrijos lygiu.

[7] OL L 303, 2000 12 2, p. 23.

[8] OL L 17, 2001 11 19, p. 22.

[9] OL L 10, 2002 1 12, p. 1.

[10] OL L 170, 2002 6 29, p. 1.

(3) 1997 m. neeilinė Liuksemburgo Europos Vadovų Taryba inicijavo Europos uzimtumo strategiją, numatančią valstybių narių uzimtumo politikos koordinavimą remiantis suderintomis uzimtumo gairėmis ir rekomendacijomis. Šiuo metu Europos uzimtumo strategija vaidina pagrindinį vaidmenį įgyvendinant Lisabonos strategijos uzimtumo ir darbo rinkos tikslus.

(4) Lisabonos Europos Vadovų Taryba priėjo prie isvados, kad Sąjungoje zemiau skurdo ribos gyvenančių zmonių skaičius ir socialinės atskirties lygis yra nepriimtinas, todėl būtina imtis priemonių, kurios turėtų lemiamą reiksmę skurdo panaikinimui, ir tam nustatyti atitinkamus tikslus. Tuos tikslus 2000 m. gruodzio 7, 8 ir 9 dienomis suderino Nicos Europos Vadovų Taryba. Ši Taryba taip pat susitarė, kad kovos su socialine atskirtimi politika turi būti pagrįsta atviru koordinavimo metodu derinant nacionalinius veiksmų planus ir Komisijos bendradarbiavimo iniciatyvą.

(5) Demografiniai pokyčiai yra didelis ilgalaikis issūkis socialinės apsaugos sistemų sugebėjimui uztikrinti pakankamas pensijas ir sveikatos bei ilgalaikę prieziūrą, todėl svarbu skatinti politiką, kuri uztikrintų pakankamą socialinę apsaugą ir finansinį tvarumą. Ši pusiausvyra pasiekiama vadovaujantis atviru koordinavimo metodu.

(6) Minimalių standartų uztikrinimas ir darbo sąlygų gerinimas ES yra vieni is pagrindinių Europos socialinės politikos ypatumų ir gali būti vertinami kaip svarbus bendrasis Europos Sąjungos tikslas. Bendrija svariai remia ir papildo valstybių narių veiklą darbuotojų sveikatos ir saugos, darbo sąlygų, darbuotojų apsaugos nutraukus jų darbo sutartį, darbuotojų informavimo ir konsultavimo, darbuotojų ir darbdavių interesų atstovavimo ir bendro gynimo srityse.

(7) Diskriminavimo draudimas yra pamatinis Europos Sąjungos principas. Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 21 straipsnyje yra draudziama įvairių rūsių diskriminacija. Būtina suderinti konkrečius įvairių diskriminacijos formų pozymius. Todėl prieinamumo ir rezultatų srityje būtina atsizvelgti į ypatingus neįgaliųjų poreikius.

(8) Vadovaudamasi Europos bendrijos steigimo sutarties 13 straipsniu, Taryba priėmė 2000 m. birzelio 29 d. Direktyvą 2000/43, įgyvendinančią vienodo poziūrio principą asmenims nepriklausomai nuo jų rasės arba etninės priklausomybės( [11]), kuri draudzia diskriminaciją dėl rasės ar etninės priklausomybės inter alia tokios srityse kaip uzimtumas, profesinis mokymas, svietimas, prekės bei paslaugos ir socialinė apsauga; ir 2000 m. lapkričio 27 d. Direktyvą 2000/78, nustatančią vienodo poziūrio uzimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus( [12]) ir draudziančią diskriminaciją uzimtumo ir profesinėje srityje dėl religijos ar įsitikinimų, negalios, amziaus ar seksualinės orientacijos.

[11] OL L 180, 2000 7 19, p. 22.

[12] OL L 303, 2000 12 2, p. 16.

(9) Vienodas poziūris į moteris ir vyrus yra vienas svarbiausių Bendrijos teisės principas ir juo vadovaujantis priimtos direktyvos bei kiti aktai daug prisideda prie moterų padėties gerinimo. Bendrijoje vykdant veiksmus sukaupta patirtis atskleidė, kad, siekiant skatinti lyčių lygybę ES politikoje ir realiai kovoti su diskriminacija, būtina derinti vienas kitą stiprinančias priemones, įskaitant teisės aktus, finansavimo priemones ir diegimo mechanizmus. Pagal lyčių aspekto diegimo principą moterų ir vyrų lygybė turi būti įdiegta į visus sios programos skyrius.

(10) Kadangi valstybės narės negali siūlomų veiksmų tikslų tinkamai pasiekti dėl to, kad keistis informacija būtina ES lygiu ir kad skleisti gerą praktiką būtina visoje Bendrijoje, ir kadangi dėl daugiasalės Bendrijos veiksmų ir priemonių dimensijos siuos tikslus galima geriau pasiekti Bendrijoje, Bendrija gali imtis priemonių pagal Sutarties 5 straipsnyje nustatytą subsidiarumo principą. Pagal minėtame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą sis sprendimas nenumato veiksmų, kurie nėra būtini siekiant sių tikslų.

(11) Šiuo sprendimu nustatomas finansinis pagrindas visam programos įgyvendinimo laikotarpiui. Programa bus pagrindinis atskaitos taskas biudzeto valdymo institucijai, kaip nurodyta 1999 m. geguzės 6 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudzeto drausmės ir biudzeto vykdymo tvarkos gerinimo 33 punkte ( [13]).

[13] OL C 172, 1999 6 18, p. 1.

(12) Šio sprendimo įgyvendinimui būtinų priemonių turi būti imamasi pagal Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką( [14]).

[14] OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

NUSPRENDĖ

1 straipsnis

Programos įsteigimas

Siekiant finansiskai paremti Europos Sąjungos tikslų uzimtumo ir socialinių reikalų srityje įgyvendinimą ir sitaip prisidėti prie Lisabonos strategijos tikslų siose srityse įgyvendinimo, siuo sprendimu įsteigiama Bendrijos uzimtumo ir socialinio solidarumo programa PROGRESS. Programa bus įgyvendinama 2007 m. sausio 1 d.-2013 m. gruodzio 31 d.

2 straipsnis

Bendrieji programos tikslai

Šia programa siekiama tokių bendrųjų tikslų:

(1) Analizuoti, vertinti ir atidziai stebėti politikos nuostatas siekiant geriau pazinti padėtį valstybėse narėse (ir kitose dalyvaujančiose salyse) ir ją suprasti.

(2) Paremti statistinių priemonių bei metodų ir bendrųjų rodiklių rengimą programos taikymo srityse.

(3) Paremti ir stebėti ES teisės bei politikos tikslų įgyvendinimą valstybėse narėse ir įvertinti jų poveikį.

(4) ES lygiu skatinti tinklų kūrimą, abipusį mokymąsi ir geros praktikos nustatymą bei sklaidą.

(5) Padėti suinteresuotoms salims ir plačiajai visuomenei geriau suprasti ES politiką, įgyvendinamą pagal kiekvieną is 5 skyrių.

(6) Gerinti pagrindinių ES tinklų pajėgumus skatinti ir remti ES politiką.

3 straipsnis

Programos struktūra

Programa bus padalyta į tokius penkis skyrius:

(1) Uzimtumas

(2) Socialinė apsauga ir įtrauktis

(3) Darbo sąlygos

(4) Diskriminavimo draudimo politika ir įvairovė

(5) Lyčių lygybė

4 straipsnis

1 SKYRIUS: Uzimtumas

Siekiant paremti Europos uzimtumo strategijos įgyvendinimą, 1 skyriuje numatoma:

(1) Gerinti uzimtumo padėties supratimą, tuo tikslu visų pirma atliekant tyrimus ir apdorojant statistinius duomenis bei rodiklius.

(2) Stebėti ir vertinti Europos uzimtumo gairių ir rekomendacijų įgyvendinimą ir analizuoti EUS bei kitų politikos sričių sąveiką.

(3) Organizuoti informacijos apie politikos sritis bei procesus mainus ir skatinti abipusį mokymąsi EUS srityje.

(4) Gerinti regionų bei vietos vykdytojų, socialinių partnerių ir kitų dalyvių informuotumą, teikti jiems informaciją ir skatinti jų diskusijas apie uzimtumo issūkius bei politiką.

5 straipsnis

2 SKYRIUS: Socialinė apsauga ir įtrauktis

Siekiant paremti atviro koordinavimo metodo įgyvendinimą socialinės apsaugos ir įtraukties srityje, 2 skyriuje numatoma:

(1) Gerinti skurdo problemų, socialinės apsaugos ir įtraukties politikos supratimą, tuo tikslu visų pirma atliekant tyrimus ir apdorojant statistinius duomenis bei rodiklius.

(2) Stebėti ir vertinti atviro koordinavimo metodo įgyvendinimą socialinės apsaugos bei įtraukties srityje ir analizuoti sio AKM ir kitų politikos sričių sąveiką.

(3) Organizuoti su politikos sritimis bei procesais susijusius mainus ir skatinti abipusį mokymąsi socialinės apsaugos ir įtraukties strategijos srityje.

(4) Gerinti nevyriausybinių organizacijų, regionų bei vietos vykdytojų ir kitų dalyvių informuotumą, teikti jiems informaciją ir skatinti jų diskusijas apie svarbiausius issūkius ir politikos klausimais, keliamais ES vykstant koordinavimui ir susijusiais su socialine apsauga ir socialine įtrauktmi.

(5) Plėtoti pagrindinių ES tinklų pajėgumus siekiant ES politikos tikslų.

6 straipsnis

3 SKYRIUS: Darbo sąlygos

Siekiant paremti darbo aplinkos ir sąlygų, įskaitant darbo ir sveikatos apsaugą, gerinimą, 3 skyriuje numatyta:

(1) Gerinti padėties, susijusios su darbo sąlygomis, supratimą, tuo tikslu visų pirma atliekant tyrimus ir apdorojant statistinius duomenis bei rodiklius; taip pat įvertinti egzistuojančių teisės aktų, politikos sričių ir praktikos poveikį.

(2) Remti ES darbo teisės įgyvendinimą tuo tikslu vykdyti sugrieztintą stebėjimą, mokyti specialistus, rengti veiklos vadovus ir kurti specializuotų įstaigų tinklus.

(3) Inicijuoti prevencijos veiksmus ir ugdyti prevencinę kultūrą sveikatos ir darbo saugos srityje.

(4) Gerinti informuotumą, skleisti informaciją ir skatinti diskusijas apie svarbiausius issūkius ir su darbo sąlygomis susijusiais politikos klausimais.

7 straipsnis

4 SKYRIUS: Diskriminavimo draudimo politika ir įvairovė

Siekiant paremti veiksmingą diskriminavimo draudimo principo įgyvendinimą ir skatinti jį įdiegti ES politikoje, 4 skyriuje numatyta:

(1) Gerinti padėties, susijusios su diskriminacija, supratimą, tuo tikslu visų pirma atliekant tyrimus ir apdorojant statistinius duomenis bei rodiklius; taip pat įvertinti egzistuojančių teisės aktų, politikos sričių ir praktikos poveikį.

(2) Remti ES antidiskriminacinių teisės aktų įgyvendinimą, tuo tikslu vykdyti sugrieztintą stebėjimą, mokyti specialistus ir kurti su diskriminacija kovojančių specializuotų įstaigų tinklus.

(3) Gerinti informuotumą, skleisti informaciją ir skatinti diskusijas apie svarbiausius issūkius ir su diskriminacija susijusiais politikos klausimais ir diskriminavimo draudimo politikos diegimą ES politikoje.

(4) Plėtoti pagrindinių ES tinklų pajėgumus siekiant ES politikos tikslų.

8 straipsnis

5 SKYRIUS: Lyčių lygybė

Siekiant paremti veiksmingą lyčių lygybės principo įgyvendinimą ir skatinti ES politikoje diegti lyčių aspektą, 5 skyriuje numatyta:

(1) Gerinti padėties, susijusios su lyčių klausimais ir lyčių aspekto diegimu, supratimą, tuo tikslu visų pirma atliekant tyrimus ir tobulinant statistinius duomenis bei rodiklius; taip pat įvertinti egzistuojančių teisės aktų, politikos sričių ir praktikos poveikį.

(2) Remti ES lyčių lygybės teisės aktų įgyvendinimą, tuo tikslu vykdyti sugrieztintą stebėjimą, mokyti specialistus ir kurti specializuotų lygybės įstaigų tinklus.

(3) Gerinti informuotumą, skleisti informaciją ir skatinti diskusijas apie svarbiausius issūkius ir su lyčių lygybe bei lyčių aspekto diegimu susijusiais politikos klausimais.

(4) Plėtoti pagrindinių ES tinklų pajėgumus siekiant ES politikos tikslų.

9 straipsnis

Priemonių rūsys

1. Pagal sią programą bus finansuojamos tokios veiklos rūsys:

(a) Analitinė veikla

- duomenų ir statistinių duomenų kaupimas, apdorojimas ir platinimas,

- bendrų metodologijų ir rodiklių/gairių tobulinimas ir platinimas,

- tyrimų bei apzvalgų rengimas ir jų rezultatų platinimas,

- įvertinimų bei poveikio tyrimų rengimas ir jų rezultatų platinimas,

- vadovų ir ataskaitų rengimas bei skelbimas;

(b) Abipusis mokymasis, informuotumo ir informacijos skleidimo veikla

- geriausios praktikos nustatymas ir perziūrų kolegoms organizavimas ES ar nacionaliniu lygiu rengiant susitikimus/pasitarimus/seminarus,

- pirmininkaujančios valstybės konferencijų/seminarų organizavimas,

- konferencijų/seminarų, skirtų paremti Bendrijos teisės ir politikos tikslų suformulavimą bei įgyvendinimą, organizavimas,

- ziniasklaidos kampanijų ir reginių organizavimas,

- medziagos, skirtos informacijai apie programą ir jos rezultatus platinti, rengimas ir skelbimas;

(c) Parama pagrindiniams vykdytojams

- parama pagrindinių ES tinklų einamosioms islaidoms,

- nacionalinių pareigūnų darbo grupių organizavimas ES teisės įgyvendinimui stebėti,

- teisininkams, pagrindiniams pareigūnams ir kitiems susijusiems vykdytojams skirtų mokymo seminarų finansavimas,

- specializuotų įstaigų tinklų kūrimas ES lygiu,

- ekspertų tinklų finansavimas,

- ES lygio stebėjimo centrų finansavimas,

- nacionalinių administracijų personalo mainai,

- bendradarbiavimas su tarptautinėmis institucijomis.

2. 1 dalies b punkte numatytos veiklos rūsys turėtų būti labai susijusios su ES ir būti reikiamo masto, kad būtų uztikrinta reali papildoma nauda Sąjungai; tokią veiklą turėtų vykdyti nacionalinės (subregioninės) valdzios institucijos, Bendrijos teisės aktuose numatytos specializuotos įstaigos arba vykdytojai, kurie yra laikomi pagrindiniais dalyviais savo srityje.

10 straipsnis

Prieiga prie programos

1. Šia programa gali naudotis visos valstybinės ir/arba privačios įstaigos, vykdytojai ir institucijos, būtent:

- valstybės narės;

- valstybinės uzimtumo tarnybos;

- vietos ir regioninės valdzios institucijos;

- pagal ES teisės aktus numatytos specializuotos įstaigos;

- socialiniai partneriai;

- ES lygiu veikiančios nevyriausybinės organizacijos;

- universitetai ir tyrimų institutai;

- vertinimo ekspertai;

- nacionaliniai statistikos biurai;

- ziniasklaida.

2. Be to, Komisija gali tiesiogiai naudotis programa dėl 9 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose numatytų veiksmų.

11 straipsnis

Paramos paraiskos padavimo būdas

9 straipsnyje nurodytos veiklos rūsys gali būti finansuojamos taip:

- Paslaugų kontraktas po konkurso. Bendradarbiavimui su nacionaliniais statistikos biurais taikoma Eurostato nustatyta tvarka.

- Dalinė subsidija po konkurso. Šiuo atveju ES bendras finansavimas paprastai negali virsyti 80 % visų gavėjo turėtų islaidų. Bet kokia sią ribą virsijanti subsidija gali būti suteikta tik esant isskirtinėms aplinkybėms ir atlikus nuodugnią analizę.

9 straipsnio 1 dalies b punkte numatytos veiklos rūsys gali būti subsidijuojamos reaguojant į subsidijų prasymus, pateikiamus, pvz., valstybių narių.

12 straipsnis

Įgyvendinimo nuostatos

1. Šio sprendimo įgyvendinimui reikalingos priemonės, susijusios su toliau isvardytais klausimais, patvirtinamos priimtos pagal 13 straipsnio 2 dalyje numatytą valdymo procedūrą:

(a) bendrosios sios programos įgyvendinimo gairės;

(b) sios programos įgyvendinimo darbo programa;

(c) Bendrijos skiriama finansinė parama;

(d) metinis biudzetas ir lėsų paskirstymas įvairiems programos skyriams;

(e) Bendrijos remiamų veiksmų atrankos tvarka ir Komisijos pateiktas veiksmų, kuriems bus skirta tokia parama, sąraso projektas.

2. Šio sprendimo įgyvendinimui reikalingos priemonės, susijusios su visais kitais klausimais, turi būti patvirtintos taikant 13 straipsnio 3 dalyje numatytą patariamąją procedūrą.

13 straipsnis

Komitetas

1. Komisijai padeda komitetas.

2. Kai pateikiama nuoroda į sią straipsnio dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai.

Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas laikotarpis bus du mėnesiai.

3. Kai pateikiama nuoroda į sią straipsnio dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 3 ir 7 straipsniai.

4. Komitetas patvirtina savo darbo tvarkos taisykles.

14 straipsnis

Bendradarbiavimas su kitais komitetais

1. Komisija uzmezga reikiamus rysius su Socialinės apsaugos komitetu ir Uzimtumo komitetu, siekdama uztikrinti reguliarų ir tinkamą jų informavimą apie siame sprendime numatytų veiksmų įgyvendinimą.

2. Tam tikrais atvejais Komisija inicijuoja reguliarų ir sistemiską sio komiteto ir stebėjimo komitetų, įsteigtų kitoms susijusioms politikos sritims, priemonėms ir veiksmams, bendradarbiavimą.

15 straipsnis

Darna ir papildomumas

1. Bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis Komisija uztikrina bendrą programos darną su kitomis Sąjungos ir Bendrijos politikos sritimis, priemonėmis ir veiksmais, visų pirma nustatydama atitinkamus mechanizmus, skirtus programos veiklai koordinuoti su veikla, tiesiogiai susijusia su tyrimais, teisingumu ir vidaus reikalais, kultūra, svietimu, mokymu ir jaunimo politika, taip pat su veikla plėtimosi ir Bendrijos isorinių santykių srityje. Ypatingą dėmesį būtina skirti galimai sąveikai tarp sios programos ir svietimo bei mokymo programų.

2. Komisija ir valstybės narės uztikrina darną ir papildomumą tų veiksmų, kurių yra imamasi vykdant sią programą, ir kitų atitinkamų Sąjungos ir Bendrijos veiksmų, svarbiausia, veiksmų, kuriuos remia struktūriniai fondai (ypač Europos socialinis fondas).

3. Komisija uztikrina, kad programoje numatytos ir pagal programą isskaičiuojamos islaidos nebūtų isskaičiuojamos is jokios kitos Bendrijos finansinės priemonės.

4. Komisija nuolat informuoja 13 straipsnyje minimą komitetą apie kitus Bendrijos veiksmus, kuriais prisidedama prie Lisabonos strategijos tikslų uzimtumo ir socialinės politikos srityse įgyvendinimo.

5. Valstybės narės deda visas įmanomas pastangas, kad uztikrintų sios programos veiksmų ir veiksmų nacionaliniu, regioniniu bei vietos lygiu darną ir papildomumą.

16 straipsnis

Trečiųjų salių dalyvavimas

Programoje gali dalyvauti:

* EFTA/EEE salys EEE susitarime nustatytomis sąlygomis;

* asocijuotos ES salys kandidatės ir Vakarų Balkanų salys, dalyvaujančios stabilizavimo ir asociacijos procese.

17 straipsnis

Finansavimas

1. Šiame sprendime numatytų Bendrijos veiksmų įgyvendinimo finansinis pagrindas 2007 m. sausio 1 d.-2013 m. gruodzio 31 d. bus 628,8 mln. eurų.

2. Pagal finansų suskirstymą atskiriems skyriams taikomos tokios minimalios ribos:

>TABELPOSITION>

3. Ne daugiau kaip 2 % finansinio paketo skiriama programos įgyvendinimui, pvz., padengti islaidoms, susijusioms su 13 straipsnyje numatyto komiteto veikla arba su įvertinimais, atliekamais pagal 19 straipsnį.

4. Metinius asignavimus patvirtina biudzeto valdymo institucija, atsizvelgdama į finansinių perspektyvų ribas.

5. Komisija gali kreiptis dėl techninės ir/arba administracinės paramos, siekdama abipusės naudos tiek Komisijai, tiek naudos gavėjams, taip pat islaidoms is dalies padengti.

18 straipsnis

Bendrijų finansinių interesų apsauga

1. Komisija uztikrina, kad įgyvendinant pagal sį sprendimą finansuojamus veiksmus Bendrijos finansiniai interesai būtų apsaugoti. Taikant sukčiavimo, korupcijos ir bet kokios kitos nelegalios veiklos prevencijos priemones, vykdant veiksmingą kontrolę susigrązinant nepagrįstai sumokėtas sumas ir, jeigu nustatomi pazeidimai, taikant veiksmingas, proporcingas ir atgrasinančias nuobaudas pagal Tarybos reglamentus (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 bei (Euratomas, EB) Nr. 2185/96, taip pat pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1073/1999.

2. Pazeidimo sąvoka, minima Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 1 straipsnio 2 dalyje, pagal sį sprendimą finansuojamų Bendrijos veiksmų atzvilgiu - tai bet kuris Bendrijos teisės aktų nuostatų ar sutartinių įsipareigojimų pazeidimas, susijęs su ekonominės veiklos vykdytojo veiksmais ar neveikimu, dėl kurio Bendrijų bendrajam biudzetui ar jų valdomiems biudzetams zala padaroma nepagrįstomis islaidomis.

3. Su siuo sprendimu susijusiuose kontraktuose bei sutartyse ir susitarimuose su trečiosiomis salimis dalyvėmis turi būti numatyta būtent Komisijos (arba bet kokio jo įgalioto atstovo) prieziūra bei finansinė kontrolė ir Audito Rūmų atliekami auditai, jeigu reikia - vietoje.

19 straipsnis

Stebėjimas ir vertinimas

1. Siekdama uztikrinti reguliarų programos stebėjimą ir suteikti galimybę atlikti reikiamą perorientavimą, Komisija privalo parengti metines veiklos ataskaitas ir perduoti jas 13 straipsnyje minimam programos komitetui.

2. Programai taip pat taikomas vidutinės trukmės įvertinimas pagal atskirus skyrius, kartu pateikiant visos programos apzvalgą, kad būtų galima įvertinti pazangą, susijusią su programos tikslų poveikiu ir jos papildoma nauda Europos Sąjungai. Šį įvertinimą gali papildyti tęstiniai įvertinimai. Tokius įvertinimus Komisija atlieka pasitelkdama nepriklausomus ekspertus. Atitinkamais atvejais turimi rezultatai pateikiami 1 dalyje nurodytose veiklos ataskaitose.

3. Praėjus vieneriems metams po programos pabaigos nepriklausomų ekspertų padedama Komisija atlieka visos programos ex-post įvertinimą, kad nustatytų programos tikslų poveikį ir jos papildomą naudą Europos Sąjungai. Toks įvertinimas pateikiamas Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui.

20 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis sprendimas įsigalioja dvidesimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje

Priimta Briuselyje,

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

Tarybos vardu

Pirmininkas

LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT

Policy area(s): Employment and Social Affairs

Activit(y/ies): 0401 ; 0402 ; 0403 ; 0404 ; 0405

Title of action: Establishing a Community Programme for Employment and Social Solidarity - PROGRESS

1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)

Financial Perspectives 2007-2013 : Headings 1a

2. OVERALL FIGURES

2.1. Total allocation for action (Part B): EUR 660,5 million for commitment

2.2. Period of application:

1/1/2007 - 31/12/2013

2.3. Overall multi-annual estimate of expenditure:

(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention)

EUR million (to three decimal places)

>TABELPOSITION>

(b) Technical and administrative assistance and support expenditure

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

2.4. Compatibility with financial programming and financial perspective

X Proposal is compatible with next financial programming 2007-2013.

Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.

Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement.

2.5. Financial impact on revenue:

X Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)

OR

Proposal has financial impact - the effect on revenue is as follows:

(NB All details and observations relating to the method of calculating the effect on revenue should be shown in a separate annex.)

(EUR million to one decimal place)

>TABELPOSITION>

3. BUDGET CHARACTERISTICS

>TABELPOSITION>

4. LEGAL BASIS

Articles of the Treaty n° 13.2, 40, 129 and 137.1 a/b/j/k

5. DESCRIPTION AND GROUNDS

5.1. Need for Community intervention

5.1.1. Objectives pursued

The European Union has an important role to play in the development of a modern, innovative and sustainable European Social Model with more and better jobs in an inclusive society based on equal opportunities. Article 2 of the Treaty states that the Community shall have as part of its tasks that of promoting a high level of employment and of social protection and the raising of the standard of living and quality of life throughout the Community and economic and social cohesion.

In order to achieve those objectives, the Framework Programme will address a number of problems have to be addressed:

(1) The Commission has to ensure that it has the necessary knowledge and understanding of the situation prevailing in the Member States in order to exercise its right of initiative;

(2) Effective policy coordination in the employment and social protection/inclusion areas requires the development of statistical tools and methods and common indicators;

(3) The Commission has to ensure that the EU law and policies objectives are implemented in a uniform way in the Member States and should be able to assess their impact;

(4) Effective policy coordination in the employment and social protection/inclusion areas requires the promotion of networking, mutual learning, identification and dissemination of good practice at EU level between institutional actors;

(5) There is a clear need to increase the awareness of the stakeholders and the general public about the EU policies pursued in the employment and social protection/inclusion areas;

(6) Similarly, there is a lack of capacity of the key EU networks to promote and support EU policies in the employment and social protection/inclusion areas.

The example of indicators and criteria for the evaluation are presented in the ex-ante evaluation.

5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluation

The DG EMPL multi-annual evaluation plan foresaw the ex-ante of the programmes mainly in 2005. The context described above implies carrying out the ex-ante evaluation at an early stage. This ex-ante evaluation has been performed internally by the DG EMPL evaluation unit in cooperation with all units concerned in the process of defining the programme.

5.1.2.1. Use of evaluation results and lessons from the past

In the context described above the evaluation results available show the appropriateness of the different actions supported to achieve the goals set in the Social Policy Agenda. Several innovative approaches have been evaluated. The evaluation results already published are presented in annex 1 Evaluation results and annex 2: list evaluation carried out. The exante evaluation pointed out the main ex-post and on-going results (p.3).

5.1.2.2 Support to the definition of objectives

A 'logic frame' derived from the evaluation of the programmes has helped to structure the definition of general, specific and operational objectives of the Framework programme.

The preparatory works have started just after the financial perspective decision. Internal working group have been set up with representatives of the units concerned, SPP and evaluation unit.

5.1.2.3 Recommendations

In addition to give a support in the design of the policy, the aims of the ex-ante evaluation was also to identify further actions needed to implement the new framework programme. Some recommendations related to the conclusions have been identified. They are presented in a synthetic table with the main conclusions. Further evaluation results will be reported and taken into account to implement the framework programme decision.

The main conclusions from the ex-ante evaluation have been summarised in a table with some corresponding recommendations. The evaluation report is annexed to the Commission Communication with the Proposal for the programme decision and the financial statement.

Conclusions

// Recommendations for implementation

Conclusion 1

- The approach is relevant and justified regarding the overall objectives;

- Actions supported are effective and need to be focused on activities that create the most EU added value

- There is an adequate level of efficiency with the current level of funding and it is necessary to merge the smaller budget lines (often created under the EU parliament pressures)

- The proposals to improve and simplify the delivery mechanisms are appropriate and it is necessary to take into account the human resources constrains.

Compared with the previous period of implementation, the main change introduced is the reinforcement on certain types of activities needed to ensure the Commission initiative role in promoting EU governance. //

No specific recommendation

Conclusion 2

The framework programme objectives have been designed to ensure a more explicit targeting on the instruments/strategy needed to implement the EU objectives. Specific objectives have been defined regarding the EU competencies fixed in the Treaty. The value added has been identified regarding those specific objectives. Operational objectives have been set-out and examples of related indicators provided.

The common framework for definition of objectives will significantly reinforce the internal / external coherence of the activities financed at the level of the Commission.

One of the main changes introduced compared with the 2001-2006 generation of programmes is to rationalise the interventions previously carried out under different budget lines into one single framework programme. That will allow more budgetary coherence.

Main stakeholders will be targeted taking into account the experience from the previous interventions. //

Attention should be devoted to ensuring that simplification does not create a lack of visibility for each policy field.

Conclusion 3

This programme decision bringing all the budget lines into the same framework will introduce much more coherence and complementarity in the delivery of the activities.

- The delivery mechanism have been examined in order to define them at an early stage but allowing flexibility needed to ensure concentration on the most needed actions.

- The monitoring and evaluation processes are defined to take into account the current experience with the Community action programmes. // In the implementation of the Decision, attention should be given to the definition of Framework guidelines and corresponding work programme and more specific definition of target operators and activities

Conclusion 4

In general the very specific nature of the framework programme intervention in the field of social policy will not create any duplication or risk of overlap.

Nevertheless, for closely linked interventions, exchanges and mutual learning effects will continue to be supported.

The programme decision has included a chapter on complementarity to ensure it is present ands foresees that it should be evaluated. //

Special attention will be devoted in avoiding overlap for action designated to be financed under the autonomous basis.

Conclusion 5

Cost effectiveness and EU value added have been fully integrated in the definition of the approach. They have been the central concepts used to rationalise the design of the intervention in the competencies of DG EMPL // No specific recommendation

5.1.3. Measures taken following ex post evaluation

Lessons from the available interim evaluations have been taken into consideration in the ex-ante evaluation.

5.2. Action envisaged and budget intervention arrangements

In order to achieve the general objectives described in point 5.1.1, it has been decided to establish a Framework programme split into 5 sections corresponding to specific objectives relating to 5 different areas of activities:

(5) Employment

Section 1 will support the implementation of the Treaty based European Employment Strategy

(6) Social protection and inclusion

Section 2 will support the implementation of the open method of coordination in the field of social protection and inclusion.

(7) Working conditions

Section 3 will support the improvement of the working environment and conditions including health and safety at work as enshrined in the Treaty.

(8) Antidiscrimination and diversity

Section 4 will support effective implementation of the principle of non-discrimination on the grounds of racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation as enshrined by the Treaty and promote the benefits of diversity. It will also promote anti-discrimination mainstreaming in EU policies.

(9) Gender equality

Section 5 will support the effective implementation of the principle of gender equality as enshrined in the Treaty and promote gender mainstreaming in EU policies.

Each of these specific objectives has then been further specified in operational objectives as mentioned in the Decision (see articles 4 to 9).

In order to achieve the respectively main, specific and operational objectives, the Decision establishing the Framework programme foresees a wide range of possible actions. They can be classified in 3 different types:

* Analytical and mutual learning activities :

This type of actions will cover the carrying out of studies, surveys, evaluations, peer reviews, the elaboration of guides and reports and the development of common methodologies and indicators.

* Awareness and Dissemination activities

This type of actions will cover among others the organisation of conferences in support to the implementation of Community law and policy objectives, media campaigns, events, training seminars...

* Support to main actors

This type of actions will cover the financing of key EU networks acting in at least one of the section of the Framework programme, the funding of networks of experts and institutional bodies, EU level observatories, training seminars for legal practitioners etc...

A detailed presentation of the practical actions foreseen under each section and their link with the operational objectives is included in the table under Point 6.2.

5.3 Methods of implementation

The above mentioned types of actions may be financed either by:

* a service contract following a call for tenders

* or a partial subsidy following a call for proposals. In this case, the EU co-financing may not exceed, as a general rule, 80 % of the total expenditure incurred by the recipient. Any subsidy in excess of this ceiling can only be granted under exceptional circumstances and after close scrutiny.

The Commission will implement this Framework programme and may have recourse to technical and/or administrative assistance to the mutual benefit of the Commission and of the beneficiaries, for example to finance outside expertise on a specific subject.

6. FINANCIAL IMPACT

6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)

6.1.1. Financial intervention

The envisaged breakdown, indicated below, shall be subject to modifications during the programming period following decisions from the Programme Committee. The minimum part for each section is indicated under the article 15 of the decision.

Commitments (in EUR million to three decimal places)

>TABELPOSITION>

6.1.2. Technical and administrative assistance, support expenditure and IT expenditure (commitment appropriations)

>TABELPOSITION>

The Programme's financial envelop can also cover expenditure relating to preparatory, follow-up, control, audit and evaluation activities which are directly necessary for the programme management and for the achievement of its objectives, in particular studies, meetings, information activities and publication, informatics networks aiming at exchanges of information as well as any other technical assistance expenditure to which the Commission can resort for the management of the programme.

6.2. Calculation of costs by measure envisaged in Part B (over the entire programming period)

Commitments (in EUR million to three decimal places)

>TABELPOSITION>

7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE

7.1. Impact on human resources

>TABELPOSITION>

7.2. Overall financial impact of human resources

>TABELPOSITION>

The amounts are total expenditure for twelve months.

7.3. Other administrative expenditure deriving from the action

>TABELPOSITION>

The amounts are total expenditure for twelve months.

1 Specify the type of committee and the group to which it belongs.

I. Annual total (7.2 + 7.3) // 23,83 mioEUR

II. Duration of action // 7 years

III. Total cost of action (I x II) // 166,81 mioEUR

The needs for human and administrative resources shall be covered within the allocation granted to the managing DG in the framework of the annual allocation procedure.

The allocation of posts will depend, on the one hand, on the internal organisation of the next Commission, and, on the other hand, on the possible reallocation of posts between services following the new financial perspectives.

8. FOLLOW-UP AND EVALUATION

8.1. Follow-up arrangements

The arrangements for monitoring are described in the article 19 of the decision proposal.

The impact of the operational objectives will be measured by their contribution to the implementation of each specific objective. The main factor to assess the success of the actions financed will be the EU value added they generated (see EU value added chapter 6 of ex-ante evaluation).

Indicators will be put in place to monitor the efficiency and the effectiveness of the implementation of the operational objectives. The output indicators are directly related to the specific activity carried out. They will be defined in terms of number of projects, main characteristic and cost.

The Framework programme will be monitored regularly in order to follow the implementation of the activities carried out under each section. Annual activity reports will be transmitted to the Framework programme Committee referred to in Article 13 of this Decision, in order to inform its members on the progress made and discuss the necessary reorientations.

Example of indicators and criteria for the evaluation are presented in the ex-ante evaluation.

>TABELPOSITION>

8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluation

The arrangements for evaluation are described in the article 18 of the decision proposal.

The impact of specific objectives will depend on the effectiveness of their contribution to the implementation of the overall objective in Europe.

The nature of the programme objectives is qualitative. The type of effect created will be improvement of EU governance through better understanding, monitoring, exchange and dissemination of EU policy objectives. Most of those effects

The Framework programme will also be the subject of an on-going evaluation at the level of the different sections with an overview on the Framework programme in order to measure the progress made regarding the impact of the programme objectives and its EU added value. These evaluations will be carried out by the Commission with the assistance of external experts. When available, their results will be reported in the activity reports mentioned in paragraph 1.

An ex-post evaluation covering the whole Framework programme will be carried out, one year after it ends, by the Commission with the assistance of external experts. It shall be transmitted to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.

9. ANTI-FRAUD MEASURES

The Commission shall ensure that, when actions financed under the present decision are implemented, the financial interests of the Community are protected by the application of preventive measures against fraud, corruption and any other illegal activities, by effective checks and by the recovery of the amounts unduly paid and, if irregularities are detected, by effective, proportional and dissuasive penalties, in accordance with Council Regulations

(EC, Euratom) No 2988/95 and (Euratom, EC) No 2185/96, and with Regulation (EC)

No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council.

For the Community actions financed under this decision, the notion of irregularity referred to in Article 1, paragraph 2 of Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 shall mean any infringement of a provision of Community law or any breach of a contractual obligation resulting from an act or omission by an economic operator, which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the Communities or budgets managed by them, by an unjustifiable item of expenditure.

Contracts and agreements as well as agreements with participating third countries resulting from this decision shall provide in particular for supervision and financial control by the Commission (or any representative authorized by it) and audits by the Court of Auditors, if necessary on-the-spot.

Top