EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2465

2023 m. rugpjūčio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2023/2465, kuriuo dėl prekybos kiaušiniais standartų papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 ir panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 589/2008

C/2023/5509

OL L, 2023/2465, 8.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2465/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 08/11/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2465/oj

European flag

oficialusis leidinys
Europos Sąjungos

LT

Seriju L


2023/2465

2023 11 8

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2023/2465

2023 m. rugpjūčio 17 d.

kuriuo dėl prekybos kiaušiniais standartų papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 ir panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 589/2008

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ir ypač į jo 75 straipsnio 2 dalį, 79 straipsnį, 86 straipsnio a punktą ir 89 straipsnį,

kadangi:

(1)

2020 m. gegužės 20 d. komunikate „Sąžininga, sveika ir aplinkai palanki maisto sistema pagal strategiją „Nuo ūkio iki stalo“ (2) Komisija paskelbė apie prekybos standartų persvarstymą, kad būtų užtikrintas tvarių žemės ūkio produktų įsisavinimas ir tiekimas ir sustiprintas tvarumo kriterijų vaidmuo, atsižvelgiant į galimą šių standartų poveikį maisto nuostoliams ir švaistymui. Atsižvelgiant į tai, galiojantys prekybos kiaušiniais standartai taip pat turėtų būti pakeisti atsižvelgiant į techninę pažangą ir vartotojų paklausą bei į paukščių gripo, kaip rizikos veiksnio laisvai laikomų kiaušinių gamintojams, raidą;

(2)

Reglamentu (ES) Nr. 1308/2013 buvo panaikintas ir pakeistas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1234/2007 (3). Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 II dalies II antraštinės dalies I skyriaus 1 skirsnyje nustatytos prekybos kiaušiniais standartų taisyklės, nedarant jokių esminių pakeitimų, ir Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti su tuo susijusius deleguotuosius ir įgyvendinimo aktus. Siekiant užtikrinti sklandų kiaušinių rinkos veikimą pagal naująją teisinę sistemą, tokiais aktais turi būti priimtos tam tikros taisyklės. Šiuo reglamentu ir Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2023/2466 (4) turėtų būti pakeistas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 589/2008 (5), todėl pastarasis reglamentas turėtų būti panaikintas;

(3)

siekiant sudaryti sąlygas sklandžiam kiaušinių rinkos veikimui, prekybos kiaušiniais standartai turėtų apimti klasifikavimo kriterijus, konservavimo ir tvarkymo, ženklinimo ir pakavimo reikalavimus, neprivalomų nustatytųjų apibūdinimų vartojimą, leidžiamąsias nuokrypas, taip pat importo ir eksporto sąlygas. Kadangi visi šie aspektai yra glaudžiai susiję, prekybos kiaušiniais standartų taisyklės turėtų būti išlaikytos kaip nuoseklus taisyklių rinkinys ir, atitinkamai, pateiktos viename deleguotajame akte;

(4)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 852/2004 (6) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004 (7) taikomi kiaušiniams. Atsižvelgiant į jų svarbą prekybos kiaušiniais standartų srityje ir siekiant užtikrinti nuoseklumą, reikėtų kuo labiau remtis tais horizontaliaisiais reglamentais;

(5)

Tarybos direktyvoje 1999/74/EB (8) nustatyti vištų laikymo skirtingose ūkininkavimo sistemose principai. Kadangi šios direktyvos nuostatos yra susijusios su prekybos kiaušiniais standartais, reikėtų kuo labiau remtis ta direktyva;

(6)

turėtų būti nustatytos A klasės kiaušinių kokybės charakteristikos, kad būtų užtikrinta aukšta kiaušinių, kurie bus tiesiogiai tiekiami galutiniam vartotojui, kokybė ir būtų nustatyti kriterijai, kuriuos galėtų tikrinti kontrolės tarnybos. Tokios kokybės charakteristikos turėtų būti pagrįstos Jungtinių Tautų Europos ekonominės komisijos (JTEEK) standartu Nr. 42 dėl prekybos kiaušiniais su lukštu ir jų komercinės kokybės kontrolės vykdant tarptautinę prekybą tarp JTEEK šalių narių ir į šias šalis;

(7)

apskritai kiaušiniai neturėtų būti plaunami ar valomi, nes taip gali būti pažeistas kiaušinio lukštas, kuris neleidžia bakterijoms patekti į kiaušinio vidų ir veiksmingai saugo kiaušinį nuo įvairių mikrobų. Be to, A klasės kiaušiniai neturėtų būti plaunami dėl galimo fizinių apsauginių medžiagų, pavyzdžiui, odelės, pažeidimo plaunant ar po plovimo. Dėl tokio pažeidimo į kiaušinio vidų gali patekti bakterijų ir sumažėti drėgmės kiekis, todėl padidėtų pavojus vartotojams, ypač jei paskesnės džiovinimo ir laikymo sąlygos nėra optimalios;

(8)

tačiau kai kurie veiksmai, pavyzdžiui, kiaušinių apdorojimas ultravioletiniais spinduliais, neturėtų būti laikomi valymu. Kita vertus, kai kuriose valstybėse narėse sėkmingai naudojamos kiaušinių plovimo sistemos, kurioms reikia gauti leidimus ir kurios veikia griežtai kontroliuojamomis sąlygomis. Remiantis 2005 m. rugsėjo 7 d. priimta Europos maisto saugos tarnybos Mokslinės biologinių pavojų komisijos nuomone dėl valgymui skirtų kiaušinių plovimo mikrobiologinių pavojų (9), higienos požiūriu tam tikruose pakavimo centruose atliekamas kiaušinių plovimas gali būti vykdomas toliau, jei, inter alia, bus parengti kiaušinių plovimo sistemų naudojimo reikalavimai;

(9)

A klasės kiaušiniai rūšiuojami pagal svorį. Todėl turėtų būti nustatytas ribotas svorio klasių skaičius ir atitinkami aiškūs terminai, taip pat minimalūs ženklinimo reikalavimai, pagal kuriuos nedraudžiamas papildomas savanoriškas ženklinimas, jei laikomasi Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1169/2011 (10) reikalavimų;

(10)

tik įmonės, kurių patalpos ir techninė įranga yra tinkamos pagal jų veiklos apimtį bei rūšį ir kuriose dėl to galima tinkamai tvarkyti kiaušinius, turėtų gauti leidimą kaip pakavimo centrai rūšiuoti kiaušinius pagal kokybę ir svorį;

(11)

siekiant užtikrinti kiaušinių šviežumą, būtina nustatyti ilgiausius kiaušinių rūšiavimo, ženklinimo ir pakavimo bei pakuočių ženklinimo terminus;

(12)

siekiant atlikti patikrinimus, be bendrojo įsipareigojimo užtikrinti maisto produkto, pašaro, maistinių gyvulių arba bet kurios kitos medžiagos, kuri turėjo arba galėjo būti įdėta į maistą ar pašarą, atsekamumą visuose gamybos, perdirbimo ir platinimo etapuose pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002 (11), turėtų būti nustatyta, kokią informaciją yra būtina nurodyti ant kiaušinių vežimo pakuočių ir važtos dokumentuose;

(13)

kiaušinius būtina gamybos vietoje ženklinti gamintojo kodu, jei jie tiekiami į kitą valstybę narę. Visų pirma kalbant apie B klasės kiaušinius, turėtų būti aiškiai nurodyta, kad jei gamintojo kodo nepakanka kokybės klasėms aiškiai atskirti, B klasės kiaušiniai turėtų būti ženklinami kita nuoroda;

(14)

turėtų būti apibrėžtos Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 VII priedo VI dalies III punkto 1 papunkčio antroje pastraipoje nurodytos kitos galimos B klasės kiaušinių ženklinimo charakteristikos;

(15)

jei kiaušiniai tiesiogiai pristatyti perdirbti maisto pramonės įmonėms ir yra pakankamos jų galutinės paskirties garantijos, valstybės narės gali leisti ūkio subjektams, pateikusiems atitinkamą prašymą, netaikyti ženklinimo reikalavimų, jei kiaušiniai maisto pramonės įmonėms yra pristatomi tiesiogiai iš gamybos vietos;

(16)

Reglamente (ES) Nr. 1169/2011 nustatomos bendro pobūdžio taisyklės, taikytinos visiems rinkai pateikiamiems maisto produktams. Tačiau kiaušinių pakuotėms turėtų būti nustatyti kai kurie specialūs ženklinimo reikalavimai;

(17)

reikėtų nustatyti ūkininkavimo būdo identifikavimo sąlygas ir būtiniausius gamybos sistemų reikalavimus, taikomus įvairiems vištų laikymo būdams;

(18)

kai kiaušiniai parduodami su neprivalomu nustatytuoju apibūdinimu, kuriuo pabrėžiamas ypatingas kiaušinio šviežumas, tokioms nuorodoms turėtų būti nustatytas ilgiausias terminas;

(19)

kai kiaušiniai parduodami nurodant konkrečią pašarų, kuriais šeriamos vištos dedeklės, formulę, turėtų būti nustatyti būtiniausi tokių nuorodų naudojimo reikalavimai;

(20)

kai kiaušiniai parduodami nesupakuoti, įprastai ant pakuotės nurodomą informaciją vartotojas turėtų gauti kitokiu būdu;

(21)

be bendrųjų maisto produktų vyniojimo ir pakavimo higienos reikalavimų, turėtų būti nustatyti kai kurie papildomi reikalavimai, kad būtų sumažintas kiaušinių kokybės suprastėjimo arba jų užkrėtimo pavojus laikymo ir vežimo metu. Tokie standartai turėtų būti pagrįsti JTEEK standartu Nr. 42.;

(22)

pramoniniai kiaušiniai netinkami žmonių maistui. Todėl tikslinga reikalauti specialių juostelių arba etikečių, kad ši paskirtis būtų aiškiai pažymėta ant tokių kiaušinių pakuotės;

(23)

trečiosios šalys gali taikyti reikalavimus, kurie skiriasi nuo Sąjungos nustatytų prekybos kiaušiniais standartų. Norint palengvinti eksportą, reikėtų, kad eksportui už Sąjungos ribų skirti supakuoti kiaušiniai tokius reikalavimus atitiktų;

(24)

turėtų būti išsamiai apibrėžtas trečiųjų šalių prekybos standartų ir Sąjungos teisės aktų lygiavertiškumo vertinimas, kurį trečiųjų šalių prašymu atlieka Komisija. Taip pat turėtų būti nustatytos iš trečiųjų šalių importuojamiems kiaušiniams taikomos žymėjimo ir ženklinimo taisyklės;

(25)

tikrinant prekybos standartų atitiktį turėtų būti nustatytos tam tikros leidžiamosios nuokrypos. Tokios leidžiamosios nuokrypos turėtų skirtis priklausomai nuo prekybos etapo;

(26)

kiaušinių tiekimas mažmeninei prekybai Prancūzijos užjūrio departamentuose iš dalies priklauso nuo kiaušinių tiekimo iš Europos žemyno, nes vietos gamybos vis dar nepakanka paklausai patenkinti. Atsižvelgiant į vežimo trukmę ir klimato sąlygas, vežant kiaušinius į Prancūzijos užjūrio departamentus reikia vykdyti specialias tiekimo sąlygas, įskaitant galimybę vežti atšaldytus kiaušinius. Šios specialios sąlygos gali būti pagrįstos tuo, kad nepakanka vietos kiaušinių gamybos pajėgumų. Kol bus sukurti pakankami vietos gamybos pajėgumai, šias specialias sąlygas reikėtų taikyti;

(27)

norint atsižvelgti į specifines prekybos kiaušiniais sąlygas kai kuriuose atokiuose Suomijos regionuose, tuose regionuose gamintojui iš gamybos vietos vežant kiaušinius į mažmeninės prekybos vietas neturėtų būti taikomi šio reglamento ir Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 reikalavimai,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu Reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 papildomas taisyklėmis dėl Gallus gallus rūšies vištų kiaušiniams, išskyrus perinti skirtus kiaušinius, taikomų prekybos standartų, visų pirma dėl:

a)

klasifikavimo kriterijų;

b)

konservavimo ir tvarkymo;

c)

ženklinimo ir pakavimo reikalavimų;

d)

neprivalomų nustatytųjų apibūdinimų naudojimo;

e)

leidžiamųjų nuokrypų;

f)

importo ir eksporto sąlygų.

2 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente ir Įgyvendinimo reglamente (ES) 2023/2466 vartojamų terminų apibrėžtys nustatytos Reglamento (EB) Nr. 852/2004 2 straipsnio 1 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 5.2, 5.3, 5.4 ir 7.3 punktuose.

Kitų vartojamų terminų apibrėžtys:

a)

pakuotė – A arba B klasės kiaušinių pakuotė, išskyrus vežimo pakuotę ir pramoninių kiaušinių talpyklas;

b)

prekyba nesupakuotais kiaušiniais – pasiūlymas parduoti kiaušinius mažmeninės prekybos būdu galutiniam vartotojui ne pakuotėse;

c)

surinkėjas – bet kuri pagal Reglamento (EB) Nr. 852/2004 6 straipsnį įregistruota įmonė, surenkanti kiaušinius iš gamintojo ir pristatanti juos į pakavimo centrą, į rinką, kurioje parduodama tik didmenininkams, kurių įmonės yra patvirtintos kaip pakavimo centrai, arba maisto ir ne maisto pramonės įmonėms;

d)

maisto pramonės įmonė – bet kuri įmonė, gaminanti žmonių maistui skirtus kiaušinių gaminius, išskyrus viešojo maitinimo įstaigas;

e)

ne maisto pramonės įmonė – bet kuri įmonė, gaminanti kiaušinių gaminius, kurie nėra skirti žmonių maistui;

f)

viešojo maitinimo įstaigos – Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 2 straipsnio 2 dalies d punkte nurodytos įstaigos;

g)

kiaušiniai – Galus galus rūšies vištų kiaušiniai su lukštu, kurie yra tinkami tiesiogiai vartoti žmonių maistui arba kiaušinių gaminiams ruošti, išskyrus sudužusius, perintus arba virtus kiaušinius;

h)

sudužę kiaušiniai – kiaušiniai, kurių lukštas įskilęs, o polukštinė plėvelė įtrūkusi ir matomas kiaušinio turinys;

i)

perinti kiaušiniai – kiaušiniai nuo jų padėjimo į inkubatorių;

j)

pramoniniai kiaušiniai – kiaušiniai, kurie nėra skirti žmonių maistui;

k)

siunta – kiaušiniai pakuotėse arba nesupakuoti kiaušiniai iš tos pačios gamybos vietos arba pakavimo centro, esančių vienoje vietoje, ant kurių nurodyta tokia pat padėjimo data, toks pats tinkamumo vartoti trumpiausias terminas arba tokia pat pakavimo data, toks pat ūkininkavimo būdas ir, jei kiaušiniai yra rūšiuoti, ta pati kokybės klasė ir svorio kategorija;

l)

perpakavimas – fizinis kiaušinių perkėlimas į kitą pakuotę arba pakartotinis kiaušinių pakuotės ženklinimas;

m)

prekyba – kiaušinių laikymas pardavimui, įskaitant siūlymą parduoti, sandėliavimą, pakavimą, ženklinimą, pristatymą ar bet kokią kitą mokamą ar nemokamą perdavimo formą;

n)

ūkio subjektas – gamintojas ar bet kuris fizinis ar juridinis asmuo, besiverčiantis prekyba kiaušiniais;

o)

gamybos vieta – įmonė, kurioje laikomos vištos dedeklės ir kuri įregistruota pagal Komisijos direktyvą 2002/4/EB (12);

p)

pakavimo centras – Reglamente (EB) Nr. 853/2004 apibrėžtas pakavimo centras, kuriam pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/2466 3 straipsnio 2 dalį suteiktas leidimas ir kuriame kiaušiniai rūšiuojami pagal kokybę ir svorį;

q)

galutinis vartotojas – galutinis maisto produkto vartotojas, kuris jo nevartos kokiai nors su maisto verslu susijusiai operacijai atlikti ar veiklai vykdyti;

r)

gamintojo kodas – skiriamasis gamybos vietos numeris pagal Direktyvos 2002/4/EB priedo 2 punktą.

3 straipsnis

Kiaušinių kokybės charakteristikos

1.   A klasės kiaušiniai turi atitikti šias kokybės charakteristikas:

a)

lukštas ir odelė: įprastos formos, švarūs ir nepažeisti;

b)

oro tarpas: ne didesnis kaip 6 mm aukščio, nejudantis; tačiau kiaušinių, skirtų parduoti kaip „ekstra“ klasės kiaušiniai, oro tarpas negali būti didesnis kaip 4 mm;

c)

trynys: peršviečiant matomas tik neryškių kontūrų šešėlis, sukant šiek tiek paslankus ir krypsta į kiaušinio centrą;

d)

baltymas: skaidrus, permatomas;

e)

gemalo ląstelė: beveik neišsivysčiusi;

f)

pašalinė medžiaga: neleidžiama;

g)

nenumatytas pašalinis kvapas: neleidžiama.

2.   B klasės kiaušiniai – tai kiaušiniai, neatitinkantys 1 dalyje nurodytų kokybės charakteristikų. A klasės kiaušiniai, kurie nebeturi tokių savybių, priskiriami prie B klasės. Kiaušiniai, nepaženklinti per 10 dienų nuo padėjimo, priskiriami prie B klasės kiaušinių.

4 straipsnis

Kiaušinių konservavimas ir tvarkymas

1.   A klasės kiaušiniai prieš rūšiavimą ar po jo neplaunami ir nevalomi, išskyrus 3 dalyje numatytus atvejus.

2.   A klasės kiaušiniai neruošiami konservuoti arba neatšaldomi patalpose arba įrenginiuose, kur dirbtinai palaikoma žemesnė negu +5 °C temperatūra. Tačiau jei žemesnėje negu +5 °C temperatūroje kiaušiniai pervežami ne daugiau negu 24 valandas arba laikomi mažmeninės prekybos patalpose ar jų priestatuose ne daugiau negu 72 valandas, tai nelaikoma, kad kiaušiniai yra atšaldyti.

3.   Valstybės narės, kurios 2003 m. birželio 1 d. išdavė pakavimo centrams leidimus plauti kiaušinius, gali toliau išduoti leidimus pakavimo centrams plauti kiaušinius, jei šie centrai veikia pagal nacionalines kiaušinių plovimo sistemų gaires. Plautais kiaušiniais gali būti prekiaujama tiktai tose valstybėse narėse, kuriose buvo išduoti tokie leidimai.

4.   3 dalyje minėtos valstybės narės skatina maisto verslo operatorius rengti nacionalines kiaušinių plovimo sistemų geros praktikos gaires laikantis Reglamento (EB) Nr. 852/2004 8 straipsnio.

5 straipsnis

A klasės kiaušinių rūšiavimas pagal svorį

1.   A klasės kiaušiniai pagal svorį rūšiuojami taip:

a)

XL – labai dideli: svoris ≥ 73 g;

b)

L – dideli: svoris ≥ 63 g ir < 73 g;

c)

M – vidutiniai: svoris ≥ 53 g ir < 63 g;

d)

S – maži: svoris < 53 g.

2.   Svorio kategorija nurodoma atitinkamomis raidėmis arba terminais, kurie apibrėžti 1 dalyje, arba ir raidėmis, ir terminais, su kuriais kartu gali būti nurodomi atitinkami svorio intervalai.

3.   Nukrypstant nuo 1 dalies, kai į vieną pakuotę pakuojami skirtingų dydžių A klasės kiaušiniai, minimalus grynasis kiaušinių svoris nurodomas gramais, o ant pakuotės užrašoma nuoroda „skirtingų dydžių kiaušiniai“ arba lygiaverčiai žodžiai.

6 straipsnis

Kiaušinių rūšiavimo, ženklinimo, pakavimo ir pakuočių ženklinimo terminai

1.   A klasės kiaušiniai surūšiuojami, paženklinami ir supakuojami per dešimt dienų nuo padėjimo dienos.

2.   Kiaušiniai, kuriais prekiaujama pagal 12 straipsnį, surūšiuojami, paženklinami ir supakuojami per keturias dienas nuo padėjimo dienos.

3.   Šio reglamento 11 straipsnio 1 dalies d punkte nurodyta minimalaus tinkamumo vartoti termino data žymima pakavimo metu pagal Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 X priedo 1 punktą.

7 straipsnis

Ant vežimo pakuotės nurodoma informacija

1.   Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 178/2002 18 straipsnio, gamybos vietoje visos kiaušinių vežimo pakuotės gamintojo ženklinamos nurodant:

a)

gamintojo pavadinimą ir adresą;

b)

gamintojo kodą;

c)

kiaušinių skaičių ir (arba) jų svorį;

d)

kiaušinių padėjimo datą arba laikotarpį;

e)

išsiuntimo datą.

Jei nesupakuoti kiaušiniai tiekiami pakavimo centrams iš toje pačioje vietoje esančių nuosavų gamybos padalinių, vežimo pakuotes leidžiama ženklinti pakavimo centre.

2.   1 dalyje nurodyta informacija žymima ant vežimo pakuotės ir nurodoma lydimuosiuose dokumentuose. Šių dokumentų kopiją turi tarpinis ūkio subjektas, kuriam tiekiami kiaušiniai. Lydimųjų dokumentų originalus saugo kiaušinius rūšiuojantis pakavimo centras.

Jei surinkėjo gaunamos siuntos paskirstomos tiekti daugiau nei vienam ūkio subjektui, lydimieji dokumentai gali būti pakeisti atitinkamomis vežimo talpyklų etiketėmis, jei jose yra 1 dalyje nurodyta informacija.

3.   Ant vežimo pakuotės pažymėta 1 dalyje nurodyta informacija nekeičiama ir lieka ant vežimo pakuotės iki kiaušinių išvežimo skubiam rūšiavimui, ženklinimui, pakavimui ar tolesniam perdirbimui.

8 straipsnis

Į kitą valstybę tiekiamų kiaušinių ženklinimas

1.   Kiaušiniai, kurie iš gamybos vietos tiekiami kitoje valstybėje narėje įsikūrusiam surinkėjui, pakavimo centrui arba maisto ar ne maisto pramonės įmonei, prieš išvežant iš gamybos vietos ženklinami gamintojo kodu.

2.   Valstybė narė, kurios teritorijoje yra gamybos vieta, gali leisti netaikyti 1 dalyje nustatyto reikalavimo, jei gamintojas su kitos valstybės narės pakavimo centru pasirašė tiekimo sutartį, pagal kurią ženklinimas turi būti atliekamas remiantis šiuo reglamentu. Toks reikalavimas gali būti netaikomas tik abiejų atitinkamų ūkio subjektų prašymu ir gavus išankstinį rašytinį valstybės narės, kurioje įsikūręs pakavimo centras, sutikimą. Tokiais atvejais prie siuntos pridedama tiekimo sutarties kopija.

3.   2 dalyje nurodytos tiekimo sutarties trumpiausias terminas yra ne mažiau kaip vienas mėnuo.

4.   Įgyvendinimo reglamento (ES) 2023/2466 9 straipsnyje nurodytos atitinkamų valstybių narių bei visų tranzito valstybių narių kontrolės tarnybos yra informuojamos iki išimties suteikimo pagal šio straipsnio 2 dalį.

5.   B klasės kiaušiniai, kuriais prekiaujama kitoje valstybėje narėje, ir kurie yra paženklinti pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 VII priedo VI dalies III punkto 1 papunkčio antrą pastraipą, turėtų būti, prireikus, ženklinami šio reglamento 9 straipsnyje nurodytus reikalavimus atitinkančia nuoroda, kad juos būtų galima lengvai atskirti nuo A klasės kiaušinių.

9 straipsnis

Nuorodos ant B kategorijos kiaušinių

Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 VII priedo VI dalies III punkto 1 papunkčio antroje pastraipoje minėta nuoroda – ne mažesnis kaip 12 mm skersmens apskritimas aplink ne mažesnę kaip 5 mm aukščio raidę „B“ arba aiškiai matomas, ne mažesnis kaip 5 mm skersmens spalvotas skritulys.

10 straipsnis

Maisto pramonės įmonei tiesiogiai tiekiamų kiaušinių ženklinimas

1.   Jei su higienos reikalavimais susijusiuose teisės aktuose nenumatyta kitaip, ūkio subjektams paprašius, valstybės narės gali jiems leisti nesilaikyti ženklinimo įsipareigojimų, numatytų Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 VII priedo VI dalies III punkto 1 papunktyje, jei kiaušiniai iš gamybos vietos tiesiogiai tiekiami maisto pramonės įmonei. Už pristatymą visiškai atsako maisto pramonės veiklą vykdantis ūkio subjektas, kuris atitinkamai įsipareigoja kiaušinius naudoti tik perdirbimui.

2.   Kai 1 dalyje nurodytais atvejais kiaušiniai iš vienos gamybos vietos, esančios vienoje valstybėje narėje, pristatomi į maisto pramonės įmonę kitoje valstybėje narėje, valstybė narė, kurioje yra įsteigta gamybos vieta, prieš pirmą pristatymą tinkamai informuoja kitos valstybės narės kompetentingas institucijas apie leidimą taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą dėl ženklinimo.

3.   Valstybės narės gali netaikyti reikalavimo ženklinti kiaušinius, importuojamus iš trečiosios šalies ir pristatomus tiesiogiai maisto pramonės įmonei, jei jų galutinę paskirties vietą perdirbimui tikrina valstybės narės kompetentingos institucijos.

11 straipsnis

Pakuočių ženklinimas

1.   Ant A klasės kiaušinių pakuočių aiškiai matomai ir lengvai įskaitomai nurodoma:

a)

pakavimo centrų, kuriuose kiaušiniai buvo supakuoti ir prireikus perpakuoti, kodai;

b)

kokybės klasė; ant pakuočių nurodomi arba tik žodžiai „A klasė“ arba „A“ raidė, arba jie nurodomi kartu su žodžiu „švieži“ arba žodžiais „švieži kiaušiniai“;

c)

svorio kategorija pagal 5 straipsnį;

d)

minimalus tinkamumo vartoti terminas pagal Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 9 straipsnio 1 dalies f punktą;

e)

žodžiai „plauti kiaušiniai“ kiaušiniams, kurie plaunami pagal šio reglamento 4 straipsnį;

f)

kaip speciali laikymo sąlyga pagal Reglamento (ES) Nr. 1169/2011 9 straipsnio 1 dalies g punktą – nuoroda vartotojams nupirktus kiaušinius laikyti šaltai.

2.   Be 1 dalyje nustatytų reikalavimų, ant A klasės kiaušinių pakuočių turi būti aiškiai matoma ir lengvai įskaitoma nuoroda apie ūkininkavimo būdą.

Nurodant ūkininkavimo būdą vartojami tik šie terminai:

a)

tradicinio ūkininkavimo atveju – šio reglamento I priede nustatyti terminai;

b)

ekologinės gamybos atveju – Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/848 (13) 30 straipsnio 1 dalyje išdėstyti terminai.

Gamintojo kodo reikšmė paaiškinama ant pakuotės arba jos viduje.

3.   2 dalis taikoma nepažeidžiant nacionalinių techninių priemonių, kurios viršija II priede apibrėžtus būtiniausius gamybos sistemų reikalavimus, taikomus įvairiems vištų laikymo būdams, ir gali būti taikomos tik tam tikros valstybės narės gamintojams, jei tik neprieštarauja Sąjungos teisės aktams.

4.   Ant B klasės kiaušinių pakuočių nurodomi aiškiai matomi ir lengvai įskaitomi:

a)

pakavimo centro kodas;

b)

kokybės klasė; ant pakuočių nurodomi arba žodžiai „B klasė“, arba raidė „B“;

c)

pakavimo data.

5.   Valstybės narės gali reikalauti, kad etiketės ant jų teritorijoje laikomų vištų kiaušinių pakuočių būtų tvirtinamos tokiu būdu, kad atidarant pakuotes jos būtų nuplėšiamos.

12 straipsnis

Neprivalomi nustatytieji apibūdinimai, susiję su kokybe

1.   Žodžiai „ekstra“ arba „ekstra švieži“ gali būti vartojami kaip papildoma kokybės nuoroda ant A klasės kiaušinių pakuočių iki devintos dienos po kiaušinių padėjimo.

2.   Jei naudojamos 1 dalyje minėtos nuorodos, padėjimo data ir devynių dienų terminas ant pakuotės nurodomi taip, kad būtų aiškiai matomi ir lengvai įskaitomi.

13 straipsnis

Neprivalomi nustatytieji apibūdinimai, susiję su pašarais

Jei įrašoma vištų dedeklių lesinimo būdo nuoroda, taikomi šie būtiniausi reikalavimai:

a)

nuorodą apie grūdus kaip sudedamąją lesalo dalį galima daryti tik tuo atveju, jei jie sudaro ne mažiau kaip 60 % svorio naudotame lesale ir jeigu toje dalyje šalutiniai grūdų produktai sudaro ne daugiau kaip 15 %;

b)

nepažeidžiant a punkte minėto mažiausio 60 % kiekio reikalavimo, jei nurodoma konkreti grūdų rūšis, ji turi sudaryti ne mažiau kaip 30 % naudoto lesalo. Jei daroma nuoroda apie kelias grūdų rūšis – kiekviena rūšis turi sudaryti ne mažiau kaip 5 % lesalo.

14 straipsnis

Informacija, kuri turi būti nurodyta prekiaujant nesupakuotais kiaušiniais

Prekiaujant nesupakuotais kiaušiniais toliau nurodyta informacija pateikiama taip, kad vartotojui būtų aiškiai matoma ir lengvai įskaitoma:

a)

kokybės klasė;

b)

svorio kategorija pagal 5 straipsnį;

c)

ūkininkavimo būdo, apibrėžto 11 straipsnio 2 dalyje, nuoroda;

d)

gamintojo kodo reikšmės paaiškinimas;

e)

tinkamumo vartoti trumpiausias terminas.

15 straipsnis

Pakuočių kokybė

Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 852/2004 II priedo X skyriuje nustatytų maisto produktų vyniojimo ir pakavimo reikalavimų, pakuotės turi būti atsparios smūgiams, sausos, švarios ir tvarkingos, pagamintos iš medžiagų, apsaugančių kiaušinius nuo pašalinių kvapų ir neleidžiančių suprastėti jų kokybei.

16 straipsnis

Pramoninių kiaušinių pakavimas

Pramoniniais kiaušiniais prekiaujama supakuotais talpyklose su raudona juostele arba etikete.

Ant šių juostelių ar etikečių nurodomi:

a)

ūkio subjekto, kuriam kiaušiniai yra skirti, pavadinimas ir adresas;

b)

kiaušinius išsiuntusio ūkio subjekto pavadinimas ir adresas;

c)

žodžiai „pramoniniai kiaušiniai“ 2 cm aukščio didžiosiomis raidėmis ir žodžiai „netinkami žmonių maistui“ ne mažesnėmis kaip 8 mm aukščio raidėmis.

17 straipsnis

Perpakavimas

Supakuotus A klasės kiaušinius gali perpakuoti tik pakavimo centrai. Į vieną pakuotę dedami tik tos pačios siuntos kiaušiniai.

18 straipsnis

Su kokybės defektais susijusi leidžiamoji nuokrypa

1.   Tikrinant A klasės kiaušinių siuntas leidžiamos tokios nuokrypos:

a)

pakavimo centre, prieš pat išsiunčiant: 5 % kiaušinių su kokybės defektais;

b)

kituose prekybos etapuose: 7 % kiaušinių su kokybės defektais.

2.   Kiaušiniams, kurie parduodami su nuorodomis „ekstra“ arba „labai švieži“, pakavimo arba importavimo metu neleidžiamos jokios oro tarpo aukščio nuokrypos.

3.   Jei tikrinamoje siuntoje yra mažiau kaip 180 kiaušinių, 1 dalyje nurodyti procentiniai dydžiai dvigubinami.

19 straipsnis

Su kiaušiniu svoriu susijusi leidžiamoji nuokrypa

1.   Tikrinant A klasės kiaušinių siuntas leidžiama kiaušinių svorio nuokrypa, išskyrus 5 straipsnio 3 dalyje numatytą atvejį. Tokiose siuntose gali būti ne daugiau kaip 10 % kiaušinių, priskiriamų prie nurodytajai ant pakuotės svorio kategorijai gretimų svorio kategorijų, bet ne daugiau kaip 5 % kiaušinių, priskiriamų prie artimiausios žemesnės svorio kategorijos.

2.   Jei tikrinamoje siuntoje yra mažiau kaip 180 kiaušinių, 1 dalyje nurodyti procentiniai dydžiai dvigubinami.

20 straipsnis

Su kiaušinių ženklinimu susijusi leidžiamoji nuokrypa

Tikrinant siuntas ir pakuotes leidžiama ženklinimo nuokrypa – 20 % kiaušinių, ant kurių pažymėti ženklai yra neįskaitomi.

21 straipsnis

Į trečiąsias šalis eksportuojami kiaušiniai

Supakuotiems ir eksportuoti į trečiąsias šalis skirtiems kiaušiniams galima taikyti reikalavimus, kurie skiriasi nuo Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 VII priedo VI dalyje ir šiame reglamente nustatytų kokybės, žymėjimo ir ženklinimo reikalavimų, arba papildomus reikalavimus.

22 straipsnis

Importuojami kiaušiniai

1.   Atitinkamai šaliai paprašius, Komisija įvertina prekybos kiaušiniais standartus, taikomus eksportuojančiose trečiosiose šalyse. Šis vertinimas taip pat taikomas žymėjimo ir ženklinimo, ūkininkavimo būdų ir patikrinimų taisyklėms, taip pat tų taisyklių įgyvendinimui. Jei Komisija nustato, kad taikomos taisyklės suteikia pakankamų garantijų dėl lygiavertiškumo Sąjungos teisės aktams, iš atitinkamų šalių importuojami kiaušiniai ženklinami skiriamuoju numeriu, lygiaverčiu gamintojo kodui.

2.   Bet kurį 1 dalyje nurodyto lygiavertiškumo vertinimą sudaro vertinimas, ar atitinkamos trečiosios šalies ūkio subjektai veiksmingai vykdo šio reglamento reikalavimus. Šis vertinimas reguliariai atnaujinamas. Komisija vertinimo rezultatus skelbia Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

3.   Ant kiaušinių, kurie importuojami iš trečiųjų šalių, aiškiai ir įskaitomai nurodoma kilmės šalis taikant ISO 3166 šalies kodą.

4.   Kai nėra pakankamos garantijos dėl lygiavertiškumo taisyklėms, kaip nurodyta 1 dalyje, ant kiaušinių, importuojamų iš atitinkamos trečiosios šalies, pakuotės išorės aiškiai matomai ir lengvai įskaitomai nurodoma:

a)

kilmės šalis;

b)

ūkininkavimo būdas – „neatitinka ES standarto“.

23 straipsnis

Prancūzijos užjūrio departamentams taikomos išimtys

1.   Nukrypstant nuo 4 straipsnio 2 dalies, mažmeninei prekybai Prancūzijos užjūrio departamentuose skirti kiaušiniai gali būti siunčiami į šiuos departamentus atšaldyti.

2.   Šio straipsnio 1 dalyje nurodytu atveju, be 11 ir 14 straipsniuose nustatytų reikalavimų, ant pakuotės išorės užrašomi žodžiai „atšaldyti kiaušiniai“ ir duomenys apie atšaldymą. „Atšaldytų kiaušinių“ skiriamasis ženklas yra lygiakraštis trikampis, kurio kraštinės ne trumpesnės kaip 10 mm.

24 straipsnis

Kai kuriems Suomijos regionams taikomos išimtys

Kiaušiniams, kuriuos gamintojas tiesiogiai parduoda mažmeninės prekybos įmonėms III priede išvardytuose regionuose, netaikomi Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 XIV priedo VI dalies ir šio reglamento reikalavimai. Tačiau ūkininkavimo būdas turi būti tinkamai nurodytas pagal šio reglamento 11 straipsnio 2 dalį ir 14 straipsnio c punktą.

25 straipsnis

Panaikinimas

Reglamentas (EB) Nr. 589/2008 panaikinamas.

Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir į Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2023/2466 ir turi būti skaitomos pagal šio reglamento IV priede pateiktą atitikties lentelę.

26 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2023 m. rugpjūčio 17 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 347, 2013 12 20, p. 671.

(2)  COM(2020) 381 final.

(3)   2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, nustatantis bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (OL L 299, 2007 11 16, p. 1).

(4)   2023 m. rugpjūčio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/2466, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatų dėl prekybos kiaušiniais standartų taikymo taisyklės (OL L, 2023/2466, 8.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2466/oj).

(5)   2008 m. birželio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 589/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl prekybos kiaušiniais standartų (OL L 163, 2008 6 24, p. 6).

(6)   2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (OL L 139, 2004 4 30, p. 1).

(7)   2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (OL L 139, 2004 4 30, p. 55).

(8)   1999 m. liepos 19 d. Tarybos direktyva 1999/74/EB, nustatanti būtiniausius dedeklių vištų apsaugos standartus (OL L 203, 1999 8 3, p. 53).

(9)   EFSA Journal Nr. 269, 2005 m., p. 1.

(10)   2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1169/2011 dėl informacijos apie maistą teikimo vartotojams, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1924/2006 ir (EB) Nr. 1925/2006 bei kuriuo panaikinami Komisijos direktyva 87/250/EEB, Tarybos direktyva 90/496/EEB, Komisijos direktyva 1999/10/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/13/EB, Komisijos direktyvos 2002/67/EB ir 2008/5/EB bei Komisijos reglamentas (EB) Nr. 608/2004 (OL L 304, 2011 11 22, p. 18).

(11)   2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1, p. 1).

(12)   2002 m. sausio 30 d. Komisijos direktyva 2002/4/EB dėl dedekles vištas laikančių įmonių, kurioms taikoma Tarybos direktyva 1999/74/EB, registravimo (OL L 30, 2002 1 31, p. 44).

(13)   2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/848 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 834/2007 (OL L 150, 2018 6 14, p. 1).


I PRIEDAS

11 straipsnio 2 dalies a punkto antrojoje pastraipoje nurodyti terminai

Kalbų kodai

1

2

3

BG

„Яйца от кокошки – свободно отглеждане на открито“

„Яйца от кокошки – подово отглеждане“

„Уголемени клетки“

ES

„Huevos de gallinas camperas“

„Huevos de gallinas sueltas en el gallinero“

„Jaulas acondicionadas“

CZ

„Vejce nosnic ve volném výběhu“

„Vejce nosnic v halách“

„Vejce nosnic v klecích“/

„Obohacené klece“

DA

„Frilandsæg“

„Skrabeæg“

„Stimulusberigede bure“

DE

„Eier aus Freilandhaltung“

„Eier aus Bodenhaltung“

„ausgestalteter Käfig“

ET

„Vabalt peetavate kanade munad“

„Õrrekanade munad“

„Täiustatud puurid“

EL

„Αυγά ελεύθερης βοσκής“

„Αυγά αχυρώνα ή αυγά στρωμνής“

„ΑναβαΚμισμΚνοι/

Διευ-ετημΚνοι κλΚβοί“

EN

„Free range eggs“

„Barn eggs“

„Enriched cages“

FR

„Œufs de poules élevées en plein air“

„Œufs de poules élevées au sol“

„Cages aménagées“

HR

„Jaja iz slobodnog uzgoja“

„Jaja iz štalskog (podnog) uzgoja“

„Obogaćeni kavezi“

GA

„Uibheacha saor-raoin“

„Uibheacha sciobóil“

„Cásanna Saibhrithe“

IT

„Uova da allevamento all’aperto“

„Uova da allevamento a terra“

„Gabbie attrezzate“

LV

„Brīvās turēšanas apstākļos dētās olas“

„Kūtī dētas olas“

„Uzlaboti būri“

LT

„Laisvai laikomų vištų kiaušiniai“

„Ant kraiko laikomų vištų kiaušiniai“

„Pagerinti narveliai“

HU

„Szabad tartásban termelt tojás“

„Alternatív tartásban termelt tojás“

„Feljavított ketrecek“

MT

„Bajd tat-tiġieg imrobbija barra“

„Bajd tat-tiġieġ imrobbija ma’ l-art“

„Gaġeg arrikkiti“

NL

„Eieren van hennen met vrije uitloop“

„Scharreleieren“

„Aangepaste Kooi“/

„Verrijkte Kooi“

PL

„Jaja z chowu na wolnym wybiegu“

„Jaja z chowu ściółkowego“

„Klatki ulepszone“

PT

„Ovos de galinhas criadas ao ar livre“

„Ovos de galinhas criadas no solo“

„Gaiolas melhoradas“

RO

„Ouă de găini crescute în aer liber“

„Ouă de găini crescute în hale la sol“

„Cuști îmbunătățite“

SK

„Vajcia z chovu na voľnom výbehu“

„Vajcia z podstielkového chovu“

„Obohatené klietky“

SL

„Jajca iz proste reje“

„Jajca iz hlevske reje“

„Obogatene kletke“

FI

„Ulkokanojen munia“

„Lattiakanojen munia“

„Virikehäkit“

SV

„Ägg från utehöns“

„Ägg från frigående höns inomhus“

„Inredd bur“


II PRIEDAS

11 straipsnio 3 dalyje nurodyti būtiniausi reikalavimai, taikomi gamybos sistemoms, susijusioms su įvairiais vištų laikymo būdais

1.   

Laisvai laikomų vištų kiaušiniams taikomos gamybos sistemos turi atitikti bent Direktyvos 1999/74/EB 4 straipsnyje nustatytas sąlygas.

Visų pirma turi būti tenkinamos šios sąlygos:

a)

vištoms turi būti sudarytos sąlygos visą dieną būti lauko aptvaruose. Tačiau šis reikalavimas nedraudžia gamintojui tam tikrą laikotarpį rytais riboti vištų laikymą tokiuose aptvaruose pagal įprastą gero ūkininkavimo praktiką, įskaitant gerą paukštininkystės praktiką. Tais atvejais, kai taikomi laikini apribojimai, nustatyti remiantis Sąjungos teisės aktais, kiaušiniais gali būti prekiaujama kaip laisvai laikomų vištų kiaušiniais, nepaisant to apribojimo;

b)

lauko aptvarai, kuriuose laikomos vištos, turi būti didžiąja dalimi apaugę augmenija ir nenaudojami kitais tikslais, išskyrus sodams, miškingoms vietovėms ir naminių gyvulių ganykloms. Kompetentingos institucijos gali leisti naudoti lauko aptvarus kitais tikslais, visų pirma įrengti saulės baterijų plokštes, kai tai neprieštarauja gyvūnų gerovės sąlygoms, nustatytoms Direktyvoje 1999/74/EB, ir dėl to neribojamas vištų judumas;

c)

lauko aptvaruose didžiausias laikymo tankis turi niekada neviršyti 2 500 vištų viename vištoms prieinamo žemės ploto hektare arba vienai vištai turi būti skirta 4 m2 ploto. Tačiau, jei vienai vištai tenka ne mažiau kaip 10 m2 ploto ir jei vykdoma rotacija, o vištos visą pulko gyvavimo laiką tolygiai naudojasi visu žemės plotu, būtina užtikrinti, kad vienai vištai visą laiką tektų ne mažiau kaip 2,5 m2 naudojamo aptvaro ploto;

d)

lauko aptvarų ribos turi būti ne toliau kaip už 150 m nuo artimiausios landos pastate. Tačiau atstumas iki artimiausios landos pastate gali būti iki 350 m, jeigu Direktyvos 1999/74/EB 4 straipsnio 1 dalies 3 skirsnio b punkto ii papunktyje nurodytas pakankamas priedangų skaičius yra tolygiai išdėstytas visame lauko aptvare, kai viename hektare – ne mažiau kaip keturios priedangos.

2.   

Ant kraiko laikomų vištų kiaušiniams taikomos gamybos sistemos turi atitikti bent Direktyvos 1999/74/EB 4 straipsnyje nustatytas sąlygas.

3.   

Kiaušiniams iš pagerinto narvelio taikomos gamybos sistemos turi atitikti bent Direktyvos 1999/74/EB 6 straipsnyje nustatytas sąlygas.

4.   

Mažiau kaip 350 vištų dedeklių laikančioms arba veislines vištas dedekles auginančioms įmonėms valstybės narės gali leisti taikyti nuo šio priedo 1 ir 2 punktų leidžiančias nukrypti nuostatas, susijusias su įpareigojimais, nurodytais Direktyvos 1999/74/EB 4 straipsnio 1 dalies 1 punkto d papunktyje, 1 punkto e papunktyje, 2 punkte, 3 punkto a papunkčio i dalyje ir 3 punkto b papunkčio i dalyje.


III PRIEDAS

24 straipsnyje nurodyti Suomijos regionai

Lapija

Šiaurės Pohjanma

Kainū

Šiaurės Karelija

Šiaurės Savas

Alandai


IV PRIEDAS

Atitikties lentelė

Reglamentas (EB) Nr. 589/2008

Šis reglamentas

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2023/2466

1 straipsnis

2 straipsnis

2 straipsnis

2 straipsnio 1 dalis

3 straipsnio 1 dalis

 

2 straipsnio 2 ir 3 dalys

4 straipsnio 1 ir 2 dalys

 

2 straipsnio 4 dalis

3 straipsnio 2 dalis

 

3 straipsnis

4 straipsnio 3 ir 4 dalys

 

4 straipsnis

5 straipsnis

 

5 straipsnis

 

3 straipsnis

6 straipsnis

6 straipsnis

 

7 straipsnis

7 straipsnis

 

8 straipsnis

8 straipsnis

 

9 straipsnis

 

4 straipsnis

10 straipsnis

9 straipsnis

 

11 straipsnis

10 straipsnis

 

12 straipsnis

11 straipsnis

 

13 straipsnis

14 straipsnis

12 straipsnis

 

15 straipsnis

13 straipsnis

 

16 straipsnis

14 straipsnis

 

17 straipsnis

15 straipsnis

 

18 straipsnis

16 straipsnis

 

19 straipsnis

17 straipsnis

 

20 straipsnis

 

5 straipsnis

21 straipsnis

 

6 straipsnis

22 straipsnis

 

7 straipsnis

23 straipsnis

 

8 straipsnis

24 straipsnis

 

9 straipsnis

25 straipsnis

 

10 straipsnis

26 straipsnis

18 straipsnis

 

27 straipsnis

19 straipsnis

 

28 straipsnis

20 straipsnis

 

29 straipsnis

21 straipsnis

 

30 straipsnis

22 straipsnis

 

32 straipsnis

 

11 straipsnis

33 straipsnis

23 straipsnis

 

34 straipsnis

24 straipsnis

 

35 straipsnis

36 straipsnis

37 straipsnis

12 straipsnis

I priedas

I priedas

 

II priedas

II priedas

 

III priedas

III priedas

 


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2465/oj

ISSN 1977-0723 (electronic edition)


Top