Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0720

    Tarybos reglamentas (ES) 2023/720 2023 m. kovo 31 d. kuriuo, siekiant įtraukti nuostatas dėl humanitarinės išimties, iš dalies keičiami tam tikri Tarybos reglamentai dėl ribojamųjų priemonių

    ST/6835/2023/INIT

    OL L 94, 2023 4 3, p. 1–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/720/oj

    2023 4 3   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 94/1


    TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2023/720

    2023 m. kovo 31 d.

    kuriuo, siekiant įtraukti nuostatas dėl humanitarinės išimties, iš dalies keičiami tam tikri Tarybos reglamentai dėl ribojamųjų priemonių

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnį,

    atsižvelgdama į bendrą Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Europos Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)

    Europos Sąjunga gali nustatyti ribojamąsias priemones, įskaitant lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymą į sąrašą įtrauktiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ir įstaigoms. Tos priemonės įgyvendinamos Tarybos reglamentais;

    (2)

    2022 m. gruodžio 9 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba (JT ST) priėmė JT ST rezoliuciją 2664 (2022). Tos rezoliucijos 1 punktu nustatoma tam tikriems subjektams taikoma Saugumo Tarybos arba jos sankcijų komitetų turto įšaldymo forma nustatytų sankcijų išimtis dėl humanitarinės pagalbos ir kitos veiklos, kuria remiami pagrindiniai žmogiškieji poreikiai. Šio reglamento tikslais JT ST rezoliucijos 2664 (2022) 1 punktas vadinamas humanitarine išimtimi;

    (3)

    2023 m. kovo 31 d. priimtas Tarybos sprendimas (BUSP) 2023/726 (1), kuriuo JT ST rezoliucija 2664 (2022) įgyvendinama Sąjungos teisėje;

    (4)

    JT ST rezoliucijoje 2664 (2022) pabrėžiama, kad jei humanitarinė išimtis dėl turto įšaldymo priemonių prieštarauja ankstesnėms rezoliucijoms, ji turi pakeisti tokias ankstesnes rezoliucijas tiek, kiek joms prieštarauja. Vis dėlto, JT ST rezoliucijoje 2664 (2022) paaiškinta, kad JT ST rezoliucijos 2615 (2021) 1 punktas tebegalioja;

    (5)

    JT ST rezoliucijoje 2664 (2022) reikalaujama, kad humanitarine išimtimi besiremiantys paslaugų teikėjai dėtų pagrįstas pastangas, kad kuo labiau sumažintų bet kokios sankcijomis draudžiamos naudos, tiesiogiai ar netiesiogiai teikiamos ar nukreipiamos į sąrašą pagal atitinkamus reglamentus įtrauktiems asmenims ar subjektams, gavimą, be kita ko, stiprindami savo rizikos valdymo ir išsamaus patikrinimo strategijas ir procesus;

    (6)

    JT ST rezoliucijoje 2664 (2022) reikalaujama, kad turto įšaldymo priemonių humanitarinė išimtis sankcijų režimui 1267/1989/2253 ISIL („Da'esh“) ir „Al-Qaida“ būtų taikoma dvejus metus nuo JT ST rezoliucijos 2664 (2022) priėmimo dienos, ir nurodoma, kad sprendimą dėl JT ST rezoliucijos 2664 (2022) taikymo pratęsimo JT ST ketina priimti iki dienos, kurią tos išimties taikymas kitu atveju baigtųsi;

    (7)

    Taryba mano, kad turto įšaldymo priemonių humanitarinė išimtis pagal JT ST rezoliuciją 2664 (2022) taip pat turėtų būti taikoma tais atvejais, kai Sąjunga nusprendžia priimti papildomas priemones, susijusias su lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymu ir papildančias priemones, dėl kurių sprendimą priėmė JT ST arba jos sankcijų komitetai;

    (8)

    tokie pakeitimai patenka į Sutarties taikymo sritį, todėl jiems įgyvendinti būtina imtis reguliavimo veiksmų Sąjungos lygmeniu, visų pirma siekiant užtikrinti, kad visose valstybėse narėse jie būtų taikomi vienodai;

    (9)

    todėl Tarybos reglamentai (EB) Nr. 881/2002 (2), (EB) Nr. 1183/2005 (3), (ES) Nr. 267/2012 (4), (ES) Nr. 747/2014 (5), (ES) 2015/735 (6), (ES) 2016/1686 (7), (ES) 2016/44 (8), (ES) 2017/1509 (9) ir (ES) 2017/1770 (10) turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamentas (ES) 2017/1509 iš dalies keičiamas taip:

    1)

    34 straipsnis papildomas šia dalimi:

    „10.   1 ir 3 dalys netaikomos teikiant lėšas ar ekonominius išteklius, būtinus siekiant užtikrinti, kad humanitarinė pagalba būtų teikiama laiku, arba būtų remiama kita veikla, kuria tenkinami pagrindiniai žmogiškieji poreikiai, jei tokią pagalbą teikia ir kitą veiklą vykdo:

    a)

    Jungtinės Tautos, įskaitant jų programas, fondus ir kitus subjektus bei įstaigas, taip pat jų specializuotos agentūros ir susijusios organizacijos;

    b)

    tarptautinės organizacijos;

    c)

    humanitarinės organizacijos, turinčios stebėtojo statusą Jungtinių Tautų Generalinėje Asamblėjoje, ir tų humanitarinių organizacijų nariai;

    d)

    dvišaliu ar daugiašaliu pagrindu finansuojamos nevyriausybinės organizacijos, dalyvaujančios Jungtinių Tautų humanitarinės pagalbos teikimo planuose, pagalbos teikimo pabėgėliams planuose, kitose Jungtinių Tautų apeliacijų ar humanitarinės pagalbos grupėse, koordinuojamose Jungtinių Tautų Humanitarinių reikalų koordinavimo biuro (OCHA);

    e)

    a–d punktuose nurodytų subjektų darbuotojai, dotacijų gavėjai, patronuojamosios organizacijos ar įgyvendinantieji partneriai, kol jie eina tas pareigas ir tokia apimtimi, kokia jas eina, arba

    f)

    atitinkami kiti subjektai, kuriuos XIII, XVI ir XVII priedų atžvilgiu nustatė Sankcijų komitetas, o XV priedo atžvilgiu – Taryba.“

    ;

    2)

    45 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

    „1.   Nedarant poveikio 34 straipsnio 10 daliai, valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti vykdyti bet kokią veiklą, kuri kitais atvejais draudžiama JT ST rezoliucija 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) arba 2397 (2017), jei Sankcijų komitetas, įvertinęs kiekvieną konkretų atvejį, nustatė, kad ji reikalinga norint palengvinti tarptautinių ir nevyriausybinių organizacijų darbą Korėjos Liaudies Demokratinėje Respublikoje (KLDR) vykdant paramos ir pagalbos teikimo veiklą KLDR civiliams gyventojams arba bet kuriuo kitu tikslu, atitinkančiu tų JT ST rezoliucijų tikslus.“

    ;

    3)

    37 straipsnis pakeičiamas taip:

    „37 straipsnis

    Nedarant poveikio 34 straipsnio 10 daliai, 34 straipsnio 1 ir 3 dalyse nustatyti draudimai netaikomi lėšoms ir ekonominiams ištekliams, kurie priklauso arba kuriais naudotis buvo leista „Foreign Trade Bank“ arba „Korean National Insurance Company“ (KNIC), jei tokios lėšos ir ekonominiai ištekliai skirti naudoti tik oficialiais diplomatinės arba konsulinės atstovybės Korėjos Liaudies Demokratinėje Respublikoje tikslais arba humanitarinės pagalbos veiklai, kurią vykdo Jungtinės Tautos ar kuri vykdoma veiksmus koordinuojant su Jungtinėmis Tautomis.“.

    2 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 1183/2005 iš dalies keičiamas taip:

    1)

    2 straipsnis papildomas šia dalimi:

    „3.   1 ir 2 dalys netaikomos teikiant lėšas ar ekonominius išteklius, būtinus siekiant užtikrinti, kad humanitarinė pagalba būtų teikiama laiku, arba būtų remiama kita veikla, kuria tenkinami pagrindiniai žmogiškieji poreikiai, jei tokią pagalbą teikia ir kitą veiklą vykdo:

    a)

    Jungtinės Tautos, įskaitant jų programas, fondus ir kitus subjektus bei įstaigas, taip pat jų specializuotos agentūros ir susijusios organizacijos;

    b)

    tarptautinės organizacijos;

    c)

    humanitarinės organizacijos, turinčios stebėtojo statusą Jungtinių Tautų Generalinėje Asamblėjoje, ir tų humanitarinių organizacijų nariai;

    d)

    dvišaliu ar daugiašaliu pagrindu finansuojamos nevyriausybinės organizacijos, dalyvaujančios Jungtinių Tautų humanitarinės pagalbos teikimo planuose, pagalbos teikimo pabėgėliams planuose, kitose Jungtinių Tautų apeliacijų ar humanitarinės pagalbos grupėse, koordinuojamose Jungtinių Tautų Humanitarinių reikalų koordinavimo biuro (OCHA);

    e)

    a–d punktuose nurodytų subjektų darbuotojai, dotacijų gavėjai, patronuojamosios organizacijos ar įgyvendinantieji partneriai, kol jie eina tas pareigas ir tokia apimtimi, kokia jas eina, arba

    f)

    atitinkami kiti subjektai, kuriuos I priedo atžvilgiu nustatė Sankcijų komitetas, o Ia priedo atžvilgiu – Taryba.“

    ;

    2)

    4b straipsnis pakeičiamas taip:

    „4b straipsnis

    „1.   Nedarant poveikio 2 straipsnio 3 daliai ir nukrypstant nuo 2 straipsnio 1 ir 2 dalių, valstybių narių kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti nutraukti tam tikrų Ia priede išvardytiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar įstaigoms priklausančių lėšų arba ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti Ia priede išvardytiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar įstaigoms naudotis tam tikromis lėšomis ar ekonominiais ištekliais, nustačiusios, kad tokių lėšų ar ekonominių išteklių tiekimas būtinas humanitariniais tikslais, kaip antai teikiant pagalbą, įskaitant medicinos priemones ir maisto produktus, arba sudarant palankesnes sąlygas tokios pagalbos teikimui, arba perkeliant humanitarinius darbuotojus ir susijusią pagalbą, arba vykdant evakuaciją iš KDR.

    2.   Atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją apie pagal šį straipsnį suteiktus leidimus per keturias savaites nuo leidimo suteikimo.“

    ;

    3)

    7b straipsnis pakeičiamas taip:

    „7b straipsnis

    Draudžiamas sąmoningas ir apgalvotas dalyvavimas veikloje, kurios tikslas arba poveikis yra išvengti 1a straipsnyje ir 2 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytų priemonių.“.

    3 straipsnis

    Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 iš dalies keičiamas taip:

    1)

    23 straipsnis papildomas šia dalimi:

    „7.   1, 2 ir 3 dalys netaikomos teikiant lėšas ar ekonominius išteklius, būtinus siekiant užtikrinti, kad humanitarinė pagalba būtų teikiama laiku, arba būtų remiama kita veikla, kuria tenkinami pagrindiniai žmogiškieji poreikiai, jei tokią pagalbą teikia ir kitą veiklą vykdo:

    a)

    Jungtinės Tautos, įskaitant jų programas, fondus ir kitus subjektus bei įstaigas, taip pat jų specializuotos agentūros ir susijusios organizacijos;

    b)

    tarptautinės organizacijos;

    c)

    humanitarinės organizacijos, turinčios stebėtojo statusą Jungtinių Tautų Generalinėje Asamblėjoje, ir tų humanitarinių organizacijų nariai;

    d)

    dvišaliu ar daugiašaliu pagrindu finansuojamos nevyriausybinės organizacijos, dalyvaujančios Jungtinių Tautų humanitarinės pagalbos teikimo planuose, pagalbos teikimo pabėgėliams planuose, kitose Jungtinių Tautų apeliacijų ar humanitarinės pagalbos grupėse, koordinuojamose Jungtinių Tautų Humanitarinių reikalų koordinavimo biuro (OCHA);

    e)

    a–d punktuose nurodytų subjektų darbuotojai, dotacijų gavėjai, patronuojamosios organizacijos ar įgyvendinantieji partneriai, kol jie eina tas pareigas ir tokia apimtimi, kokia jas eina, arba

    f)

    atitinkami kiti subjektai, kuriuos VIII priedo atžvilgiu nustatė Sankcijų komitetas, o IX priedo atžvilgiu – Taryba.“

    ;

    2)

    23a straipsnis papildomas šia dalimi:

    „7.   1, 2 ir 3 dalys netaikomos teikiant lėšas ar ekonominius išteklius, būtinus siekiant užtikrinti, kad humanitarinė pagalba būtų teikiama laiku, arba būtų remiama kita veikla, kuria tenkinami pagrindiniai žmogiškieji poreikiai, jei tokią pagalbą teikia ir kitą veiklą vykdo:

    a)

    Jungtinės Tautos, įskaitant jų programas, fondus ir kitus subjektus bei įstaigas, taip pat jų specializuotos agentūros ir susijusios organizacijos;

    b)

    tarptautinės organizacijos;

    c)

    humanitarinės organizacijos, turinčios stebėtojo statusą Jungtinių Tautų Generalinėje Asamblėjoje, ir tų humanitarinių organizacijų nariai;

    d)

    dvišaliu ar daugiašaliu pagrindu finansuojamos nevyriausybinės organizacijos, dalyvaujančios Jungtinių Tautų humanitarinės pagalbos teikimo planuose, pagalbos teikimo pabėgėliams planuose, kitose Jungtinių Tautų apeliacijų ar humanitarinės pagalbos grupėse, koordinuojamose Jungtinių Tautų Humanitarinių reikalų koordinavimo biuro (OCHA);

    e)

    a–d punktuose nurodytų subjektų darbuotojai, dotacijų gavėjai, patronuojamosios organizacijos ar įgyvendinantieji partneriai, kol jie eina tas pareigas ir tokia apimtimi, kokia jas eina, arba

    f)

    atitinkami kiti subjektai, kuriuos XIII priedo atžvilgiu nustatė Sankcijų komitetas, o XIV priedo atžvilgiu – Taryba.“

    ;

    3)

    41 straipsnis pakeičiamas taip:

    „41 straipsnis

    Draudžiama sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kurios tikslas arba poveikis yra išvengti 2a, 2b, 2c, 2d, 3a, 3b, 3c, 3d, 4a, 4b, 5, 10d, 15a straipsniuose, 23 straipsnio 1, 2, 3 ir 4 dalyse bei 23a straipsnio 1, 2, 3 ir 4 dalyse nurodytų priemonių.“.

    4 straipsnis

    Reglamento (ES) Nr. 2016/1686 2 straipsnis papildomas šia dalimi:

    „3.   1 ir 2 dalys netaikomos teikiant lėšas ar ekonominius išteklius, būtinus siekiant užtikrinti, kad humanitarinė pagalba būtų teikiama laiku, arba būtų remiama kita veikla, kuria tenkinami pagrindiniai žmogiškieji poreikiai, jei tokią pagalbą teikia ir kitą veiklą vykdo:

    a)

    Jungtinės Tautos, įskaitant jų programas, fondus ir kitus subjektus bei įstaigas, taip pat jų specializuotos agentūros ir susijusios organizacijos;

    b)

    tarptautinės organizacijos;

    c)

    humanitarinės organizacijos, turinčios stebėtojo statusą Jungtinių Tautų Generalinėje Asamblėjoje, ir tų humanitarinių organizacijų nariai;

    d)

    dvišaliu ar daugiašaliu pagrindu finansuojamos nevyriausybinės organizacijos, dalyvaujančios Jungtinių Tautų humanitarinės pagalbos teikimo planuose, pagalbos teikimo pabėgėliams planuose, kitose Jungtinių Tautų apeliacijų ar humanitarinės pagalbos grupėse, koordinuojamose Jungtinių Tautų Humanitarinių reikalų koordinavimo biuro (OCHA);

    e)

    a–d punktuose nurodytų subjektų darbuotojai, dotacijų gavėjai, patronuojamosios organizacijos ar įgyvendinantieji partneriai, kol jie eina tas pareigas ir tokia apimtimi, kokia jas eina, arba

    f)

    atitinkami kiti subjektai, kuriuos I priedo atžvilgiu nustatė Taryba.“.

    5 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 881/2002 2 straipsnis papildomas šia dalimi:

    „5.   2 straipsnio 1 ir 2 dalys netaikomos teikiant lėšas ar ekonominius išteklius, būtinus siekiant užtikrinti, kad humanitarinė pagalba būtų teikiama laiku, arba būtų remiama kita veikla, kuria tenkinami pagrindiniai žmogiškieji poreikiai, jei tokią pagalbą teikia ir kitą veiklą vykdo:

    a)

    Jungtinės Tautos, įskaitant jų programas, fondus ir kitus subjektus bei įstaigas, taip pat jų specializuotos agentūros ir susijusios organizacijos;

    b)

    tarptautinės organizacijos;

    c)

    humanitarinės organizacijos, turinčios stebėtojo statusą Jungtinių Tautų Generalinėje Asamblėjoje, ir tų humanitarinių organizacijų nariai;

    d)

    dvišaliu ar daugiašaliu pagrindu finansuojamos nevyriausybinės organizacijos, dalyvaujančios Jungtinių Tautų humanitarinės pagalbos teikimo planuose, pagalbos teikimo pabėgėliams planuose, kitose Jungtinių Tautų apeliacijų ar humanitarinės pagalbos grupėse, koordinuojamose Jungtinių Tautų Humanitarinių reikalų koordinavimo biuro (OCHA);

    e)

    a–d punktuose nurodytų subjektų darbuotojai, dotacijų gavėjai, patronuojamosios organizacijos ar įgyvendinantieji partneriai, kol jie eina tas pareigas ir tokia apimtimi, kokia jas eina, arba

    f)

    atitinkami kiti subjektai, kuriuos I ir Ia priedų atžvilgiu nustatė Sankcijų komitetas.“.

    6 straipsnis

    Reglamentas (ES) Nr. 2016/44 iš dalies keičiamas taip:

    1)

    5 straipsnis papildomas šia dalimi:

    „5.   1 ir 2 dalys netaikomos teikiant lėšas ar ekonominius išteklius, būtinus siekiant užtikrinti, kad humanitarinė pagalba būtų teikiama laiku, arba būtų remiama kita veikla, kuria tenkinami pagrindiniai žmogiškieji poreikiai, jei tokią pagalbą teikia ir kitą veiklą vykdo:

    a)

    Jungtinės Tautos, įskaitant jų programas, fondus ir kitus subjektus bei įstaigas, taip pat jų specializuotos agentūros ir susijusios organizacijos;

    b)

    tarptautinės organizacijos;

    c)

    humanitarinės organizacijos, turinčios stebėtojo statusą Jungtinių Tautų Generalinėje Asamblėjoje, ir tų humanitarinių organizacijų nariai;

    d)

    dvišaliu ar daugiašaliu pagrindu finansuojamos nevyriausybinės organizacijos, dalyvaujančios Jungtinių Tautų humanitarinės pagalbos teikimo planuose, pagalbos teikimo pabėgėliams planuose, kitose Jungtinių Tautų apeliacijų ar humanitarinės pagalbos grupėse, koordinuojamose Jungtinių Tautų Humanitarinių reikalų koordinavimo biuro (OCHA);

    e)

    a–d punktuose nurodytų subjektų darbuotojai, dotacijų gavėjai, patronuojamosios organizacijos ar įgyvendinantieji partneriai, kol jie eina tas pareigas ir tokia apimtimi, kokia jas eina, arba

    f)

    atitinkami kiti subjektai, kuriuos II ir VI priedų atžvilgiu nustatė Sankcijų komitetas, o III priedo atžvilgiu – Taryba.“

    ;

    2)

    10 straipsnis pakeičiamas taip:

    „10 straipsnis

    Nedarant poveikio 5 straipsnio 5 daliai ir nukrypstant nuo 5 straipsnio 1 ir 2 dalių, IV priede išvardytos valstybių narių kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kokias jos laiko tinkamomis, gali leisti nutraukti III priede išvardytiems asmenims, subjektams ar organizacijoms priklausančių įšaldytų lėšų ar ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti III priede išvardytiems asmenims, subjektams ar organizacijoms naudotis tam tikromis lėšomis ar ekonominiais ištekliais, nustačiusios, kad tos lėšos ar ekonominiai ištekliai yra būtini humanitariniais tikslais, pavyzdžiui, teikiant humanitarinę pagalbą ir sudarant palankesnes sąlygas jos teikimui, tiekiant civilių gyventojų būtiniausiems poreikiams reikalingas medžiagas ir reikmenis, įskaitant maistą ir jo gamybai naudojamus žemės ūkio produktus, medicinos priemones, ir tiekiant elektrą, arba vykdant evakuaciją iš Libijos. Atitinkama valstybė narė praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai apie pagal šį straipsnį suteiktus leidimus per dvi savaites nuo leidimo išdavimo dienos.“

    ;

    3)

    11 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

    „1.   Nedarant poveikio 5 straipsnio 5 daliai, IV priede nurodytose interneto svetainėse išvardytos valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų arba ekonominių išteklių įšaldymą, jeigu:

    a)

    lėšos arba ekonominiai ištekliai naudojami vienam ar keliems iš šių tikslų:

    i)

    humanitarinėms reikmėms;

    ii)

    griežtai tik civiliniam naudojimui skirtam kurui, elektrai ir vandeniui;

    iii)

    Libijos angliavandenilių gamybai ir pardavimui atnaujinti;

    iv)

    civilinės vyriausybės ir civilinės viešosios infrastruktūros institucijoms kurti, veikti arba stiprinti, arba

    v)

    sudaryti palankias sąlygas bankų sektoriaus operacijoms atnaujinti, be kita ko, siekiant remti tarptautinę prekybą su Libija arba sudaryti jai palankesnes sąlygas;

    b)

    atitinkama valstybė narė pranešė Sankcijų komitetui ketinanti leisti naudotis lėšomis arba ekonominiais ištekliais ir šis per penkias dienas nuo tokio pranešimo nepateikė prieštaravimo;

    (c)

    atitinkama valstybė narė pranešė Sankcijų komitetui, kad tomis lėšomis arba ekonominiais ištekliais neleidžiama naudotis II arba III priede nurodytiems asmenims, subjektams ar organizacijoms arba jų naudai;

    d)

    atitinkama valstybė narė iš anksto konsultavosi su Libijos valdžios institucijomis apie tokių lėšų arba ekonominių išteklių naudojimą, ir

    e)

    atitinkama valstybė narė Libijos valdžios institucijoms leido susipažinti su pranešimais, pateiktais pagal šios dalies b ir c punktus, o Libijos valdžios institucijos per penkias darbo dienas nepateikė prieštaravimo dėl tokių lėšų arba ekonominių išteklių naudojimo.“.

    7 straipsnis

    Reglamentas (ES) Nr. 2017/1770 iš dalies keičiamas taip:

    1)

    2 straipsnis papildomas šia dalimi:

    „3.   1 ir 2 dalys netaikomos teikiant lėšas ar ekonominius išteklius, būtinus siekiant užtikrinti, kad humanitarinė pagalba būtų teikiama laiku, arba būtų remiama kita veikla, kuria tenkinami pagrindiniai žmogiškieji poreikiai, jei tokią pagalbą teikia ir kitą veiklą vykdo:

    a)

    Jungtinės Tautos, įskaitant jų programas, fondus ir kitus subjektus bei įstaigas, taip pat jų specializuotos agentūros ir susijusios organizacijos;

    b)

    tarptautinės organizacijos;

    c)

    humanitarinės organizacijos, turinčios stebėtojo statusą Jungtinių Tautų Generalinėje Asamblėjoje, ir tų humanitarinių organizacijų nariai;

    d)

    dvišaliu ar daugiašaliu pagrindu finansuojamos nevyriausybinės organizacijos, dalyvaujančios Jungtinių Tautų humanitarinės pagalbos teikimo planuose, pagalbos teikimo pabėgėliams planuose, kitose Jungtinių Tautų apeliacijų ar humanitarinės pagalbos grupėse, koordinuojamose Jungtinių Tautų Humanitarinių reikalų koordinavimo biuro (OCHA);

    e)

    a–d punktuose nurodytų subjektų darbuotojai, dotacijų gavėjai, patronuojamosios organizacijos ar įgyvendinantieji partneriai, kol jie eina tas pareigas ir tokia apimtimi, kokia jas eina, arba

    f)

    atitinkami kiti subjektai, kuriuos I priedo atžvilgiu nustatė Sankcijų komitetas, o Ia priedo atžvilgiu – Taryba.“

    ;

    2)

    3a straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

    „1.   Nedarant poveikio 2 straipsnio 3 daliai ir nukrypstant nuo 2 straipsnio 1 ir 2 dalių, Ia priede išvardytų asmenų, subjektų arba organizacijų atžvilgiu kompetentingos institucijos tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų ar ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti naudotis tam tikromis lėšomis ar ekonominiais ištekliais, nustačiusios, kad tokias lėšas ar ekonominius išteklius būtina suteikti humanitariniais tikslais, pavyzdžiui, teikiant ar sudarant palankesnes sąlygas teikti pagalbą, įskaitant medicinos atsargas, maisto produktus arba humanitarinių darbuotojų perkėlimą ir susijusią pagalbą, arba vykdant evakavimą iš Malio.“

    ;

    3)

    8 straipsnis pakeičiamas taip:

    „8 straipsnis

    Draudžiama sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kurios tikslas arba poveikis yra išvengti 2 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytų priemonių.“.

    8 straipsnis

    Reglamentas (ES) 2015/735 iš dalies keičiamas taip:

    1)

    5 straipsnis papildomas šia dalimi:

    „4.   1, 2 ir 3 dalys netaikomos teikiant lėšas ar ekonominius išteklius, būtinus siekiant užtikrinti, kad humanitarinė pagalba būtų teikiama laiku, arba būtų remiama kita veikla, kuria tenkinami pagrindiniai žmogiškieji poreikiai, jei tokią pagalbą teikia ir kitą veiklą vykdo:

    a)

    Jungtinės Tautos, įskaitant jų programas, fondus ir kitus subjektus bei įstaigas, taip pat jų specializuotos agentūros ir susijusios organizacijos;

    b)

    tarptautinės organizacijos;

    c)

    humanitarinės organizacijos, turinčios stebėtojo statusą Jungtinių Tautų Generalinėje Asamblėjoje, ir tų humanitarinių organizacijų nariai;

    d)

    dvišaliu ar daugiašaliu pagrindu finansuojamos nevyriausybinės organizacijos, dalyvaujančios Jungtinių Tautų humanitarinės pagalbos teikimo planuose, pagalbos teikimo pabėgėliams planuose, kitose Jungtinių Tautų apeliacijų ar humanitarinės pagalbos grupėse, koordinuojamose Jungtinių Tautų Humanitarinių reikalų koordinavimo biuro (OCHA);

    e)

    a–d punktuose nurodytų subjektų darbuotojai, dotacijų gavėjai, patronuojamosios organizacijos ar įgyvendinantieji partneriai, kol jie eina tas pareigas ir tokia apimtimi, kokia jas eina, arba

    f)

    atitinkami kiti subjektai, kuriuos I priedo atžvilgiu nustatė Sankcijų komitetas, o II priedo atžvilgiu – Taryba.“

    ;

    2)

    15 straipsnis pakeičiamas taip:

    „15 straipsnis

    Draudžiamas sąmoningas ir apgalvotas dalyvavimas veikloje, kurios tikslas arba poveikis yra išvengti 2 straipsnyje ir 5 straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse nurodytų priemonių.“.

    9 straipsnis

    Reglamentas (ES) Nr. 747/2014 iš dalies keičiamas taip:

    1)

    5 straipsnis papildomas šia dalimi:

    „4.   1, 2 ir 3 dalys netaikomos teikiant lėšas ar ekonominius išteklius, būtinus siekiant užtikrinti, kad humanitarinė pagalba būtų teikiama laiku, arba būtų remiama kita veikla, kuria tenkinami pagrindiniai žmogiškieji poreikiai, jei tokią pagalbą teikia ir kitą veiklą vykdo:

    a)

    Jungtinės Tautos, įskaitant jų programas, fondus ir kitus subjektus bei įstaigas, taip pat jų specializuotos agentūros ir susijusios organizacijos;

    b)

    tarptautinės organizacijos;

    c)

    humanitarinės organizacijos, turinčios stebėtojo statusą Jungtinių Tautų Generalinėje Asamblėjoje, ir tų humanitarinių organizacijų nariai;

    d)

    dvišaliu ar daugiašaliu pagrindu finansuojamos nevyriausybinės organizacijos, dalyvaujančios Jungtinių Tautų humanitarinės pagalbos teikimo planuose, pagalbos teikimo pabėgėliams planuose, kitose Jungtinių Tautų apeliacijų ar humanitarinės pagalbos grupėse, koordinuojamose Jungtinių Tautų Humanitarinių reikalų koordinavimo biuro (OCHA);

    e)

    a–d punktuose nurodytų subjektų darbuotojai, dotacijų gavėjai, patronuojamosios organizacijos ar įgyvendinantieji partneriai, kol jie eina tas pareigas ir tokia apimtimi, kokia jas eina, arba

    f)

    atitinkami kiti subjektai, kuriuos I priedo atžvilgiu nustatė Sankcijų komitetas.“

    ;

    2)

    10 straipsnis pakeičiamas taip:

    „10 straipsnis

    Draudžiamas sąmoningas ir apgalvotas dalyvavimas veikloje, kurios tikslas arba poveikis yra išvengti 2 straipsnyje ir 5 straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse nurodytų priemonių.“.

    10 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2023 m. kovo 31 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkė

    J. ROSWALL


    (1)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 48.

    (2)  2002 m. gegužės 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 881/2002, nustatantis tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su ISIL („Da'esh“) ir „Al-Qaida“ organizacijomis (OL L 139, 2002 5 29, p. 9).

    (3)  2005 m. liepos 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1183/2005 dėl ribojamųjų priemonių, taikomų atsižvelgiant į padėtį Kongo Demokratinėje Respublikoje (OL L 193, 2005 7 23, p. 1).

    (4)  2012 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 961/2010 (OL L 88, 2012 3 24, p. 1).

    (5)  2014 m. liepos 10 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 747/2014 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Sudane, kuriuo panaikinami reglamentai (EB) Nr. 131/2004 ir (EB) Nr. 1184/2005 (OL L 203, 2014 7 11, p. 1).

    (6)  2015 m. gegužės 7 d. Tarybos reglamentas (ES) 2015/735 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Pietų Sudane, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 748/2014 (OL L 117, 2015 5 8, p. 13).

    (7)  2016 m. rugsėjo 20 d. Tarybos reglamentas (ES) 2016/1686, kuriuo nustatomos papildomos ribojamosios priemonės, taikomos ISIL („Da'esh“) ir „Al-Qaida“ bei su jomis susijusiems fiziniams ir juridiniams asmenims, subjektams ar organizacijoms (OL L 255, 2016 9 21, p. 1).

    (8)  2016 m. sausio 18 d. Tarybos reglamentas (ES) 2016/44 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Libijoje ir kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 204/2011 (OL L 12, 2016 1 19, p. 1).

    (9)  2017 m. rugpjūčio 30 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1509 dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 329/2007 (OL L 224, 2017 8 31, p. 1).

    (10)  2017 m. rugsėjo 28 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1770 dėl ribojamųjų priemonių atsižvelgiant į padėtį Malyje (OL L 251, 2017 9 29, p. 1).


    Top